A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
445 results for Risikoanalyse
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Bei
Aufträgen
von
bis
zu
5000
EUR
und
bei
Aufträgen
im
Bereich
der
Außenhilfe
von
bis
zu
10000
EUR
sollte
der
öffentliche
Auftraggeber
entsprechend
dem
Verhältnismäßigkeitsgrundsatz
nach
einer
Risikoanalyse
davon
absehen
können
,
von
Bewerbern
oder
Bietern
eine
Erklärung
zu
verlangen
,
dass
sie
sich
nicht
in
einer
Situation
befinden
,
die
einen
Ausschluss
begründet
. [EU]
De
acordo
com
o
princípio
da
proporcionalidade
,
nos
contratos
com
um
valor
igual
ou
inferior
a
5000
EUR
(10000
EUR
no
caso
da
ajuda
externa
), a
entidade
adjudicante
pode
,
em
função
da
sua
análise
dos
riscos
,
optar
por
não
exigir
aos
candidatos
ou
proponentes
a
declaração
de
que
não
se
encontram
numa
das
situações
que
motivam
a
exclusão
.
Bei
der
Auswahl
der
Stichproben
für
die
Vor-Ort-Kontrollen
der
Einhaltung
anderweitiger
Verpflichtungen
kann
ein
Mitgliedstaat
bei
der
Risikoanalyse
die
Teilnahme
eines
Betriebsinhabers
an
einschlägigen
Zertifizierungssystemen
berücksichtigen
. [EU]
Para
efeitos
da
constituição
da
amostra
a
submeter
a
controlo
in
loco
da
condicionalidade
, o
Estado-Membro
pode
atender
,
na
análise
do
risco
, à
participação
do
agricultor
nalgum
sistema
de
certificação
pertinente
.
Bei
der
Beurteilung
der
Risikoanalyse
und
des
Risikomanagements
im
Rahmen
des
Konformitätsbewertungsverfahrens
berücksichtigen
die
benannten
Stellen
ein
gegebenenfalls
für
Ausgangsmaterial
vorliegendes
TSE-Eignungszertifikat
der
Europäischen
Direktion
für
Arzneimittelqualität
(
im
Folgenden
"TSE-Eignungszertifikat"
). [EU]
Durante
a
avaliação
da
análise
do
risco
e
da
gestão
do
risco
,
no
quadro
do
processo
de
avaliação
de
conformidade
,
os
organismos
notificados
devem
ter
em
conta
o
certificado
de
conformidade
TSE
emitido
pela
Direção
Europeia
da
Qualidade
dos
Medicamentos
(a
seguir
designado
«certificado
de
conformidade
EET»
)
para
matérias
de
base
,
sempre
que
exista
.
Bei
der
Durchführung
der
Strategie
für
die
Risikoanalyse
und
das
Risikomanagement
muss
der
Hersteller
die
einschlägigen
veröffentlichten
Stellungnahmen
der
maßgeblichen
europäischen
und
internationalen
wissenschaftlichen
Ausschüsse
und
Einrichtungen
wie
dem
Wissenschaftlichen
Lenkungsausschuss
(
WLA
),
der
Europäischen
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
(
EFSA
),
der
Europäischen
Arzneimittelagentur
(
EMA
),
der
Weltorganisation
für
Tiergesundheit
(
OIE
)
und
der
Weltgesundheitsorganisation
(
WHO
)
gebührend
beachten
. [EU]
Ao
seguir
a
estratégia
de
análise
do
risco
e
de
gestão
do
risco
, o
fabricante
deverá
ter
devidamente
em
conta
os
pareceres
pertinentes
adotados
pelos
comités
científicos
ou
organismos
europeus
ou
internacionais
pertinentes
,
tais
como
o
Comité
Científico
Diretor
(CCD), a
Autoridade
Europeia
para
a
Segurança
dos
Alimentos
(AESA), a
Agência
Europeia
de
Medicamentos
(EMA), a
Organização
Mundial
da
Saúde
Animal
(OIE) e a
Organização
Mundial
de
Saúde
(OMS).
Bei
der
Risikoanalyse
gemäß
Artikel
25
Absatz
3
Buchstabe
b
der
vorliegenden
Verordnung
wird
das
betreffende
Vorhaben
mindestens
einmal
auf
der
Grundlage
des
abgezinsten
Wertes
des
Zuschusses
berücksichtigt
. [EU]
A
análise
de
risco
em
conformidade
com
artigo
25
.o, n.o 3,
alínea
b),
do
presente
regulamento
abrange
,
pelo
menos
uma
vez
, a
operação
em
causa
,
com
base
no
valor
actualizado
da
bonificação
.
Bei
der
Risikoanalyse
können
einer
oder
beide
der
folgenden
Faktoren
berücksichtigt
werden:
[EU]
A
análise
de
risco
pode
ter
em
conta
um
dos
seguintes
elementos
,
ou
ambos:
Bei
der
Risikoanalyse
können
,
falls
verfügbar
,
auch
einschlägige
nichtklinische
und
klinische
Daten
sowie
Erfahrungen
mit
anderen
verwandten
Arzneimitteln
für
neuartige
Therapien
berücksichtigt
werden
. [EU]
Os
dados
não
clínicos
e
clínicos
pertinentes
disponíveis
ou
a
experiência
com
outros
medicamentos
de
terapia
avançada
conexos
poderão
também
ser
tidos
em
conta
na
análise
do
risco
.
Bei
der
Risikoanalyse
sind
auch
die
verschiedenen
Beihilfebeträge
und
die
Kategorie
der
Antragsteller
gemäß
Artikel
6
Absatz
2
zu
berücksichtigen
. [EU]
A
análise
de
risco
deve
ter
também
em
conta
os
montantes
de
ajuda
em
causa
e
atender
aos
diversos
tipos
de
requerentes
,
referidos
no
n.o 2
do
artigo
6.o
Bei
der
Risikoanalyse
sind
auch
die
verschiedenen
Beihilfebeträge
und
die
Kategorie
der
Antragsteller
gemäß
Artikel
6
Absatz
2
zu
berücksichtigen
. [EU]
A
análise
de
risco
tem
também
em
conta
os
diferentes
montantes
de
ajuda
em
causa
e
os
tipos
de
requerentes
referidos
no
n.o 2
do
artigo
6.o
Bei
der
Risikoanalyse
werden
folgende
Kriterien
berücksichtigt:
[EU]
A
análise
de
riscos
terá
em
conta:
Bei
der
Risikoanalyse
werden
gegebenenfalls
folgende
Kriterien
berücksichtigt:
[EU]
A
análise
do
risco
deve
ter
em
conta
,
se
for
caso
disso:
Bei
der
Risikoanalyse
werden
insbesondere
folgende
Faktoren
berücksichtigt:
[EU]
A
análise
de
risco
deve
ter
em
conta
,
nomeadamente:
Bei
der
Untersuchung
der
Konformität
der
in
Artikel
14
Buchstaben
b
und
c
genannten
Kontrolltätigkeiten
und
-verfahren
oder
bei
den
in
den
Artikeln
15
und
16
genannten
Untersuchungen
kann
die
Prüfstelle
für
einen
Anlagen-
oder
Luftfahrzeugbetreiber
spezifische
Probenahmeverfahren
anwenden
,
sofern
aufgrund
der
Risikoanalyse
eine
Probenahme
gerechtfertigt
ist
. [EU]
Ao
verificar
a
conformidade
das
atividades
e
dos
procedimentos
de
controlo
referidos
no
artigo
14
.o,
alíneas
b) e c),
ou
quando
proceder
às
verificações
referidas
nos
artigos
15
.o e
16
.o, o
verificador
pode
utilizar
métodos
de
amostragem
específicos
para
um
operador
de
instalação
ou
um
operador
de
aeronave
,
desde
que
,
com
base
na
análise
de
risco
, a
amostragem
se
justifique
.
Bei
der
Verarbeitung
nach
Artikel
146
werden
Kontrollen
bei
10
%
der
Antragsteller
vorgenommen
,
die
mittels
Risikoanalyse
anhand
folgender
Kriterien
ausgewählt
wurden:
[EU]
No
respeitante
às
transformações
referidas
no
artigo
146
.o,
os
controlos
incidirão
em
10
%
dos
requerentes
,
seleccionados
com
base
numa
análise
de
risco
que
tenha
em
conta:
Bei
der
Verarbeitung
nach
Artikel
25
werden
Kontrollen
bei
10
%
der
Antragsteller
vorgenommen
,
die
mittels
Risikoanalyse
anhand
folgender
Kriterien
ausgewählt
wurden:
[EU]
Os
controlos
relativos
às
operações
de
transformação
referidas
no
artigo
25
.o
incidirão
em
10
%
dos
requerentes
,
seleccionados
com
base
numa
análise
de
risco
que
tenha
em
conta:
Bei
der
Verarbeitung
nach
Artikel
33
Absatz
1
werden
Kontrollen
bei
10
%
der
Antragsteller
vorgenommen
,
die
mittels
Risikoanalyse
anhand
folgender
Kriterien
ausgewählt
wurden:
[EU]
Os
controlos
relativos
às
operações
de
transformação
referidas
no
n.o 1
do
artigo
33
.o
incidirão
em
10
%
dos
requerentes
,
seleccionados
com
base
numa
análise
de
risco
que
tenha
em
conta:
Bei
der
von
der
zuständigen
Behörde
gemäß
Nummer
1
Buchstabe
g
durchgeführten
Risikoanalyse
zur
Ermittlung
derjenigen
Betriebe
,
die
für
eine
Ausnahmeregelung
gemäß
Nummer
2
Buchstabe
a
in
Frage
kommen
,
werden
zumindest
folgende
Punkte
berücksichtigt:
[EU]
A
análise
dos
riscos
efectuada
pela
autoridade
competente
,
tal
como
referida
na
alínea
g)
do
ponto
1, a
fim
de
identificar
os
estabelecimentos
que
podem
beneficiar
da
derrogação
prevista
na
alínea
a)
do
ponto
2,
deve
atender
pelo
menos
aos
elementos
seguintes:
Bei
der
vorherigen
Genehmigung
von
Unterauftragnehmern
kann
der
verantwortliche
BAB
entsprechend
seiner
Risikoanalyse
beschließen
,
auf
die
Prüfung
des
Vorliegens
einer
FWS-Meldung
zu
verzichten
. [EU]
No
que
diz
respeito
aos
subcontratantes
sujeitos
a
aprovação
prévia
, o
gestor
orçamental
delegado
responsável
ou
o
seu
pessoal
podem
,
com
base
na
análise
de
risco
,
decidir
não
proceder
à
verificação
da
existência
ou
não
de
um
alerta
no
SAR
.
Beide
verwenden
bei
der
Suche
von
Vergleichsunternehmen
in
Finanzdatenbanken
die
gleiche
Methode
der
Funktions-
und
Risikoanalyse
[EU]
Utilizam
ambos
a
mesma
metodologia
de
investigação
de
empresas
comparáveis
em
termos
de
funções
e
de
risco
nas
bases
de
dados
financeiros
Bei
dieser
Risikoanalyse
sollten
die
der
Richtlinie
unterliegenden
Institute
und
Personen
ihre
Ressourcen
vor
allem
auf
Produkte
und
Transaktionen
konzentrieren
,
bei
denen
ein
hohes
Geldwäscherisiko
besteht
. [EU]
No
contexto
desta
análise
do
risco
, é
adequado
que
os
recursos
das
instituições
e
das
pessoas
abrangidas
se
centrem
nomeadamente
nos
produtos
e
nas
transacções
que
se
caracterizam
por
um
elevado
risco
de
branqueamento
de
capitais
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Risikoanalyse":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners