A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
95 results for Regionalbeihilfeleitlinien
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
Für
die
Anmeldung
regionaler
Investitionsbeihilfen
zugunsten
großer
Investitionsvorhaben
im
Sinne
von
Abschnitt
4.3
der
Regionalbeihilfeleitlinien
ist
ein
anderer
Fragebogen
(
Teil
III
.5)
zu
verwenden
. [EU]
Deve
ser
apresentada
outra
ficha
de
informações
complementares
(parte
III
.5)
em
caso
de
notificação
de
auxílios
ao
investimento
com
finalidade
regional
para
grandes
projectos
de
investimento
,
nos
termos
da
secção
4.3
das
OAR
.
Für
die
Würdigung
im
Hinblick
auf
Punkt
68
Buchstabe
a
der
Regionalbeihilfeleitlinien
legte
die
Kommission
des
Weiteren
die
Märkte
für
Solarwafer
,
Solarzellen
und
Solarmodule
als
sachlichen
relevanten
Markt
und
den
weltweiten
Markt
für
die
Zwecke
der
Würdigung
als
den
räumlich
relevanten
Markt
fest
. [EU]
Para
efeitos
do
ponto
68
,
alínea
a),
das
Orientações
, a
Comissão
considerou
que
o
mercado
do
produto
relevante
incluía
os
mercados
das
bolachas
fotovoltaicas
,
das
células
fotovoltaicas
e
dos
módulos
fotovoltaicos
, e
que
o
mercado
geográfico
era
mundial
.
Geben
Sie
an
dieser
Stelle
alle
weiteren
Informationen
(z. B.
Auswirkungen
auf
oder
Nutzen
für
die
Umwelt
)
an
,
die
nach
Ihrer
Ansicht
für
die
Würdigung
der
betreffenden
Maßnahme(n)
gemäß
den
Regionalbeihilfeleitlinien
von
Belang
sind
. [EU]
Indicar
outras
informações
(por
exemplo
,
impactos
ou
benefícios
ambientais
)
consideradas
relevantes
para
a
avaliação
da
(s)
medida
(s)
em
causa
no
quadro
das
Orientações
relativas
aos
auxílios
estatais
com
finalidade
regional
.
Gemäß
den
Regionalbeihilfeleitlinien
1998
ist
ein
Aufschlag
auf
regionale
Investitionsbeihilfen
für
KMU
zulässig
. [EU]
No
caso
das
PME
,
as
OAR
de
1998
permitem
que
os
auxílios
regionais
ao
investimento
sejam
completados
por
uma
majoração
a
favor
das
PME
[17].
Im
Einklang
mit
den
Regionalbeihilfeleitlinien
wird
eine
zusätzliche
Kapazität
nur
dann
als
problematisch
betrachtet
,
wenn
sie
mehr
als
fünf
Prozent
des
betreffenden
Marktes
beträgt
und
auf
einem
Markt
mit
unterdurchschnittlichem
Wachstum
geschaffen
wird
. [EU]
De
acordo
com
as
Orientações
relativas
aos
auxílios
regionais
,
uma
capacidade
de
produção
suplementar
só
será
considerada
problemática
se
for
criada
num
mercado
com
um
fraco
desempenho
e
se
essa
capacidade
suplementar
for
superior
a 5 %
da
dimensão
do
mercado
em
causa
.
Im
Einklang
mit
Randnummer
63
und
Fußnote
58
der
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
mit
regionaler
Zielsetzung
2007-2013
,
wonach
einzeln
angemeldete
Investitionsvorhaben
nach
den
zum
Zeitpunkt
der
Anmeldung
geltenden
Regeln
zu
bewerten
sind
,
hat
die
Kommission
die
angemeldete
Beihilfemaßnahme
auf
der
Grundlage
der
Regionalbeihilfeleitlinien
1998
,
der
Fördergebietskarte
für
Deutschland
(
2004-2006
)
und
des
MSR
2002
geprüft
. [EU]
De
acordo
com
o
ponto
63
e a
nota
58
das
Orientações
relativas
aos
auxílios
estatais
com
finalidade
regional
para
o
período
20072013
[34],
que
estabelece
que
os
projectos
de
investimento
notificados
individualmente
serão
apreciados
em
conformidade
com
as
regras
em
vigor
na
altura
da
notificação
, a
Comissão
apreciou
a
medida
de
auxílio
notificada
à
luz
do
disposto
nas
Orientações
de
1998
,
no
mapa
alemão
dos
auxílios
com
finalidade
regional
para
2004-2006
e
no
EMS
2002
.
Im
Falle
einer
eingehenden
Prüfung
einer
Regionalbeihilfe
muss
eine
umfassendere
Prüfung
dieses
in
den
Regionalbeihilfeleitlinien
enthaltenen
allgemeinen
Grundsatzes
der
Angemessenheit
erfolgen
. [EU]
No
caso
dos
auxílios
regionais
que
devem
ser
sujeitos
a
uma
apreciação
aprofundada
, é
necessária
uma
verificação
mais
pormenorizada
deste
princípio
geral
da
proporcionalidade
contido
nas
Orientações
relativas
aos
auxílios
regionais
.
Im
Interesse
der
Vereinfachung
und
Transparenz
hat
die
Überwachungsbehörde
die
Bestimmungen
des
MultisektoralenRegionalbeihilferahmens
aus
dem
Jahr
2004
(
MSR-2004
)
in
die
Regionalbeihilfeleitlinien
für
den
Zeitraum
2007-2013
übernommen
. [EU]
Com
uma
preocupação
de
simplificação
e
transparência
, o
Órgão
de
Fiscalização
decidiu
integrar
as
disposições
do
Enquadramento
multissectorial
de
2004
(EMS
2004
)
nas
Orientações
relativas
aos
auxílios
com
finalidade
regional
para
o
período
2007-2013
.
Im
Rahmen
der
in
Artikel
1
genannten
Regelung
gewährte
Einzelbeihilfen
,
die
zum
Zeitpunkt
ihrer
Gewährung
die
Voraussetzungen
einer
Beihilferegelung
erfüllen
,
die
von
der
Kommission
auf
einer
anderen
Rechtsgrundlage
als
der
Allgemeinen
Gruppenfreistellungsverordnung
,
den
Regionalbeihilfeleitlinien
oder
den
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
für
Forschung
,
Entwicklung
und
Innovation
genehmigt
wurde
und
die
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
nicht
als
potenzielle
Beihilfeempfänger
ausschließt
,
sind
bis
zu
der
für
diese
Art
Beihilfe
geltenden
Beihilfehöchstintensität
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
. [EU]
Qualquer
auxílio
individual
concedido
ao
abrigo
do
regime
descrito
no
artigo
1.o
que
,
na
altura
em
que
for
concedido
,
preencha
as
condições
previstas
para
qualquer
regime
de
auxílio
aprovado
pela
Comissão
numa
base
legal
diferente
do
Regulamento
geral
de
isenção
por
categoria
,
das
Orientações
relativas
aos
auxílios
regionais
,
do
Enquadramento
dos
auxílios
à
investigação
e
desenvolvimento
e à
inovação
, e
que
não
exclua
empresas
em
dificuldade
como
possíveis
beneficiários
, é
compatível
com
o
mercado
interno
,
até
às
intensidades
máximas
de
auxílio
aplicáveis
a
essa
categoria
de
auxílio
.
Im
Sinne
von
Anhang
I
der
Regionalbeihilfeleitlinien
. [EU]
Na
acepção
do
anexo
I
das
OAR
.
Im
Sinne
von
Anhang
II
der
Regionalbeihilfeleitlinien
. [EU]
Na
acepção
do
anexo
II
das
OAR
.
In
den
Leitlinien
der
EFTA-Überwachungsbehörde
im
Kapitel
für
staatliche
Beihilfen
mit
regionaler
Zielsetzung
2007-2013
(
nachstehend
als
die
"
Regionalbeihilfeleitlinien
"
bezeichnet
)
ist
der
allgemeine
Ansatz
der
Überwachungsbehörde
in
Bezug
auf
staatliche
Beihilfen
mit
regionaler
Zielsetzung
,
gemeinhin
als
Regionalbeihilfen
bezeichnet
,
ausgeführt
. [EU]
O
capítulo
relativo
aos
auxílios
estatais
com
finalidade
regional
para
o
período
2007-2013
das
Orientações
do
Órgão
de
Fiscalização
da
EFTA
(a
seguir
designadas
«Orientações
relativas
aos
auxílios
regionais»
)
clarifica
a
abordagem
geral
do
Órgão
de
Fiscalização
em
relação
aos
auxílios
estatais
que
visam
finalidades
regionais
[2].
In
diesem
Fall
können
Beihilfen
für
den
Breitbandsektor
auch
als
Beihilfen
für
Erstinvestitionen
im
Sinne
der
Regionalbeihilfeleitlinien
gelten
. [EU]
Nesse
caso
, o
auxílio
a
favor
da
banda
larga
pode
também
ser
considerado
como
um
auxílio
ao
investimento
inicial
,
na
acepção
do
capítulo
relativo
aos
auxílios
estatais
com
finalidade
regional
.
In
diesem
Zusammenhang
wird
,
wie
in
Nummer
38
dargelegt
,
in
den
Regionalbeihilfeleitlinien
zwischen
Fällen
unterschieden
,
in
denen
der
Beihilfeempfänger
Marktmacht
hat
,
und
in
denen
die
Beihilfe
auf
einem
schrumpfenden
Markt
zu
einer
erheblichen
Kapazitätszunahme
führt
. [EU]
No
que
se
refere
a
este
aspeto
e
como
foi
já
referido
no
ponto
38
,
as
Orientações
relativas
aos
auxílios
regionais
estabelecem
uma
distinção
entre
os
casos
em
que
o
beneficiário
do
auxílio
tem
poder
de
mercado
e
os
casos
em
que
o
auxílio
está
na
origem
de
uma
expansão
significativa
da
capacidade
num
mercado
em
declínio
.
In
Fußnote
55
der
Regionalbeihilfeleitlinien
hatte
die
Überwachungsbehörde
angekündigt
,
dass
sie
"die
Kriterien
,
die
sie
bei
der
Bewertung
anwenden
wird
,
weiter
präzisieren"
wird
. [EU]
Na
nota
55
das
Orientações
relativas
aos
auxílios
regionais
, o
Órgão
de
Fiscalização
anuncia
que
«emitirá
novas
diretrizes
sobre
os
critérios
que
tomará
em
consideração
durante
esta
avaliação»
.
In
ihrer
Entscheidung
über
die
Eröffnung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
nach
Artikel
108
Absatz
2
AEUV
(
"Eröffnungsentscheidung"
)
äußerte
die
Kommission
Zweifel
hinsichtlich
der
Vereinbarkeit
der
Beihilfe
mit
den
Bestimmungen
der
Regionalbeihilfeleitlinien
. [EU]
Na
sua
decisão
de
dar
início
ao
procedimento
formal
de
investigação
,
nos
termos
do
artigo
108
.o, n.o 2,
do
Tratado
(«decisão
de
início
do
procedimento»
), a
Comissão
manifestou
dúvidas
relativamente
à
compatibilidade
do
auxílio
com
as
disposições
das
OAR
.
In
ihrer
Entscheidung
zur
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
gab
die
Kommission
an
,
dass
die
angemeldete
Beihilfe
grundsätzlich
auf
der
Grundlage
von
und
in
Übereinstimmung
mit
gruppenfreigestellten
Beihilferegelungen
gewährt
werden
soll
,
die
mit
den
allgemeinen
Bestimmungen
der
Regionalbeihilfeleitlinien
vereinbar
sind
. [EU]
Na
sua
decisão
de
dar
início
à
investigação
formal
, a
Comissão
indicava
que
o
auxílio
notificado
seria
concedido
em
conformidade
com
regimes
de
auxílio
objecto
de
uma
isenção
por
categoria
conformes
aos
critérios
gerais
enunciados
nas
Orientações
.
In
ihrer
Entscheidung
zur
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
in
der
vorliegenden
Sache
äußerte
die
Kommission
Zweifel
an
der
Vereinbarkeit
der
Beihilfe
mit
dem
Binnenmarkt
auf
Grundlage
von
Artikel
107
Absatz
3
Buchstabe
a
AEUV
und
den
Regionalbeihilfeleitlinien
. [EU]
Na
sua
decisão
de
dar
início
à
investigação
formal
, a
Comissão
afirmava
ter
dúvidas
quanto
à
compatibilidade
do
auxílio
com
o
mercado
interno
à
luz
do
artigo
107
.o, n.o 3,
alínea
a)
do
TFUE
e
das
Orientações
.
In
ihrer
Entscheidung
zur
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
untersuchte
die
Kommission
auch
die
Vereinbarkeit
mit
den
allgemeinen
Bestimmungen
der
Regionalbeihilfeleitlinien
und
den
spezifischen
Vorschriften
für
große
Investitionsvorhaben
nach
Punkt
68
Buchstaben
a
und
b
der
Regional-beihilfeleitlinien
und
kam
zu
dem
Schluss
,
dass
die
angemeldete
Maßnahme
mit
diesen
vereinbar
ist
. [EU]
Na
sua
decisão
de
dar
início
à
investigação
formal
, a
Comissão
questionava
igualmente
a
compatibilidade
da
medida
notificada
com
as
disposições
gerais
das
Orientações
e
com
as
regras
específicas
que
regem
os
auxílios
para
grandes
projectos
de
investimento
constantes
do
ponto
68
,
alíneas
a) e b),
tendo
,
todavia
,
concluído
que
a
mesma
é
compatível
.
In
Nummer
57
der
Regionalbeihilfeleitlinien
sind
bereits
zwei
wichtige
Indikatoren
für
potenzielle
negative
Auswirkungen
von
Regionalbeihilfen
aufgeführt:
hohe
Marktanteile
und
eine
potenzielle
Überkapazität
auf
einem
strukturbedingt
schrumpfenden
Markt
. [EU]
No
ponto
57
das
Orientações
relativas
aos
auxílios
regionais
são
já
identificados
dois
indicadores
importantes
dos
potenciais
efeitos
negativos
resultantes
do
auxílio
, a
saber
,
quotas
de
mercado
elevadas
e
sobrecapacidade
potencial
num
mercado
estruturalmente
em
declínio
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Regionalbeihilfeleitlinien":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners