A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
351 results for Sensibilisierung
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
bestimmte
Vorbeugungsmaßnahmen
hinsichtlich
der
Überwachung
und
Früherkennung
der
Aviären
Influenza
und
zur
Verbesserung
der
Sensibilisierung
und
der
Vorbereitung
der
zuständigen
Behörden
und
der
Erzeuger
auf
die
mit
dieser
Tierseuche
verbundenen
Risiken
[EU]
Determinadas
medidas
preventivas
relacionadas
com
a
vigilância
e a
detecção
precoce
da
gripe
aviária
,
destinadas
a
aumentar
o
nível
de
sensibilização
e
de
preparação
das
autoridades
competentes
e
da
comunidade
agrícola
para
os
riscos
daquela
doença
Betreiben
der
lokalen
Aktionsgruppe
sowie
Kompetenzentwicklung
und
Sensibilisierung
in
dem
betreffenden
Gebiet
gemäß
Artikel
59
[EU]
Funcionamento
do
grupo
de
acção
local
,
aquisição
de
competências
e
animação
no
território
,
nos
termos
do
artigo
59
.o
Betreiben
einer
lokalen
Aktionsgruppe
,
Kompetenzentwicklung
und
Sensibilisierung
in
dem
betreffenden
Gebiet
[EU]
Funcionamento
dos
grupos
de
acção
local
,
aquisição
de
competências
e
animação
no
território
Bewertet
wird
ferner
das
allergene
Potenzial
bzw
.
die
Fähigkeit
zur
Sensibilisierung
der
Haut
. [EU]
É
também
avaliado
o
potencial
alergénico/potencial
de
sensibilização
cutânea
.
Das
Europäische
Jahr
sollte
daher
als
Katalysator
für
die
Sensibilisierung
,
die
Dynamisierung
und
den
Austausch
bewährter
Verfahren
zwischen
den
Mitgliedstaaten
,
den
lokalen
und
regionalen
Behörden
sowie
den
im
Bereich
der
Armutsbekämpfung
tätigen
internationalen
Organisationen
wirken
. [EU]
O
Ano
Europeu
deverá
,
por
conseguinte
,
servir
de
catalisador
para
promover
a
sensibilização
,
criar
uma
dinâmica
e
proporcionar
o
intercâmbio
das
melhores
práticas
entre
os
Estados-Membros
,
as
autoridades
locais
e
regionais
e
as
organizações
internacionais
envolvidas
na
luta
contra
a
pobreza
.
Das
Europäische
Jahr
sollte
die
Sensibilisierung
verstärken
und
neue
Impulse
geben
. [EU]
O
Ano
Europeu
deverá
servir
de
catalisador
,
ao
promover
a
sensibilização
e
criar
uma
dinâmica
nesse
sentido
.
Das
Europäische
Parlament
hat
in
seiner
Entschließung
vom
5.
September
2001
auf
die
Notwendigkeit
einer
stärkeren
Sensibilisierung
für
die
Probleme
der
Informationsgesellschaft
und
der
Gewährung
von
praktischer
Hilfe
hingewiesen
. [EU]
A
necessidade
de
reforçar
a
sensibilização
para
os
problemas
associados
à
segurança
da
informação
e
de
fornecer
assistência
prática
foi
igualmente
sublinhada
pela
Resolução
do
Parlamento
Europeu
de
5
de
Setembro
de
2001
.
Das
Gemeinschaftsaktionsprogramm
,
das
durch
den
Beschluss
Nr
.
293/2000/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
24
.
Januar
2000
zur
Annahme
eines
Aktionsprogramms
der
Gemeinschaft
(
Daphne-Programm
) (
2000-2003
)
über
vorbeugende
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
von
Gewalt
gegen
Kinder
,
Jugendliche
und
Frauen
aufgestellt
wurde
,
hat
in
der
Europäischen
Union
zu
einer
stärkeren
Sensibilisierung
und
einer
engeren
und
solideren
Zusammenarbeit
der
Organisationen
in
den
Mitgliedstaaten
,
die
im
Bereich
der
Gewaltbekämpfung
tätig
sind
,
beigetragen
. [EU]
O
programa
de
acção
comunitário
criado
pela
Decisão
n.o
293/2000/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
24
de
Janeiro
de
2000
,
que
adopta
um
programa
de
acção
comunitário
(programa
Daphne
) (2000-2003)
relativo
a
medidas
preventivas
de
combate
à
violência
exercida
contra
as
crianças
,
os
adolescentes
e
as
mulheres
[9]
permitiu
aumentar
a
sensibilização
na
União
Europeia
para
o
problema
da
violência
e
reforçar
a
cooperação
entre
as
organizações
dos
Estados-Membros
activas
na
luta
contra
este
fenómeno
.
Das
Personal
muss
regelmäßig
teilnehmen
an
Schulungen
zur
Erkennung
klinischer
Symptome
,
zur
Durchführung
epidemiologischer
Untersuchungen
und
zur
Bekämpfung
von
Tierseuchen
,
an
Echtzeitübungen
sowie
Kommunikationsseminaren
zur
ständigen
Sensibilisierung
von
Behörden
,
Landwirten
und
Tierärzten
für
Tierkrankheiten
. [EU]
O
pessoal
deve
participar
regularmente
em
formação
em
domínios
como
sinais
clínicos
,
inquérito
epidemiológico
e
luta
contra
doenças
epizoóticas
,
em
exercícios
de
alerta
em
tempo
real
, e
em
formação
no
domínio
das
técnicas
de
comunicação
a
fim
de
organizar
campanhas
de
sensibilização
sobre
a
epizootia
em
curso
,
destinadas
a
autoridades
,
agricultores
e
veterinários
.
Das
Projekt
zielt
auf
eine
stärkere
Sensibilisierung
und
die
Verbesserung
der
Fachkenntnisse
der
zuständigen
internationalen
und
nationalen
Mitarbeiter
über
bewährte
Praktiken
bei
der
Überwachung
,
Aufdeckung
und
Risikomanagementanalyse
in
Bezug
auf
Luftfrachtgesellschaften
ab
,
die
des
Handels
mit
Kleinwaffen
und
leichten
Waffen
auf
dem
Luftweg
verdächtigt
werden
. [EU]
O
projecto
tem
por
objectivo
melhorar
a
consciencialização
e
reforçar
os
conhecimentos
técnicos
do
pessoal
competente
, a
nível
nacional
e
internacional
,
no
que
respeita
às
«boas
práticas»
em
matéria
de
controlo
,
detecção
e
análise
da
gestão
de
riscos
relativamente
às
transportadoras
de
carga
aérea
suspeitas
de
tráfico
de
ALPC
por
via
aérea
.
Da
von
einem
chemischen
Stoff
unterschiedliche
Gefahren
ausgehen
können
,
wird
das
Risiko
in
der
Regel
für
die
"vorrangige
Auswirkung
auf
die
Gesundheit"
ermittelt
, d. h.
für
die
Auswirkung
(
oder
den
"Endpunkt"
,
beispielsweise
akute
Toxizität
,
Reizung
,
Sensibilisierung
,
Kanzerogenität
,
Mutagenität
und
Reproduktionstoxizität
),
der
die
größte
Bedeutung
beigemessen
wird
. [EU]
Visto
que
um
produto
químico
pode
apresentar
vários
perigos
, o
risco
é
geralmente
determinado
em
relação
ao
«principal
efeito
para
a
saúde»
,
ou
seja
, o
efeito
para
a
saúde
(designado
por
«parâmetro»
,
por
exemplo:
toxicidade
aguda
,
irritação
,
sensibilização
,
carcinogenicidade
,
mutagenicidade
,
efeitos
tóxicos
para
a
reprodução
)
considerado
mais
importante
.
Dem
Produkt
dürfen
nicht
die
R-Sätze
R42
(
Sensibilisierung
durch
Einatmen
möglich
)
und/oder
R43
(
Sensibilisierung
durch
Hautkontakt
möglich
)
gemäß
der
Richtlinie
1999/45/EG
und
ihren
Änderungen
zugewiesen
sein
. [EU]
Em
conformidade
com
a
Directiva
1999/45/CE
e
suas
alterações
, o
produto
não
pode
ser
classificado
com
as
frases
R
42
(Pode
causar
sensibilização
por
inalação
)
e/ou
R
43
(Pode
causar
sensibilização
em
contacto
com
a
pele
).
Der
LLNA
beruht
auf
der
Bewertung
immunologischer
Reaktionen
,
die
während
der
Induktionsphase
der
Sensibilisierung
durch
chemische
Stoffe
ausgelöst
werden
. [EU]
O
método
LLNA
baseia-se
na
observação
de
ocorrências
imunológicas
estimuladas
por
produtos
químicos
durante
a
fase
indutora
da
sensibilização
.
Der
LLNA
beruht
auf
Überlegungen
,
dass
während
der
Induktionsphase
der
Sensibilisierung
immunologische
Reaktionen
durch
chemische
Stoffe
ausgelöst
werden
. [EU]
O
LLNA
baseia-se
na
observação
de
acontecimentos
imunológicos
estimulados
por
produtos
químicos
durante
a
fase
de
indução
da
sensibilização
.
der
Sensibilisierung
gemäß
Artikel
15
[EU]
Actividades
de
sensibilização
nos
termos
do
artigo
15
.o
Die
Agentur
sollte
insbesondere
auch
für
die
Begleitmaßnahmen
verantwortlich
sein
,
die
zur
Effizienz
und
Wirksamkeit
des
TEN-V-Programms
beitragen
sollen
,
so
dass
dessen
europäischer
Zusatznutzen
maximiert
wird
, u. a.
auch
für
die
Sensibilisierung
aller
betroffenen
Kreise
für
das
TEN-V-Programm
und
dessen
Bekanntmachung
in
der
Öffentlichkeit
,
den
Mitgliedstaaten
und
den
Nachbarländern
der
EU
. [EU]
A
Agência
deve
,
nomeadamente
,
passar
a
ser
também
responsável
por
medidas
de
acompanhamento
que
contribuam
para
a
eficiência
e a
eficácia
do
programa
RTE-T
,
por
forma
a
maximizar
o
seu
valor
acrescentado
europeu
,
incluindo
a
promoção
do
programa
junto
de
todas
as
partes
interessadas
e o
aumento
da
sua
visibilidade
perante
o
público
em
geral
,
nos
Estados-Membros
e
nos
países
terceiros
que
com
eles
fazem
fronteira
.
Die
angemessene
Sensibilisierung
der
Zollbeamten
für
die
Bestimmungen
des
CWÜ
ist
ein
sehr
wichtiger
Aspekt
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Weitergabe
von
Chemikalien
nur
zu
den
vorgesehenen
Zwecken
erfolgt
. [EU]
Um
dos
elementos
fundamentais
para
garantir
que
as
transferências
de
produtos
químicos
se
destinam
aos
fins
pretendidos
é a
devida
sensibilização
dos
funcionários
das
alfândegas
para
as
disposições
da
CWC
.
die
Arbeit
der
lokalen
Aktionsgruppe
sowie
gemäß
Artikel
59
die
Kompetenzentwicklung
und
Sensibilisierung
in
dem
betreffenden
Gebiet
. [EU]
Fazer
funcionar
o
grupo
de
acção
local
,
aquisição
de
competências
e
animação
do
território
,
nos
termos
do
artigo
59
.o
die
Ausarbeitung
von
Schutz-
und
Bewirtschaftungsplänen
für
Natura-2000-Gebiete
und
sonstige
Gebiete
mit
hohem
Naturwert
,
Aktionen
zur
Sensibilisierung
für
den
Umweltschutz
und
Investitionen
im
Zusammenhang
mit
der
Erhaltung
,
Wiederherstellung
und
Verbesserung
des
natürlichen
Erbes
und
mit
der
Entwicklung
von
Gebieten
mit
hohem
Naturwert
[EU]
A
elaboração
de
planos
de
protecção
e
gestão
relacionados
com
sítios
Natura
2000
e
outros
locais
de
elevado
valor
natural
,
acções
de
sensibilização
ambiental
e
investimentos
associados
à
conservação
,
recuperação
e
valorização
do
património
natural
e
ao
desenvolvimento
de
sítios
de
elevado
valor
do
ponto
de
vista
da
natureza
die
Ausführung
des
Aktionsplans
mit
Trägern
wie
Interpol
,
WHO
,
VERTIC
,
den
EU-Mitgliedstaaten
,
der
Gruppe
für
die
Unterstützung
des
BWÜ
und
wissenschaftlichen
Einrichtungen
,
die
entsprechende
Unterstützungsmaßnahmen
(z.B.
Ausarbeitung
von
Rechtsvorschriften
,
Schulungen
zur
biologischen
Sicherheit
,
VBM-Vorbereitung
,
Polizeiausbildung
,
Sensibilisierung
von
Wissenschaftlern
,
Notfallplanung
usw
.)
durchführen
[EU]
a
execução
do
Plano
de
Ação
,
com
prestadores
como
a
Interpol
, a
OMS
, o
Centro
de
Verificação
de
Informação
Tecnológica
(Vertic),
os
Estados-Membros
da
UE
, a
UAI
da
CABT
e
as
instituições
académicas
que
levam
a
cabo
as
respetivas
ações
de
assistência
(p.
ex
.,
elaboração
de
legislação
,
formação
em
biossegurança/bioproteção
,
preparação
de
MGC
,
formação
policial
,
sensibilização
dos
cientistas
,
planificação
da
reação
a
situações
de
emergência
,
etc
.)
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sensibilisierung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners