DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

43 results for Ronda
Tip: Conversion of units

 German  Portuguese

Absatz 1 Buchstabe b gilt nicht während der Fahrt zu den Sammelstellen oder wenn das Fahrzeug während seiner vorgegebenen Runde steht. [EU] A alínea b) do n.o 1 não é aplicável quando o veículo se encontrar em andamento para proceder à recolha ou parado durante a ronda de recolha.

Angesichts des Wunsches nach Einfachheit, Gerechtigkeit und Kosteneffizienz und des Erfordernisses, das Risiko für Marktmissbrauch zu senken, sollten Versteigerungen in einem einzigen Durchgang, mit geschlossenem Orderbuch und mit einem Einheitspreis durchgeführt werden. [EU] À luz dos objectivos de simplicidade, equidade e eficácia em termos de custos e da necessidade de atenuar o risco de abusos de mercado, os leilões devem ser realizados numa única ronda, em licitação confidencial e em formato de preço uniforme.

Anmerkungen: Werden Haushalte mit Heizöl beliefert, so werden die Tanks der Kunden üblicherweise nachgefüllt, so dass bei Antritt einer Auslieferungsfahrt die eigentliche Liefermenge und auch die Anzahl der belieferten Kunden unbekannt sind. [EU] Observações: Nas entregas de combustível de aquecimento doméstico, é prática corrente "atestar" a cisterna do cliente ; assim, no momento em que o veículo-cisterna inicia a sua jornada, desconhece-se quer a quantidade que irá efectivamente ser entregue quer o número de clientes (em cada ronda).

Anmerkungen: Werden Haushalte mit Heizöl beliefert, so werden die Tanks der Kunden üblicherweise nachgefüllt, so dass bei Antritt einer Auslieferungsfahrt die eigentliche Liefermenge und auch die Anzahl der belieferten Kunden unbekannt sind. [EU] Observações: Nas entregas de combustível de aquecimento doméstico, é prática corrente "atestar" a cisterna do cliente ; assim, no momento em que o veículo-cisterna inicia a sua jornada, desconhece-se quer a quantidade que irá efetivamente ser entregue quer o número de clientes (em cada ronda).

Anmerkungen: Werden Haushalte mit Heizöl beliefert, so werden die Tanks der Kunden üblicherweise nachgefüllt, so dass bei Antritt einer Auslieferungsfahrt die eigentliche Liefermenge und auch die Anzahl der belieferten Kunden unbekannt sind. [EU] Observações: No caso das entregas de combustível de aquecimento doméstico, é prática corrente "atestar" a cisterna de armazenagem do cliente ; assim, no momento em que o veículo-cisterna inicia a sua jornada, desconhece-se quer a quantidade que irá efectivamente ser entregue, quer o número de clientes (em cada ronda).

Auch besteht keine Gewähr dafür, dass ein Vorhaben in der Folgerunde Fördermittel erhält. [EU] De igual modo, não quaisquer garantias de que um projecto rejeitado receba apoio na ronda seguinte.

Bei der dritten Runde am 28. Juli 2005 gingen drei Angebote ein.Am 14. September 2005 wurde jedes Unternehmen aufgefordert, bis zum 15. September 2005 ein verbindliches und endgültiges Angebot einzureichen. [EU] Na terceira ronda, em 28 de Julho de 2005 foram recebidas três propostas.Em 14 de Setembro de 2005, cada empresa foi convidada a entregar uma proposta firme e definitiva antes de 15 Setembro de 2005.

Berücksichtigt man, dass die durchschnittliche Rentabilität bei etwa 4 % liegt, sind die durch diese speziellen Fasern verursachten Auswirkungen auf die Gesamtkosten trotz des beachtlichen Preisanstiegs bei den LMP unerheblich. [EU] Sabendo que a rendibilidade média ronda os 4 %, o impacto destes «produtos especializados» sobre os custos totais não é significativo, apesar do acentuado aumento do preço das fibras LMP.

Das EIPPCB übermittelt der TWG Bitten um zusätzliche Informationen, um für die Festlegung von BVT und damit verknüpften Umweltleistungsstufen wichtige Informationen zu sammeln, die entweder in der Auftaktsitzung (siehe Abschnitt 4.6.2.2) nicht benannt oder in der ersten Runde der Datenerhebung nicht übermittelt worden sind. [EU] Os pedidos de informações adicionais são enviados pelo Gabinete Europeu para a Prevenção e Controlo Integrados da Poluição ao grupo de trabalho técnico, com o intuito de recolher informações importantes para determinar níveis de desempenho ambiental MTD e níveis de desempenho ambiental associados às melhores técnicas disponíveis que não foram identificados na reunião inicial (ver secção 4.6.2.2) ou que não foram fornecidos durante a primeira ronda de recolha de dados.

Der erhoffte Ertrag auf die Kapitalzufuhr wurde auf ungefähr 24 % berechnet, was die Ertragsanforderungen übersteigt, die Aktionäre mit marktgerechten Ansprüchen an ihre Investition stellen würden (der vergleichbare marktgerechte Kapitalverzinsungsanspruch beträgt 8,6 %) und was außerdem die finanziellen Risiken kompensieren würde. [EU] Previa-se que a taxa de remuneração do investimento deveria cifrar-se em torno de 24 %, um nível que excede as exigências dos investidores privados de mercado neste sector (a taxa de remuneração comparável dos fundos próprios no sector ronda os 8,6 %) e que compensa igualmente o risco financeiro inerente à empresa.

Der IAEO-Generaldirektor hat den IAEO-Gouverneursrat im März 2007 darüber unterrichtet, dass die an den Sechsparteiengesprächen teilnehmenden Parteien am 13. Februar 2007 in Beijing, China, Anfangsmaßnahmen zur Umsetzung ihrer Gemeinsamen Erklärung vom 19. September 2005 vereinbart haben. [EU] Em Março de 2007, o director-geral da AIEA informou o respectivo Conselho de Governadores de que, a 13 de Fevereiro de 2007, as partes na primeira ronda das Conversações a Seis chegaram a acordo, em Pequim, na China, sobre as primeiras medidas de implementação da respectiva Declaração Comum de 19 de Setembro de 2005.

Die darauffolgenden Senkungen sind in jährlichen Schritten in sieben Jahren durchzuführen, wobei ein Aufschub von höchstens zwei Jahren möglich ist, falls sich die Einigung über landwirtschaftliche Erzeugnisse in der Doha-Runde der Welthandelsorganisation (WTO) verzögern sollte. [EU] Os cortes subsequentes serão aplicados em sete anuidades, com um possível atraso máximo de dois anos se o acordo sobre as modalidades para os produtos agrícolas da Ronda de Doha da Organização Mundial do Comércio (OMC) sofrer atrasos.

Die gesamten Nettoverbindlichkeiten der Austrian Airlines (ohne die Rettungsbeihilfe von 200 Mio. EUR, die nach Abschluss der Übernahme zurückzuzahlen ist) belaufen sich auf rund EUR. Nach der teilweisen Rückzahlung mit Hilfe der Mittelzuführung von 500 Mio. EUR verbleiben Nettoverbindlichkeiten von [...] Mio. EUR. Austrian Airlines wird von Lufthansa mit diesen Verbindlichkeiten übernommen. [EU] O passivo líquido total da Austrian Airlines (sem o auxílio de emergência de 200 milhões de EUR, a restituir após a aquisição) ronda [...] EUR. Após o reembolso parcial com a ajuda do subsídio de 500 milhões de EUR, remanesce um passivo líquido de [...] milhões de EUR. A Lufthansa adquire a Austrian Airlines com este passivo.

Die Gesellschaft ISD Polska, Mehrheitseigentümer der Danziger Werft, beteiligte sich nach dem Rückzug der Gesellschaft Amber aus der 2007 begonnenen Privatisierungsrunde an dem Privatisierungsverfahren. [EU] A ISD Polska, como proprietária maioritária do estaleiro Gdań;sk, entrou no processo de privatização após a retirada da Amber da ronda de privatização lançada em 2007.

Die Kommission (Eurostat) stellt in Zusammenarbeit mit den zuständigen Stellen der Mitgliedstaaten Methodikempfehlungen bereit, die der Gewährleistung der Qualität der erstellten Daten und Metadaten dienen, und berücksichtigt dabei insbesondere die Empfehlungen der Konferenz Europäischer Statistiker für die Volks- und Wohnungszählungen 2010. [EU] A Comissão (Eurostat), em cooperação com as autoridades competentes dos Estados-Membros, apresenta recomendações metodológicas concebidas para garantir a qualidade dos dados e da metainformação produzidos, tendo em particular conta as Recomendações da Conferência dos Estaticistas Europeus para os Recenseamentos da População e da Habitação da ronda de 2010.

Die Konsultationen wurden am 8. Dezember 2009 eröffnet. Ein zweites Treffen fand am 26. Mai 2010 statt. [EU] As consultas iniciaram-se em 8 de Dezembro de 2009, tendo sido realizada uma segunda ronda em 26 de Maio de 2010.

Die möglicherweise betroffenen Lieferungen betragen insgesamt 19 Mio. USD. [EU] O total das entregas potencialmente abrangidas ronda os 19 milhões de USD.

Die Überprüfung ergab, dass der relative LMP-Anteil je nach Endverwendung tatsächlich schwankt, bei den meisten Verwendungen jedoch im Vergleich zum Anteil anderer PSF-Typen mit insgesamt rund 15 % im Durchschnitt eher gering ist. [EU] O inquérito de reexame permitiu verificar que o volume relativo deste tipo de fibras nas suas diversas aplicações varia de facto, mas na grande maioria das aplicações constitui o componente minoritário (globalmente ronda os 15 %, em média) em comparação com os outros tipos de fibras descontínuas de poliésteres misturados nesses produtos.

Drittens weist die dänische Regierung darauf hin, dass die Kapitaleinlage für Combus dem negativen Marktwert des Unternehmens entsprochen habe, der in einer vollkommen offenen Ausschreibung ermittelt worden sei, in der sämtliche Kaufinteressenten Gelegenheit gehabt hätten, Angebote vorzulegen, und dass die Beihilfe daher nicht zu einer Wettbewerbsverzerrung auf dem Markt geführt habe. [EU] Em terceiro lugar, o Governo dinamarquês faz notar que a entrada de capital na Combus correspondia ao preço de mercado negativo da empresa, estabelecido numa ronda de apresentação de propostas inteiramente aberta, em que todos os adquirentes interessados puderam fazer as suas ofertas, e que, consequentemente, a medida de auxílio não criou distorção da concorrência no mercado.

Ermutigung der Vereinigten Staaten und der Russischen Föderation, die 1991/92 unternommenen einseitigen Initiativen ihrer beiden damaligen Präsidenten (die "Presidential Nuclear Initiatives") fortzuführen und nicht-strategische Kernwaffen in die nächste Runde der bilateralen Reduzierung ihrer Kernwaffenbeständen einzubeziehen, was zu niedrigeren Höchstgrenzen sowohl für die Zahl der strategischen als auch für die Zahl der nicht-strategischen Kernwaffen in den Arsenalen beider Länder führen würde [EU] Incentivar os Estados Unidos e a Federação da Rússia a continuarem a desenvolver as iniciativas presidenciais de 1991/1992 e a incluírem o armamento estratégico não nuclear na próxima ronda de reduções bilaterais do armamento nuclear, de forma a baixar o limite máximo aplicável ao número de armas nucleares, tanto estratégicas como não estratégicas, presentes nos seus arsenais

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners