A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
653 results for Schuldverschreibungen
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
alle
Erträge
aus
Kassenbestand
und
Guthaben
bei
der
Zentralnotenbank
,
Schuldtiteln
öffentlicher
Stellen
und
Wechseln
,
die
zur
Refinanzierung
bei
der
Zentralnotenbank
zugelassen
sind
,
Forderungen
an
Kreditinstitute
,
Forderungen
an
Kunden
sowie
Schuldverschreibungen
und
anderen
festverzinslichen
Wertpapieren
,
ohne
Rücksicht
darauf
,
in
welcher
Form
sie
berechnet
werden
. [EU]
todos
os
rendimentos
de
Caixa
e
saldos
no
banco
central
,
Títulos
do
tesouro
e
outros
títulos
admissíveis
para
refinanciamento
junto
dos
bancos
centrais
,
Empréstimos
e
adiantamentos
a
instituições
de
crédito
,
Empréstimos
e
adiantamentos
a
clientes
,
Títulos
de
dívida
e
outros
títulos
de
rendimento
fixo
,
independentemente
do
modo
como
são
calculados
.
alle
Geschäftspartner
,
die
die
allgemeinen
Zulassungskriterien
(
gemäß
Abschnitt
2.1)
erfüllen
,
können
Tendergebote
zur
Zeichnung
von
EZB-
Schuldverschreibungen
einreichen
. [EU]
todas
as
contrapartes
que
satisfaçam
os
critérios
gerais
de
elegibilidade
(conforme
especificado
na
Secção
2.1)
podem
apresentar
propostas
de
subscrição
de
certificados
de
dívida
do
BCE
.
Als
Ausnahme
hierzu
gilt
,
dass
Gold
kein
Einkommen
erzeugt
und
Wertpapiere
,
die
entsprechend
dem
Beschluss
EZB/2009/16
vom
2.
Juli
2009
über
die
Umsetzung
des
Programms
zum
Ankauf
gedeckter
Schuldverschreibungen
für
geldpolitische
Zwecke
gehalten
werden
,
zum
Referenzzinssatz
Einkommen
erzeugen
. [EU]
A
título
de
excepção
,
considera-se
que
o
ouro
não
gera
rendimentos
, e
que
os
títulos
detidos
para
fins
de
política
monetária
ao
abrigo
da
Decisão
BCE/2009/16
,
de
2
de
Julho
de
2009
,
relativa
à
forma
de
execução
do
programa
de
compra
de
covered
bonds
(obrigações
hipotecárias
e
obrigações
sobre
o
sector
público
) [11]
geram
rendimentos
à
taxa
de
juro
de
referência
.
Als
Ausnahme
hierzu
gilt
,
dass
Gold
kein
Einkommen
erzeugt
und
Wertpapiere
,
die
entsprechend
dem
Beschluss
EZB/2009/16
vom
2.
Juli
2009
über
die
Umsetzung
des
Programms
zum
Ankauf
gedeckter
Schuldverschreibungen
und
dem
Beschluss
EZB/2011/17
vom
3.
November
2011
über
die
Umsetzung
des
zweiten
Programms
zum
Ankauf
gedeckter
Schuldverschreibungen
für
geldpolitische
Zwecke
gehalten
werden
,
zum
Referenzzinssatz
monetäre
Einkünfte
erzeugen
. [EU]
A
título
de
excepção
,
considera-se
que
o
ouro
não
gera
rendimentos
, e
que
os
títulos
detidos
para
fins
de
política
monetária
ao
abrigo
da
Decisão
BCE/2009/16
,
de
2
de
Julho
de
2009
,
relativa
à
forma
de
execução
do
programa
de
compra
de
covered
bonds
(obrigações
hipotecárias
e
obrigações
sobre
o
sector
público
) e
da
Decisão
BCE/2011/17
,
de
3
de
Novembro
de
2011
,
relativa
à
forma
de
execução
do
segundo
programa
de
compra
de
obrigações
bancárias
garantidas
(covered
bonds
),
geram
proveitos
monetários
à
taxa
de
referência
.
Als
Beitrag
für
die
jährliche
Bewertung
der
internationalen
Rolle
des
Euro
werden
statistische
,
nach
Währung
gegliederte
Daten
über
Transaktionen
und
Bestände
in
Schuldverschreibungen
benötigt
,
um
die
Rolle
des
Euro
als
Anlagewährung
beurteilen
zu
können
. [EU]
São
igualmente
necessários
dados
estatísticos
sobre
as
transações
e
posições
referentes
aos
títulos
de
dívida
,
desagregados
por
moeda
para
se
elaborar
a
apreciação
anual
do
papel
do
euro
enquanto
moeda
de
investimento
.
Als
Bestandteil
der
einheitlichen
Geldpolitik
sollte
der
endgültige
Ankauf
zugelassener
gedeckter
Schuldverschreibungen
durch
Zentralbanken
des
Eurosystems
nach
dem
Programm
einheitlich
und
im
Einklang
mit
den
Bestimmungen
dieses
Beschlusses
umgesetzt
werden
- [EU]
Uma
vez
que
a
compra
definitiva
de
covered
bonds
elegíveis
pelos
bancos
centrais
do
Eurosistema
ao
abrigo
deste
programa
constitui
parte
integrante
da
política
monetária
única
, a
mesma
deve
ser
uniformemente
executada
em
conformidade
com
a
presente
decisão
,
Als
Bestandteil
der
einheitlichen
Geldpolitik
sollte
der
endgültige
Ankauf
zugelassener
gedeckter
Schuldverschreibungen
durch
Zentralbanken
des
Eurosystems
nach
dem
zweiten
Programm
einheitlich
und
im
Einklang
mit
den
Bestimmungen
dieses
Beschlusses
umgesetzt
werden
- [EU]
Uma
vez
que
a
compra
definitiva
de
obrigações
bancárias
elegíveis
pelos
bancos
centrais
do
Eurosistema
ao
abrigo
do
segundo
programa
constitui
parte
integrante
da
política
monetária
única
, a
mesma
deve
ser
uniformemente
executada
em
conformidade
com
a
presente
decisão
,
Als
Rechtfertigung
für
den
Vergleich
zwischen
der
in
der
Vereinbarung
festgelegten
Verzinsung
(
auf
der
Grundlage
eines
variablen
Zinssatzes
)
und
den
automatischen
quantitativen
Modellen
von
zum
Nachweis
der
Vorteile
eines
aktiven
Portfoliomanagements
(
auf
der
Grundlage
fester
Zinssätze
)
führen
die
italienischen
Behörden
an
,
dass
sowohl
die
Akteure
auf
dem
Markt
für
Schuldverschreibungen
/Obligationen
als
auch
die
PI
mit
ihrer
seit
2007
betriebenen
Anlagepolitik
in
festverzinsliche
Wertpapiere
investieren
. [EU]
No
intuito
de
demonstrar
a
vantagem
de
uma
gestão
activa
(com
base
em
taxas
de
juro
fixas
),
as
autoridades
italianas
justificam
a
com
paração
entre
o
mecanismo
previsto
na
Convenção
(com
base
em
taxas
de
juro
variáveis
) e
os
modelos
quantitativos
automáticos
utilizados
pela
[...],
afirmando
que
é
prática
habitual
dos
operadores
do
mercado
que
negoceiam
em
obrigações
,
assim
com
o
da
PI
desde
2007
,
investir
em
obrigações
de
taxa
fixa
.
Am
14
.
Mai
2009
gaben
die
belgische
Föderalregierung
und
die
KBC
bekannt
,
dass
sie
sich
auf
eine
Entlastungsmaßnahme
(
nachstehend
"staatliche
Schutzmaßnahme"
genannt
)
verständigt
hatten
,
um
die
Exponierung
der
KBC
in
Verbindung
mit
besicherten
Schuldverschreibungen
(
Collateralised
Debt
Obligations
,
nachstehend
"CDO"
abgekürzt
)
zu
decken
. [EU]
Em
14
de
Maio
de
2009
, o
Governo
Federal
belga
[5] e o
KBC
anunciaram
que
tinham
chegado
a
acordo
relativamente
a
uma
medida
de
apoio
a
activos
depreciados
(a
seguir
designada
«medida
de
protecção
estatal»
)
destinada
a
cobrir
a
exposição
do
KBC
às
obrigações
garantidas
por
créditos
(a
seguir
designadas
«CDO»
–
;
Collateralised
Debt
Obligations
).
Am
7.
Mai
2009
und
anschließend
am
4.
Juni
und
18
.
Juni
2009
beschloss
der
EZB-Rat
,
angesichts
der
zum
damaligen
Zeitpunkt
im
Markt
vorherrschenden
außergewöhnlichen
Umstände
ein
Programm
zum
Ankauf
gedeckter
Schuldverschreibungen
(
nachfolgend
das
"Programm"
)
mit
einem
angestrebten
nominalen
Gesamtbetrag
von
60
Mrd
.
EUR
gemäß
dem
Beschluss
EZB/2009/16
vom
2.
Juli
2009
über
die
Umsetzung
des
Programms
zum
Ankauf
gedeckter
Schuldverschreibungen
einzuführen
. [EU]
Em
7
de
Maio
de
2009
e,
subsequentemente
,
nos
dias
4 e
18
de
Junho
de
2009
, o
Conselho
do
BCE
decidiu
,
face
às
circunstâncias
extraordinárias
nessa
altura
prevalecentes
no
mercado
,
lançar
ao
abrigo
da
Decisão
BCE/2009/16
,
de
2
de
Julho
de
2009
,
relativa
à
forma
de
execução
do
programa
de
compra
de
covered
bonds
(obrigações
hipotecárias
e
obrigações
sobre
o
sector
público
) [1]
um
programa
de
compra
de
obrigações
bancárias
garantidas
(a
seguir
«programa»
)
com
um
valor
nominal
global
previsto
de
60000
milhões
de
euros
.
Am
7.
Mai
2009
und
anschließend
am
4.
Juni
2009
hat
der
EZB-Rat
beschlossen
,
dass
angesichts
der
derzeit
im
Markt
vorherrschenden
außergewöhnlichen
Umstände
ein
Programm
(
nachfolgend
das
"Programm
zum
Ankauf
gedeckter
Schuldverschreibungen
"
oder
das
"Programm"
)
eingeführt
werden
sollte
,
gemäß
dem
die
NZBen
und
ausnahmsweise
die
EZB
gemäß
dem
ihnen
zugewiesenen
Anteil
zugelassene
gedeckte
Schuldverschreibungen
direkt
von
den
Geschäftspartnern
endgültig
kaufen
können
. [EU]
Em
7
de
Maio
de
2009
e,
subsequentemente
,
em
4
de
Junho
de
2009
, o
Conselho
do
BCE
decidiu
que
,
face
às
circunstâncias
extraordinárias
actualmente
prevalecentes
no
mercado
,
deveria
ser
lançado
um
programa
(a
seguir
«programa
de
covered
bonds»
ou
«programa»
)
ao
abrigo
do
qual
os
BCN
e,
excepcionalmente
, o
BCE
poderão
,
em
contacto
directo
com
as
contrapartes
e
de
acordo
com
a
quota
que
lhes
está
atribuída
,
efectuar
compras
definitivas
de
covered
bonds
que
cumpram
as
condições
de
elegibilidade
.
Am
selben
Tag
setzte
die
Ratingagentur
Moody's
den
Ausblick
für
die
Schuldverschreibungen
von
FT
aufgrund
der
Bestätigung
der
zugesagten
Unterstützung
für
das
Unternehmen
von
negativ
auf
stabil
herauf
. 3.2.3. [EU]
No
mesmo
dia
, a
agência
Moody's
alterava
a
perspectiva
de
dívida
da
FT
de
negativa
para
estável
,
devido
à
confirmação
do
compromisso
de
apoio
à
FT
.
andere
strukturierte
Finanzinstrumente
außerhalb
der
genannten
Anlageklassen
,
einschließlich
strukturierter
gedeckter
Schuldverschreibungen
,
strukturierter
Anlagemedien
,
Verbriefungen
von
Versicherungsrisiken
(
insurance-linked
securities
)
und
Anbieter
derivativer
Produkte
(
"Derivative
Product
Companies"
,
DPC
). [EU]
Outros
instrumentos
financeiros
estruturados
não
incluídos
nas
anteriores
categorias
de
ativos
,
incluindo
obrigações
estruturadas
garantidas
,
veículos
de
investimento
estruturado
,
valores
mobiliários
associados
a
produtos
seguradores
(Insurance-linked
securities
-
ISL
) e
empresas
emitentes
de
produtos
derivados
.
Andere
strukturierte
Finanzinstrumente
,
die
unter
keine
der
vorstehend
genannten
Anlageklassen
fallen
,
einschließlich
strukturierter
gedeckter
Schuldverschreibungen
,
strukturierter
Anlagemedien
,
Verbriefungen
von
Versicherungsrisiken
(
insurance-linked
securities
)
und
Anbietern
derivativer
Produkte
(
derivative
product
companies
). [EU]
Outros
instrumentos
financeiros
estruturados
não
incluídos
nas
anteriores
categorias
de
ativos
,
incluindo
obrigações
estruturadas
garantidas
,
veículos
de
investimento
estruturado
,
valores
mobiliários
associados
a
produtos
seguradores
(Insurance-linked
securities
–
;
ISL
) e
empresas
emitentes
de
produtos
derivados
.
An
die
EZB
auf
Basis
der
Back-to-back-Vereinbarung
ausgegebene
Schuldverschreibungen
im
Zusammenhang
mit
EZB-
Schuldverschreibungen
[EU]
Promissórias
emitidas
a
favor
do
BCE
ao
abrigo
do
back-to-back
agreement
para
os
certificados
de
dívida
do
BCE
An
die
EZB
auf
Basis
der
Back-to-back-Vereinbarung
ausgegebene
Solawechsel
im
Zusammenhang
mit
EZB-
Schuldverschreibungen
[EU]
Promissórias
emitidas
a
favor
do
BCE
ao
abrigo
do
back-to-back
agreement
para
os
certificados
de
dívida
do
BCE
Angabe
,
ob
es
sich
bei
der
Menge
um
die
Zahl
der
Anzahl
der
Finanzinstrumente
,
den
Nominalwert
der
Schuldverschreibungen
oder
um
die
Zahl
der
Derivatekontrakte
handelt
. [EU]
Indicação
do
facto
de
a
quantidade
ser
o
número
de
unidades
dos
instrumentos
financeiros
, o
valor
nominal
das
obrigações
ou
o
número
de
contratos
sobre
instrumentos
derivados
.
Angabe
,
ob
es
sich
bei
der
Menge
um
die
Zahl
der
Finanzinstrumente
,
den
Nennwert
der
Schuldverschreibungen
oder
die
Zahl
der
Derivatekontrakte
handelt
. [EU]
Indicação
sobre
se
a
quantidade
é
indicada
em
número
de
unidades
dos
instrumentos
financeiros
,
em
valor
nominal
das
obrigações
ou
em
número
de
contratos
de
derivados
.
Anhand
der
Messziffer
werden
die
Umläufe
von
Schuldverschreibungen
,
einschließlich
Zertifikaten
,
nach
Sitzland
jedes
einzelnen
Emittenten
und
nach
Emittentensektor
gemäß
den
Grundsätzen
der
Wertpapieremissionsstatistik
aggregiert
. [EU]
O
parâmetro
deverá
agregar
montantes
em
circulação
de
títulos
de
dívida
,
incluindo
certificados
,
por
país
de
residência
de
cada
emitente
e
por
setor
do
emitente
em
conformidade
com
o
conceito
das
estatísticas
de
emissões
de
títulos
(EET).
Anhand
dieser
Messziffer
wird
für
jede
Kombination
von
Sitzland/Sektor
eine
Rangfolge
der
Emittenten
nach
Gesamtverbindlichkeiten
aus
Wertpapieren
(
Anteilsrechte
und
Schuldverschreibungen
zusammen
)
aufgestellt
. [EU]
O
parâmetro
deverá
classificar
os
emitentes
para
cada
combinação
de
país
de
residência/setor
de
acordo
com
as
respetivas
responsabilidades
totais
baseadas
em
títulos
(ações e
títulos
de
dívida
combinados
).
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Schuldverschreibungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners