A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
86 results for SORENI
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Die
Überschneidung
der
Kundenkreise
von
SORENI
mit
denjenigen
seiner
Hauptkonkurrenten
sei
somit
vernachlässigbar
gering
. [EU]
O
grau
de
interferência
entre
esta
última
e
os
seus
principais
concorrentes
seria
assim
reduzido
.
Die
wichtigsten
Mitbewerber
von
SORENI
,
die
Firmen
ARNO
aus
Dünkirchen
und
SOBRENA
aus
Brest
,
konkurrieren
zwar
auf
dem
französischen
und
auf
dem
internationalen
Markt
mit
SORENI
,
nicht
jedoch
auf
dem
lokalen
Markt
,
auf
dem
SORENI
zwischen
40
und
45
%
seines
Umsatzes
erwirtschaftet
. [EU]
A
França
refere
ainda
que
as
principais
concorrentes
da
SORENI
,
ou
seja
, a
ARNO
em
Dunquerque
e a
SOBRENA
em
Brest
,
estão
em
concorrência
com
a
SORENI
a
nível
da
clientela
nacional
e
internacional
,
mas
não
a
nível
dos
clientes
locais
que
representam
40
a
45
%
do
volume
de
negócios
da
SORENI
.
Drittens
sei
SORENI
ein
KMU
im
Sinne
von
Artikel
2
Absatz
b)
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
70/2001
der
Kommission
vom
12
.
Januar
2001
über
die
Anwendung
der
Artikel
87
und
88
EG-Vertrag
auf
staatliche
Beihilfen
an
kleine
und
mittlere
Unternehmen
. [EU]
Em
terceiro
lugar
, a
SORENI
é
uma
PME
,
na
acepção
da
alínea
b)
do
artigo
2. o
do
Regulamento
(CE) n.o
70/2001
da
Comissão
,
de
12
de
Janeiro
de
2001
,
relativo
à
aplicação
dos
artigos
87
.o e
88
.o
do
Tratado
CE
aos
auxílios
estatais
a
favor
das
pequenas
e
médias
empresas
[6].
Drittens
stellt
das
Vereinigte
Königreich
fest
,
dass
SORENI
ein
direkter
Konkurrent
der
britischen
Schiffsreparaturunternehmen
ist
. [EU]
Em
terceiro
lugar
, o
Reino
Unido
assinala
que
a
SORENI
é
um
concorrente
directo
da
indústria
britânica
da
reparação
naval
.
Drittens
verschaffen
die
in
Rede
stehenden
Kapitalzuwendungen
SORENI
einen
wirtschaftlichen
Vorteil
,
den
es
von
einem
privaten
Investor
nicht
erlangt
hätte
. [EU]
Em
terceiro
lugar
,
as
medidas
financeiras
em
questão
conferem
à
SORENI
uma
vantagem
económica
de
que
não
teria
beneficiado
no
sector
privado
.
Durch
den
Wegfall
zusätzlicher
Kosten
für
die
Einstellung
und
Ausbildung
neuer
Arbeitskräfte
dürfte
sich
die
Übernahme
der
Mitarbeiter
für
die
Positionierung
des
Unternehmens
auf
dem
Markt
sogar
vorteilhaft
auswirken
. [EU]
Com
efeito
,
esta
aquisição
deverá
facilitar
a
entrada
no
mercado
da
SORENI
,
dado
que
isenta
a
empresa
de
custos
suplementares
de
recrutamento
e
de
formação
de
novo
pessoal
.
Ebenso
bezweifelt
die
Kommission
,
ob
der
Geschäftsplan
von
SORENI
die
Wiederherstellung
der
langfristigen
Rentabilität
des
Unternehmens
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
auf
der
Grundlage
realistischer
Annahmen
erlaubt
,
wie
dies
in
den
Umstrukturierungsleitlinien
festgelegt
ist
. [EU]
A
Comissão
levantou
igualmente
dúvidas
quanto
à
capacidade
do
plano
de
empresa
de
permitir
a
restauração
num
período
razoável
da
viabilidade
a
longo
prazo
da
SORENI
com
base
em
hipóteses
realistas
,
tal
como
previsto
nas
orientações
sobre
a
reestruturação
.
Ebenso
musste
SORENI
Lohnkosten
in
Höhe
von
318164
EUR
übernehmen
,
die
bereits
vor
der
Übernahme
zur
Finanzierung
des
Vorruhestands
asbestgeschädigter
Arbeitnehmer
vertraglich
festgelegt
worden
waren
. [EU]
A
SORENI
devia
retomar
igualmente
os
encargos
salariais
num
montante
de
318164
euros
assumidos
antes
da
retoma
, a
título
da
colocação
em
situação
de
pré-reforma
dos
trabalhadores
que
haviam
sido
expostos
ao
amianto
.
Erstens
stellt
die
von
der
französischen
Regierung
zugunsten
von
SORENI
gewährte
Beihilfe
in
Höhe
von
3,43
Mio
.
EUR
eine
finanzielle
Begünstigung
dar
,
die
aus
staatlichen
Mitteln
finanziert
wurde
. [EU]
Em
primeiro
lugar
, a
subvenção
de
3430000
euros
concedida
à
SORENI
pelo
Estado
francês
constitui
uma
vantagem
financeira
concedida
através
de
recursos
estatais
.
Frankreich
begründet
seine
Sichtweise
damit
,
dass
SORENI
sämtliche
Vermögenswerte
,
Geschäftsfelder
und
Goodwill
sowie
sämtliche
materiellen
und
personellen
Ressourcen
,
insbesondere
auch
die
sozialrechtlichen
Verpflichtungen
im
Zusammenhang
mit
dem
Vorruhestand
asbestgeschädigter
Arbeitnehmer
,
von
den
Vorgängerunternehmen
übernommen
hat
und
daher
mit
diesen
gleichzusetzen
, d. h.
als
ein
bereits
bestehendes
Unternehmen
zu
betrachten
ist
. [EU]
Para
justificar
este
ponto
de
vista
, a
França
invoca
que
a
aquisição
dos
activos
,
do
tipo
de
actividades
e
do
fundo
de
comércio
das
três
filiais
,
bem
como
dos
seus
recursos
materiais
e
humanos
e,
nomeadamente
dos
encargos
decorrentes
da
legislação
em
matéria
de
segurança
social
(a
colocação
em
situação
de
pré-reforma
dos
trabalhadores
que
haviam
estado
expostos
ao
amianto
)
permite
equiparar
a
SORENI
às
três
filiais
,
ou
seja
, a
uma
empresa
existente
.
Frankreich
gab
an
,
dass
die
Zahl
der
in
der
Produktion
Beschäftigten
in
den
sechs
Jahren
vor
der
Übernahme
um
47
%
gefallen
und
der
Beschäftigtenstand
somit
von
insgesamt
188
Beschäftigten
bei
den
drei
Vorgängerunternehmen
im
Jahr
1997
auf
99
Beschäftigte
bei
SORENI
im
Jahr
2002
zurückgegangen
war
. [EU]
A
França
indicou
que
durante
os
seis
anos
anteriores
à
retoma
, a
mão-de-obra
produtiva
sofrera
uma
redução
47
%,
passando
de
188
assalariados
no
total
nas
três
filiais
em
1997
para
99
na
SORENI
em
2002
.
Frankreich
gibt
an
,
dass
außer
dem
Angebot
von
SORENI
kein
weiteres
Angebot
vorlag
,
nachdem
zu
Beginn
des
gleichen
Jahres
mit
einem
ausländischen
Investor
geführte
Verhandlungen
gescheitert
waren
. [EU]
Segundo
a
França
, a
proposta
da
SORENI
foi
a
única
a
ser
apresentada
após
o
fracasso
das
negociações
com
um
investidor
estrangeiro
registado
no
início
do
mesmo
ano
.
Frankreich
vertritt
die
Auffassung
,
dass
der
für
SORENI
erforderliche
Kapitalbedarf
von
6495164
EUR
aus
Beihilfen
und
Darlehen
gedeckt
werden
soll
,
die
von
den
in
Tabelle
2
angeführten
öffentlichen
und
privaten
Kapitalgebern
zur
Verfügung
gestellt
werden
. [EU]
Segundo
a
França
, o
montante
de
6495164
euros
necessário
para
a
SORENI
deve
ser
financiado
por
subvenções
e
empréstimos
concedidos
pelas
fontes
públicas
e
privadas
designadas
no
quadro
2.
Frankreich
weist
auch
darauf
hin
,
dass
der
Beitrag
der
Anteilseigner
von
SORENI
unter
Berücksichtigung
der
Tatsache
zu
würdigen
sei
,
dass
sich
diese
selbst
in
finanziellen
Schwierigkeiten
befinden
. [EU]
A
França
assinala
que
importa
apreciar
a
contribuição
dos
accionistas
da
SORENI
,
tendo
em
conta
que
eles
próprios
se
encontram
numa
situação
financeira
difícil
.
Gemäß
den
in
Frankreich
geltenden
sozialrechtlichen
Bestimmungen
zur
Regelung
von
Betriebsübergängen
(
Artikel
L
122-12
Absatz
2
des
französischen
Arbeitsgesetzbuchs
Code
du
travail
)
war
SORENI
dazu
verpflichtet
,
von
den
drei
Vorgängerunternehmen
sämtliche
Beschäftigungsverträge
zu
übernehmen
,
und
zwar
zu
unveränderten
Bedingungen
in
Bezug
auf
Qualifikation
,
Entlohnung
und
Dauer
der
Betriebszugehörigkeit
. [EU]
Em
conformidade
com
a
legislação
social
francesa
relativa
à
cessão
de
empresas
(segundo
parágrafo
do
artigo
L
122-12
do
Code
du
travail
), a
SORENI
era
obrigada
a
retomar
todos
os
contratos
de
trabalho
das
três
empresas
com
condições
idênticas
em
termos
de
qualificação
,
remuneração
e
antiguidade
.
Geschätzter
Kapitalbedarf
für
die
Umstrukturierung
von
SORENI
[EU]
Alegados
custos
de
reestruturação
da
SORENI
In
der
Frage
,
ob
SORENI
zum
Bezug
von
Umstrukturierungsbeihilfen
berechtigt
ist
,
argumentiert
Frankreich
damit
,
dass
das
Unternehmen
zwar
ein
neues
Rechtsgebilde
darstellt
,
dessen
ungeachtet
jedoch
nichts
anderes
als
die
Fortsetzung
des
bisherigen
Schiffsreparaturbetriebs
verkörpert
und
somit
auch
für
den
Bezug
von
Umstrukturierungsbeihilfen
in
Betracht
kommt
. [EU]
No
que
respeita
à
questão
de
saber
se
a
SORENI
é
uma
empresa
susceptível
de
beneficiar
de
auxílios
à
reestruturação
, a
França
refere
que
,
se
bem
que
seja
uma
entidade
jurídica
, a
SORENI
representa
de
facto
a
continuidade
das
actividades
de
reparação
naval
anteriores
,
devendo
poder
assim
beneficiar
de
auxílios
à
reestruturação
.
In
diesem
Zusammenhang
gibt
Frankreich
an
,
dass
SORENI
zwischen
40
und
45
%
seines
Umsatzes
bei
den
ortsansässigen
Kunden
erzielt
. [EU]
Neste
contexto
, a
França
declara
que
os
clientes
locais
produzem
40
a
45
%
do
volume
de
negócios
da
SORENI
.
In
diesem
Zusammenhang
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
SORENI
ein
neues
Rechtsgebilde
darstellt
,
das
mit
einer
eigenen
Rechtspersönlichkeit
ausgestattet
ist
,
die
sich
von
derjenigen
der
drei
Vorgängerunternehmen
unterscheidet
. [EU]
A
este
respeito
, a
Comissão
assinala
e a
França
admite
que
a
SORENI
representa
uma
nova
entidade
jurídica
dotada
de
uma
personalidade
jurídica
distinta
daquela
das
três
filiais
.
In
diesem
Zusammenhang
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
SORENI
nicht
allein
wegen
der
Übernahme
der
Kosten
im
Zusammenhang
mit
dem
Vorruhestand
asbestgeschädigter
Arbeitnehmer
,
die
die
einzigen
von
den
Vorgängerunternehmen
übernommenen
finanziellen
Verpflichtungen
darstellen
,
als
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
im
Sinne
der
Umstrukturierungsleitlinien
betrachtet
werden
kann
. [EU]
Neste
contexto
, a
Comissão
considera
que
os
encargos
ligados
à
pré-reforma
de
trabalhadores
que
tenham
sido
expostos
ao
amianto
,
que
são
as
únicas
obrigações
financeiras
retomadas
das
três
filiais
,
não
são
de
natureza
a
fazer
da
SORENI
uma
empresa
em
dificuldade
na
acepção
das
orientações
sobre
a
reestruturação
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "SORENI":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners