A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
50 results for Standardabweichungen
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
alle
allgemeinen
und
einzelnen
Beobachtungen
und
erzielten
Ergebnisse
(
mit
Durchschnittswerten
und
Standardabweichungen
),
und
zwar
sowohl
günstige
als
auch
ungünstige
. [EU]
Todas
as
observações
e
resultados
gerais
e
individuais
obtidos
(bem
como
médias
e
desvios-padrão
),
favoráveis
ou
desfavoráveis
.
alle
Angaben
über
Beobachtungen
,
Leistungen
und
Ergebnisse
(
Durchschnittswerte
und
Standardabweichungen
);
individuelle
Daten
sind
anzugeben
,
wenn
Versuche
und
Messungen
an
Einzeltieren
vorgenommen
wurden
[EU]
Todos
os
elementos
relativos
às
observações
,
rendimentos
e
resultados
(incluindo
médias
e
desvios-padrão
);
caso
se
tenha
procedido
a
testes
e
medições
individuais
,
devem
apresentar-se
os
dados
individuais
Anzahl
der
Zellen
mit
Aberrationen
pro
Gruppe
mit
Mittelwerten
und
Standardabweichungen
[EU]
Número
de
células
aberrantes
em
cada
grupo
,
com
as
respectivas
médias
e
desvios-padrão
berechnet
wird
,
sind
die
üblichen
Verfahren
zur
Kombination
von
Standardabweichungen
in
derartigen
Fällen
einzuhalten
,
um
die
Unsicherheit
zu
ermitteln
. [EU]
a
incerteza
deve
ser
obtida
segundo
os
procedimentos
habituais
de
combinação
dos
desvios-padrão
nesses
casos
.
Beschreibung
der
Methoden
zur
statistischen
Auswertung
der
durch
Messkontrollprogramme
zur
Ermittlung
der
Messgenauigkeit
und
der
Präzision
und
zur
Abschätzung
der
Messunsicherheit
gewonnenen
Daten
(d. h.
Bestimmung
der
Standardabweichungen
der
zufälligen
und
systematischen
Messfehler
). [EU]
Descrever
os
métodos
de
avaliação
estatística
dos
dados
recolhidos
durante
os
programas
de
controlo
das
medições
com
vista
à
avaliação
da
precisão
e
da
exactidão
das
medições
e
da
estimativa
da
incerteza
das
medições
(por
exemplo:
determinação
do
desvio-padrão
dos
erros
aleatórios
e
sistemáticos
das
medições
).
Das
Kandidatenlabor
(c)
muss
den
Spezifikationen
von
Anhang
6
der
UN/ECE-Regelung
Nr
.
117
und
ihren
späteren
Änderungen
entsprechen
und
vorzugsweise
folgende
Standardabweichungen
(
σ
;m)
einhalten:
[EU]
O
laboratório
candidato
(c)
deve
satisfazer
o
especificado
no
anexo
6
do
Regulamento
n.o
117
da
UNECE
,
conforme
alterado
,
com
os
seguintes
desvios-padrão
(σm):
Daten
zu
gleichzeitigen
Negativ-(
Lösungsmittel-/Vehikel-
)Kontrollen
und
Positivkontrollen
mit
Bereichen
,
Mittelwerten
und
Standardabweichungen
[EU]
Dados
relativos
aos
controlos
negativo
(solvente/veículo) e
positivo
realizados
em
paralelo
com
o
ensaio
,
com
as
respectivas
gamas
,
valores
médios
e
desvios-padrão
Daten
zu
historischen
Negativkontrollen
mit
Bereichen
,
Mittelwerten
und
Standardabweichungen
[EU]
Dados
históricos
sobre
o
controlo
negativo
,
com
as
respectivas
gama
,
valor
médio
e o
desvio-padrão
Daten
zu
historischen
Negativ-(
Lösungsmittel-/Vehikel-
)Kontrollen
und
Positivkontrollen
mit
Bereichen
,
Mittelwerten
,
Standardabweichungen
sowie
Konfidenzniveau
(z. B.
95
%). [EU]
Dados
históricos
do
controlo
negativo
(solvente/excipiente) e
do
produto
químico
de
controlo
positivo
,
indicando
intervalos
,
médias
,
desvios-padrão
e
intervalos
de
confiança
(por
exemplo
,
95
%),
Daten
zu
historischen
Negativ-(
Lösungsmittel-/Vehikel-
)Kontrollen
und
Positivkontrollen
mit
Bereichen
,
Mittelwerten
und
Standardabweichungen
. [EU]
Dados
históricos
relativos
aos
controlos
negativo
(solvente/veículo) e
positivo
realizados
em
paralelo
com
o
ensaio
,
com
as
respectivas
gamas
,
valores
médios
e
desvios-padrão
.
Daten
zu
historischen
Negativ-(
Lösungsmittel-/Vehikel-
)Kontrollen
und
Positivkontrollen
mit
Bereichen
,
Mittelwerten
und
Standardabweichungen
[EU]
Dados
históricos
relativos
aos
controlos
positivos
e
negativos
(solvente/veículo)
realizados
em
paralelo
com
o
ensaio
,
com
as
respectivas
gama
,
valor
médio
e
desvio-padrão
Daten
zu
historischen
Negativ-(
Lösungsmittel-/Vehikel-
)Kontrollen
und
Positivkontrollen
mit
Bereichen
,
Mittelwerten
und
Standardabweichungen
[EU]
Dados
históricos
sobre
o
controlo
negativo
(solvente/veículo) e
positivo
,
com
as
gamas
,
valores
médios
e
desvios-padrão
Daten
zu
historischen
Negativ-(
Lösungsmittel-/Vehikel-
)Kontrollen
und
Positivkontrollen
mit
Bereichen
,
Mittelwerten
und
Standardabweichungen
. [EU]
Dados
históricos
sobre
o
controlo
negativo
(solvente/veículo) e
positivo
,
com
as
respectivas
gamas
,
valores
médios
e
desvios-padrão
.
Der
statistische
Wert
der
Stichprobe
ist
zu
ermitteln
,
indem
die
Summe
der
Standardabweichungen
vom
Grenzwert
nach
folgender
Formel
berechnet
wird:
[EU]
Em
relação
a
cada
amostra
, o
somatório
dos
desvios
normalizados
em
relação
ao
valor-limite
é
calculado
do
seguinte
modo:
Die
Bestimmungsgrenze
(
oft
auch
Quantifizierungsgrenze
genannt
)
ist
definiert
als
die
geringste
untersuchte
Konzentration
,
bei
der
eine
annehmbare
mittlere
Wiederfindungsrate
erzielt
wird
(
normalerweise
70-110
%
bei
einer
relativen
Standardabweichung
von
vorzugsweise
≤
;
20
%;
in
bestimmten
begründeten
Ausnahmefällen
können
niedrigere
oder
höhere
durchschnittliche
Wiederfindungsraten
sowie
höhere
relative
Standardabweichungen
zugelassen
werden
). [EU]
O
limite
de
determinação
(frequentemente
designado
por
«limite
de
quantificação»
) é
definido
como
a
mais
baixa
concentração
testada
para
a
qual
é
obtida
uma
recuperação
média
aceitável
(normalmente
70-110
%,
com
um
desvio-padrão
relativo
≤
;
20
%,
de
preferência
;
em
certos
casos
justificados
podem
ser
aceitáveis
taxas
médias
de
recuperação
mais
baixas
ou
mais
elevadas
,
bem
como
desvios-padrão
relativos
mais
elevados
).
Die
Durchschnitte
und
Standardabweichungen
werden
anhand
der
von
den
Unternehmen
gemäß
dem
vorstehenden
Absatz
übermittelten
Mengen
gewichtet
. [EU]
As
médias
e
os
desvios-padrão
são
ponderados
em
função
das
quantidades
comunicadas
pelas
empresas
a
título
do
parágrafo
anterior
.
(
Die
größere
der
beiden
Standardabweichungen
sR
und
sC
ist
in
den
Zähler
zu
setzen
.) [EU]
(o
maior
dos
dois
desvios-padrão
sR
ou
sC
tem
de
estar
no
numerador
).
(
Die
größere
der
beiden
Standardabweichungen
SR
und
SC
ist
in
den
Zähler
zu
setzen
.) [EU]
(o
maior
dos
dois
desvios-padrão
SR
ou
SC
tem
de
ser
no
numerador
)
Die
Herstellungsbetriebe
und
die
entsprechenden
typischen
Standardabweichungen
sind
in
der
Entscheidung
2001/651/EG
der
Kommission
aufgeführt
. [EU]
A
identificação
das
fábricas
e
do
desvio-padrão
característico
do
processo
correspondente
a
cada
uma
constam
do
anexo
da
Decisão
2001/651/CE
da
Comissão
[3].
Die
maximale
Kraft
(
Fmax
)
auf
freier
Strecke
liegt
normalerweise
innerhalb
des
Bereichs
Fm
zuzüglich
drei
Standardabweichungen
σ
;max;
höhere
Werte
können
an
bestimmten
Stellen
auftreten
und
sind
in
EN
50119:2009
,
Tabelle
4,
Abschnitt
5.2.5.2
angegeben
. [EU]
A
força
máxima
(Fmax)
num
itinerário
aberto
situa-se
,
normalmente
,
na
gama
de
Fm
mais
três
desvios-padrão
σ
;max;
em
determinados
locais
podem
ocorrer
valores
mais
elevados
,
apresentados
na
EN50119:2009
,
quadro
4, n.o 5.2.5.2.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Standardabweichungen"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners