DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

198 results for Seitliche
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  Portuguese

2 seitliche Zusatz-Fahrtrichtungsanzeiger (Kategorie 5); 2 hintere Fahrtrichtungsanzeiger (Kategorie 2). [EU] duas luzes indicadoras de mudança de direcção laterais repetitivas (categoria 5).

2 seitliche Zusatz-Fahrtrichtungsanzeiger (Kategorie 5). D 2 vordere Fahrtrichtungsanzeiger (Kategorie 1); 2 hintere Fahrtrichtungsanzeiger (Kategorie 2). [EU] duas luzes indicadoras de mudança de direcção à retaguarda (categoria 2).

3 Seitliche Abschrägung [EU] 3 inclinação lateral

3 Seitliche Abschrägung zwischen 1:20 und 1:17,2 [EU] 3 Inclinação lateral entre 1:20 e 1:17.2

6 Wiederholungen Vorführreifen 1, dann seitliche Versetzung [EU] 6 repetições com o candidato 1, depois deslocação lateral

6 Wiederholungen Vorführreifen 1, dann seitliche Versetzung [EU] 6 repetições com o SRTT, depois deslocação lateral

Alle Ausrüstungsteile sowie Teile der Wagen, die seitliche und in vertikale Bewegungen verursachen können, sind in geeigneten Wartungsintervallen zu überprüfen. [EU] Todos os equipamentos e partes dos vagões que suscitem deslocamentos transversais e verticais deverão ser inspeccionados segundo os intervalos de manutenção adequados.

am Fahrzeug angebrachte und genehmigte seitliche Schutzeinrichtung. [EU] O LPD homologado instalado no veículo.

An den Säulen durchläuft die seitliche Dachbegrenzung die Verbindungslinie zwischen den transparenten Linien. [EU] Ao nível dos montantes, a limitação lateral do tecto passa pela linha que une as linhas transparentes.

An einem mit einem Kran für Belade-, Entlade- oder andere durch die Bauart vorgesehene Vorgänge ausgerüsteten Fahrzeug, dürfen an den Stellen, an denen es die Bewegungen oder die Verstauung des Krans unmöglich machen, seitliche Schutzeinrichtungen anzubringen, solche seitlichen Schutzeinrichtungen angebracht werden, die so weit wie möglich allen Anforderungen von Absatz 12 genügen; von der strikten Einhaltung darf nur abgewichen werden, wenn dies aus betrieblichen Gründen notwendig ist. [EU] Um veículo equipado com uma grua para operações de carga, descarga ou outras para as quais o veículo esteja concebido, em que a movimentação ou o rebatimento da grua torne impraticável a instalação de LPD, devem ser equipados com LPD que cumpram, tanto quanto for possível, todos os requisitos do ponto 12; se pode derrogar ao seu cumprimento rigoroso se os requisitos operacionais o exigirem.

an einem Teil des Fahrgestells des Fahrzeugtyps, für den die seitliche Schutzeinrichtung vorgesehen ist; dieser Teil muss für den oder die betreffenden Fahrzeugtyp(en) charakteristisch sein; oder [EU] [listen] Numa parte do quadro do modelo de veículo a que se destina o LPD; essa parte deve ser representativa do(s) modelo(s) de veículo em questão; ou

Anhang 6 - Seitliche Schiebetür [EU] Anexo 6 - Portas laterais corrediças

Auch Teile des Fahrzeugs können als seitliche Schutzeinrichtung verwendet werden. [EU] Certas partes do veículo podem ser utilizadas como LPD.

auf Wunsch der Genehmigungsbehörde ist auch das Mitteilungsblatt (d. h. Anhang 1 Anlage 2 dieser Regelung) für die seitliche(n) Schutzeinrichtung(en) beizufügen. [EU] A pedido da entidade homologadora, deve ser igualmente apresentado o formulário de comunicação da homologação (ou seja, o apêndice 2 do anexo 1 do presente regulamento) do LPD.

Bauteile, deren kombinierte Funktion die Vorschriften von Absatz 12 und Absatz 15 erfüllen, gelten als seitliche Schutzeinrichtung. [EU] Considera-se que formam um LPD os componentes cujas funções combinadas cumpram os requisitos estabelecidos nos pontos 12 e 15.

Bauteile, deren kombinierte Funktion die Vorschriften von Absatz 7 erfüllen, gelten als seitliche Schutzeinrichtung. [EU] Os componentes cuja acção conjugada satisfaça os requisitos do n.o 7 a seguir são equiparados a um dispositivo de protecção lateral.

Behinderung des Sichtfelds des Fahrers, wodurch seine frontale oder seitliche Sicht beeinträchtigt wird [EU] Obstrução dentro do campo de visão do condutor que afecta objectivamente a sua visão frontal ou lateral.

Behinderung des Sichtfelds des Fahrers, wodurch seine frontale oder seitliche Sicht beeinträchtigt wird. [EU] Obstrução dentro do campo de visão do condutor que afecta objectivamente a sua visão frontal ou para os lados.

Bei 1.1.2 und 1.1.3 müssen die Teile, mit denen die seitliche Schutzeinrichtung an einem Teil des Fahrgestells oder Aufbaus oder an einem starren Prüfstand befestigt wird, jenen entsprechen, mit denen die seitliche Schutzeinrichtung gehalten wird, wenn sie am Fahrzeug angebaut ist. [EU] No caso dos pontos 1.1.2 e 1.1.3, as partes utilizadas para ligar o LPD à parte do quadro ou à carroçaria do veículo ou ao banco de ensaios rígido devem ser equivalentes às utilizadas para fixar o LPD quando este está instalado no veículo.

Bei einem Fahrzeug mit ausfahrbaren Stützen zur Erreichung einer höheren Stabilität beim Beladen, Entladen oder anderen Betriebsvorgängen, für die das Fahrzeug gebaut ist, darf die seitliche Schutzeinrichtung zusätzliche Lücken aufweisen, sofern dies für das Ausfahren der Stützen notwendig ist. [EU] Nos veículos equipados com apoios extensíveis destinados a reforçar a estabilidade durante as operações de carga, descarga ou outras para as quais o veículo esteja concebido, a guarda lateral pode ser instalada com folgas adicionais, quando forem necessárias para permitir a extensão dos apoios.

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners