A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
4 results for Strafverfolgungsbeamten
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Als
Grundlage
sind
die
mit
einem
Stern
versehenen
Techniken
vorzuziehen
,
da
sie
es
den
Strafverfolgungsbeamten
ermöglichen
,
die
Gültigkeit
der
Karte
ohne
besondere
Hilfsmittel
zu
überprüfen
. [EU]
Em
regra
,
deve
ser
dada
preferência
às
técnicas
assinaladas
com
asterisco
,
pois
estas
permitem
que
as
forças
da
ordem
verifiquem
a
validade
do
cartão
sem
quaisquer
meios
especiais
.
Mit
den
in
enger
Zusammenarbeit
mit
Interpol
durchgeführten
technischen
Präsentationen
wird
auch
das
Ziel
verfolgt
,
die
Teilnehmer
mit
den
verfügbaren
technischen
Werkzeugen
vertraut
zu
machen
und
die
Strafverfolgungsbeamten
bei
der
Identifikation
und
Rückverfolgung
illegaler
Kleinwaffen
und
leichter
Waffen
zu
unterstützen
. [EU]
Em
estreita
cooperação
com
a
Interpol
,
serão
também
asseguradas
apresentações
técnicas
para
familiarizar
os
participantes
com
as
ferramentas
técnicas
disponíveis
e
para
ajudar
os
responsáveis
pela
aplicação
da
lei
na
identificação
e
rastreio
de
ALPC
ilícitas
.
Schaffung
von
Einrichtungen
und
Sachkenntnis
für
die
Kennzeichnung
in
den
Ländern
der
Region
,
die
nicht
über
diese
Ressourcen
verfügen
, u. a.
durch
den
Ankauf
von
Kennzeichnungsgeräten
,
die
Einrichtung
von
Registrierungsvorrichtungen
und
die
Ausbildung
von
Strafverfolgungsbeamten
für
die
Kennzeichnung
und
Rückverfolgung
. [EU]
Criação
de
estruturas
e
conhecimentos
especializados
sobre
marcação
em
países
da
região
que
não
possuam
esse
equipamento
,
inclusive
mediante
a
aquisição
de
máquinas
de
marcação
, a
criação
de
estruturas
de
registo
e a
formação
de
agentes
de
aplicação
da
lei
no
domínio
da
marcação
e
do
rastreio
.
Zielgruppen
dieses
Projekts
sind
die
Mitgliedstaaten
der
Vereinten
Nationen
mit
besonderem
Schwerpunkt
auf
den
staatlichen
Stellen
,
die
für
die
Festlegung
der
nationalen
Politik
in
Bezug
auf
den
Vertrag
über
den
Waffenhandel
zuständig
sind
,
Ausfuhrkontrollbehörden
,
Zollbehörden
und
Strafverfolgungsbeamten
,
die
ihre
Sachkompetenz
verbessern
müssen
,
um
im
Rahmen
eines
künftigen
Vertrags
über
den
Waffenhandel
für
einen
verantwortungsvollen
Waffenhandel
zu
sorgen
und
eine
verantwortungslose
Verbreitung
konventioneller
Waffen
zu
verhindern
. [EU]
Os
beneficiários
do
projecto
serão
Estados-Membros
da
ONU
,
com
especial
destaque
para
as
autoridades
estatais
responsáveis
pela
definição
das
políticas
nacionais
relativamente
ao
TCA
,
as
autoridades
de
controlo
das
exportações
,
as
alfândegas
, e
os
funcionários
dos
serviços
responsáveis
pela
aplicação
da
lei
que
necessitam
de
consolidar
os
seus
conhecimentos
especializados
para
garantir
um
comércio
de
armas
responsável
e
«evitar
no
quadro
de
um
futuro
TCA»
a
proliferação
irresponsável
de
armas
convencionais
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Strafverfolgungsbeamten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners