A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
16 results for Rundspruchanlage
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
.1
Die
Rundspruchanlage
muss
über
mindestens
zwei
Schleifen
,
die
über
ihre
gesamte
Länge
weit
genug
voneinander
getrennt
sind
,
sowie
zwei
getrennte
,
unabhängige
Verstärker
verfügen
. [EU]
.1 A
instalação
sonora
deve
ter
,
pelo
menos
,
dois
circuitos
,
suficientemente
distanciados
um
do
outro
ao
longo
de
toda
a
sua
extensão
e
servindo
dois
amplificadores
separados
e
independentes
.
.1
Die
Rundspruchanlage
muss
über
mindestens
zwei
Schleifen
,
die
über
ihre
gesamte
Länge
weit
genug
voneinander
getrennt
sind
,
sowie
zwei
getrennte
,
unabhängige
Verstärker
verfügen
;
und
[EU]
.1 A
instalação
sonora
deve
ter
,
pelo
menos
,
dois
circuitos
,
suficientemente
distanciados
um
do
outro
ao
longo
de
toda
a
sua
extensão
e
servindo
dois
amplificadores
separados
e
independentes
.
.2.1
Zusätzlich
zu
den
Vorschriften
der
Regel
II-2/B/15
.4
und
des
Absatzes
.1
müssen
alle
Fahrgastschiffe
,
die
mehr
als
36
Fahrgäste
befördern
,
mit
einer
Rundspruchanlage
versehen
sein
. [EU]
.2.1
Além
de
satisfazerem
as
prescrições
da
regra
II-2/B/15
.4 e
do
ponto
.1
supra
,
todos
os
navios
de
passageiros
que
transportem
mais
de
36
passageiros
devem
estar
equipados
com
uma
instalação
sonora
.
.2.2
Die
Rundspruchanlage
muss
eine
Lautsprecheranlage
sein
,
welche
die
Verbreitung
von
Mitteilungen
zu
den
Sammelplätzen
und
in
alle
Räume
gestattet
,
in
denen
sich
üblicherweise
Besatzungsmitglieder
oder
Fahrgäste
oder
Besatzungsmitglieder
und
Fahrgäste
aufhalten
. [EU]
.2.2 A
instalação
sonora
será
constituída
por
uma
rede
de
altifalantes
que
permita
a
difusão
simultânea
das
mensagens
para
todos
os
espaços
em
que
normalmente
se
encontrem
tripulantes
ou
passageiros
,
ou
ambos
, e
para
os
postos
de
reunião
.
.2.5
Die
Rundspruchanlage
muss
an
die
Notstromquelle
angeschlossen
sein
. [EU]
.2.5 A
instalação
sonora
deve
estar
ligada
à
fonte
de
energia
eléctrica
de
emergência
.
.2.6
Bei
vorhandenen
Schiffen
,
die
bereits
mit
einer
von
der
Verwaltung
des
Flaggenstaates
zugelassenen
Rundspruchanlage
ausgestattet
sind
,
die
im
wesentlichen
mit
der
nach
den
Absätzen
.2.2, .2.3
und
2.5
vorgeschriebenen
Anlage
übereinstimmt
,
braucht
die
Anlage
nicht
geändert
zu
werden
. [EU]
.2.6
Nos
navios
existentes
já
equipados
com
uma
instalação
sonora
aprovada
pela
Administração
do
Estado
de
bandeira
e
no
essencial
conforme
com
o
prescrito
nos
pontos
.2.2, .2.3 e .2.5
não
é
necessário
alterar
a
instalação
.
.2
die
Rundspruchanlage
und
ihre
Leistungsnormen
müssen
von
der
Verwaltung
des
Flaggenstaates
unter
Berücksichtigung
der
Empfehlungen
der
IMO
(
MSC/Circ
.808)
zugelassen
sein
. [EU]
.2 A
instalação
sonora
e
suas
normas
de
funcionamento
devem
ser
aprovadas
pela
Administração
do
Estado
de
bandeira
tendo
em
conta
as
recomendações
constantes
da
Circular
808
do
MSC
.
.2
Die
Rundspruchanlage
und
ihre
Leistungsnormen
müssen
von
der
Verwaltung
des
Flaggenstaates
unter
Berücksichtigung
der
Empfehlungen
der
Internationalen
Seeschifffahrts-Organisation
zugelassen
sein
. [EU]
.2 A
instalação
sonora
e
suas
normas
de
funcionamento
devem
ser
aprovadas
pela
Administração
do
Estado
de
bandeira
tendo
em
conta
as
recomendações
adoptadas
pela
OMI
.
.2
Rundspruchanlage
(R 6.5) [EU]
.2
Instalação
sonora
(R 6.5)
.3.9
In
allen
Unterkunfts-
,
Gesellschafts-
und
Wirtschaftsräumen
sowie
in
allen
Kontrollstationen
und
auf
allen
freien
Decks
muss
eine
Rundspruchanlage
oder
eine
andere
wirksame
Nachrichtenübermittlungseinrichtung
vorhanden
sein
. [EU]
.3.9
Todos
os
espaços
de
alojamento
,
espaços
comuns
,
espaços
de
serviço
,
postos
de
segurança
e
pavimentos
descobertos
devem
ser
servidos
por
uma
instalação
sonora
ou
outro
sistema
de
comunicação
eficaz
.
.4
In
allen
Unterkunfts-
und
Wirtschaftsräumen
sowie
in
den
Kontrollstationen
muss
eine
Rundspruchanlage
oder
eine
andere
wirksame
Nachrichtenübermittlungseinrichtung
vorhanden
sein
. [EU]
.4
Todos
os
espaços
de
alojamento
e
de
serviço
,
postos
de
segurança
e
pavimentos
descobertos
devem
ser
servidos
por
uma
instalação
sonora
ou
outro
meio
de
comunicação
eficaz
.
Alarmsystem
,
Rundspruchanlage
,
Funkpersonal
,
Sicherheitsrolle
und
Anweisungen
für
den
Notfall
,
Bedienungsanleitungen
,
Ausbildungshandbuch
und
Instandhaltung
(R 6 + 8 + 9 +
19
+
20
) [EU]
Sistema
de
alarme
de
emergência
,
instalação
sonora
,
rol
de
chamada
e
instruções
para
situações
de
emergência
,
pessoal
de
radiocomunicações
,
instruções
de
utilização
,
manual
de
formação
e
instruções
de
manutenção
(R 6 + 8 + 9
+19
+
20
)
Auf
allen
Schiffen
,
die
mehr
als
36
Fahrgäste
befördern
,
muss
das
Alarmsystem
durch
eine
Rundspruchanlage
ergänzt
werden
,
die
von
der
Kommandobrücke
aus
bedient
werden
kann
. [EU]
Em
todos
os
navios
que
transportem
mais
de
36
passageiros
, o
sistema
de
alarme
de
emergência
deve
ser
complementado
com
uma
instalação
sonora
para
comunicações
públicas
utilizável
da
ponte
.
Die
Durchsage
muss
über
die
Rundspruchanlage
des
Schiffes
oder
in
einer
anderen
gleichwertigen
Art
und
Weise
so
erfolgen
,
dass
sie
wenigstens
von
den
Fahrgästen
gehört
werden
kann
,
die
sie
während
der
Reise
noch
nicht
gehört
haben
. [EU]
A
transmissão
far-se-á
por
meio
da
instalação
sonora
ou
outros
meios
adequados
,
de
forma
a
ser
recebida
,
pelo
menos
,
pelos
passageiros
que
ainda
não
lhe
tenham
tido
acesso
.
Die
Rundspruchanlage
muss
die
Verbreitung
von
Mitteilungen
von
der
Kommandobrücke
und
von
solchen
weiteren
Stellen
an
Bord
aus
ermöglichen
,
wie
die
Verwaltung
des
Flaggenstaates
dies
für
erforderlich
hält
. [EU]
Deve
permitir
a
difusão
de
mensagens
da
ponte
de
comando
e
de
qualquer
outro
local
do
navio
que
a
Administração
do
Estado
de
bandeira
considere
necessário
para
esse
efeito
.
Prüfung
der
Rundspruchanlage
[EU]
Ensaio
da
instalação
sonora
para
comunicações
aos
passageiros
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rundspruchanlage":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners