A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
95 results for Regionalbeihilfeleitlinien
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Die
Beihilfeintensität
darf
in
keinem
Falle
höher
sein
als
die
für
Regionalbeihilfen
festgesetzten
Obergrenzen
einschließlich
der
in
den
Regionalbeihilfeleitlinien
vorgesehenen
stufenweisen
Herabsetzung
. [EU]
A
intensidade
de
auxílio
não
pode
em
caso
algum
ser
superior
aos
limites
máximos
dos
auxílios
com
finalidade
regional
,
corrigidos
pelo
mecanismo
de
redução
progressiva
,
tal
como
indicado
nas
Orientações
relativas
aos
auxílios
regionais
.
Die
Entscheidung
der
Kommission
über
die
Zulässigkeit
von
Regionalbeihilfen
für
große
Investitionsvorhaben
gemäß
Punkt
68
der
Regionalbeihilfeleitlinien
hängt
von
den
Marktanteilen
des
Beihilfeempfängers
vor
und
nach
der
Investition
sowie
von
der
durch
die
Investition
geschaffenen
Kapazität
ab
. [EU]
A
decisão
da
Comissão
em
matéria
de
admissibilidade
de
um
auxílio
com
finalidade
regional
para
um
grande
projecto
de
investimento
abrangido
pelo
ponto
68
das
Orientações
depende
da
quota
de
mercado
do
beneficiário
antes
e
depois
do
investimento
e
da
capacidade
criada
pelo
investimento
.
Die
italienischen
Behörden
hatten
ihre
Absicht
mitgeteilt
,
dem
Energieunternehmen
Fri-El
Acerra
S.r.l.
im
Rahmen
der
Regionalbeihilfeleitlinien
für
2007-2013
(
im
Folgenden
"die
Leitlinien
von
2007"
genannt
)
eine
Ad-hoc-Regionalbeihilfe
zur
Umwandlung
eines
stillgelegten
Heizkraftwerks
in
ein
mit
flüssigem
Biokraftstoff
(
Pflanzenöl
)
befeuertes
Kraftwerk
in
Acerra
(
Kampanien
)
zu
gewähren
. [EU]
As
autoridades
italianas
notificaram
a
intenção
de
conceder
,
no
âmbito
das
Orientações
relativas
aos
auxílios
estatais
com
finalidade
regional
para
o
período
2007-2013
[3] (a
seguir
denominadas
«Orientações
de
2007»
),
um
auxílio
ad
hoc
a
favor
da
Fri-El
Acerra
S.r.l.
para
a
reconversão
de
uma
central
termoeléctrica
encerrada
numa
central
eléctrica
alimentada
a
óleo
vegetal
(biolíquidos)
em
Acerra
(Campânia).
Die
Kommission
bekräftigt
deshalb
ihre
in
der
Entscheidung
zur
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
gezogenen
Schlussfolgerungen
,
dass
die
angemeldete
Beihilfe
mit
Randnummer
68
der
Regionalbeihilfeleitlinien
vereinbar
ist
. [EU]
Por
conseguinte
, a
Comissão
confirma
a
conclusão
a
que
chegou
na
decisão
de
dar
início
à
investigação
formal
de
que
o
auxílio
notificado
é
compatível
com
o
ponto
68
das
Orientações
.
Die
Kommission
hat
bereits
in
ihrer
Entscheidung
über
die
Eröffnung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
festgestellt
,
dass
das
Vorhaben
eine
Erstinvestition
im
Sinne
der
Regionalbeihilfeleitlinien
1998
betrifft
,
dass
die
beihilfefähigen
Investitionskosten
genau
bestimmt
sind
und
dass
die
Kumulierungsregeln
eingehalten
werden
. [EU]
Tal
como
a
Comissão
já
constatara
na
sua
decisão
de
dar
início
ao
procedimento
formal
de
investigação
, o
projecto
inclui
um
investimento
inicial
,
na
acepção
das
Orientações
de
1998
,
estando
as
despesas
elegíveis
para
o
auxílio
ao
investimento
definidas
e
as
regras
de
cumulação
cumpridas
.
Die
Kommission
hat
in
ihrer
Entscheidung
über
die
Einleitung
eines
förmlichen
Prüfverfahrens
festgestellt
,
dass
die
Beihilfe
gemäß
den
Bestimmungen
der
bestehenden
Regionalbeihilferegelungen
gewährt
wurde
;
weiterhin
ist
sie
zu
dem
Schluss
gekommen
,
dass
die
in
den
Regionalbeihilfeleitlinien
festgelegten
allgemeinen
Vereinbarkeitskriterien
(
Investition
in
einem
Fördergebiet
,
beihilfefähige
Kosten
,
Eigenbeitrag
,
Anreizwirkung
,
Aufrechterhaltung
der
Investition
,
Kumulierung
von
Beihilfen
)
erfüllt
sind
. [EU]
Na
decisão
de
dar
início
ao
procedimento
formal
de
investigação
, a
Comissão
referiu
que
o
auxílio
é
concedido
em
conformidade
com
os
regimes
de
auxílio
com
finalidade
regional
em
vigor
[23] e
concluiu
que
foram
respeitados
os
critérios
base
de
compatibilidade
estabelecidos
nas
OAR
(tais
como
os
critérios
de
compatibilidade
relativos
ao
investimento
inicial
na
região
elegível
para
o
auxílio
com
finalidade
regional
,
aos
custos
elegíveis
, à
contribuição
do
beneficiário
,
ao
efeito
de
incentivo
, à
manutenção
do
investimento
e à
cumulação
).
Die
Kommission
kam
daher
zu
dem
Schluss
,
dass
die
angemeldete
Beihilfe
mit
Randnummer
68
Buchstabe
b
der
Regionalbeihilfeleitlinien
in
Einklang
steht
. [EU]
A
Comissão
concluiu
que
o
auxílio
notificado
era
compatível
com
o
ponto
68
,
alínea
b),
das
Orientações
.
Die
Kommission
leitete
jedoch
das
förmliche
Prüfverfahren
für
die
Beihilfe
ein
,
da
sie
Zweifel
hatte
,
dass
das
angemeldete
Vorhaben
angesichts
des
früheren
geförderten
Vorhabens
in
Freiberg-Süd
als
Einzelinvestition
anzusehen
ist
(
Randnummer
60
der
Regionalbeihilfeleitlinien
),
und
weil
sie
befürchtete
,
dass
die
angemeldete
Beihilfeintensität
somit
die
zulässige
Höchstintensität
überschreiten
würde
(
unter
Anwendung
des
Herabsetzungsverfahrens
nach
Punkt
67
der
Regionalbeihilfeleitlinien
). [EU]
A
Comissão
deu
início
a
uma
investigação
formal
em
relação
a
esse
auxílio
por
suspeitar
de
que
o
projecto
notificado
e
um
projecto
anteriormente
objecto
de
auxílio
em
Freiberg-Süd
deveriam
ser
considerados
um
projecto
de
investimento
único
(Orientações,
ponto
60
), o
que
significaria
que
,
ao
ser
aplicado
o
mecanismo
de
ajustamento
previsto
no
ponto
67
das
Orientações
, a
intensidade
do
auxílio
notificada
seria
superior
à
máxima
autorizada
.
Die
Kommission
weist
Deutschland
darauf
hin
,
dass
die
Beihilfe
nicht
nach
den
"De-minimis"-Regeln
,
einer
unter
die
allgemeine
Gruppenfreistellungsverordnung
[54]
fallenden
Regelung
oder
einer
Beihilferegelung
auf
der
Grundlage
der
Regionalbeihilfeleitlinien
oder
der
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
für
Forschung
,
Entwicklung
und
Innovation
[55]
als
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
erklärt
werden
kann
,
da
alle
diese
Rechtstexte
die
Gewährung
von
staatlichen
Beihilfen
an
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
ausschließen
[56]. [EU]
A
Comissão
chama
a
atenção
da
Alemanha
para
o
facto
de
que
o
auxílio
não
pode
ser
considerado
compatível
ao
abrigo
das
regras
de
minimis
[53],
nem
de
um
regime
de
auxílios
com
isenção
por
categoria
[54],
nem
de
qualquer
regime
de
auxílios
aprovado
com
base
nas
Orientações
relativas
aos
auxílios
regionais
ou
no
Enquadramento
dos
auxílios
à
investigação
e
desenvolvimento
e à
inovação
[55],
porque
todos
estes
diplomas
excluem
a
possibilidade
de
conceder
auxílios
estatais
a
empresas
em
dificuldade
[56].
Die
Mitgliedstaaten
könnten
geneigt
sein
,
anstelle
einer
einheitlichen
Einzelinvestition
mehrere
einzelne
Vorhaben
anzumelden
,
um
dadurch
nach
der
Anwendung
des
Herabsetzungsverfahrens
eine
höhere
maximale
Beihilfeintensität
zu
erreichen
(
Punkt
67
der
Regionalbeihilfeleitlinien
). [EU]
Em
vez
de
notificarem
um
projecto
de
investimento
único
,
os
Estados-Membros
podem
tender
a
notificar
diversos
projectos
separadamente
, o
que
permite
assegurar
que
,
após
a
aplicação
do
mecanismo
de
ajustamento
previsto
no
ponto
67
das
Orientações
, a
intensidade
máxima
autorizada
do
auxílio
seja
mais
elevada
[15].
Die
potenziellen
negativen
,
standortspezifischen
Auswirkungen
von
Regionalbeihilfen
wurden
bereits
erkannt
und
durch
die
Regionalbeihilfeleitlinien
und
Fördergebietskarten
beschränkt
,
in
denen
nach
Maßgabe
der
verfolgten
Gleichheits-
und
Kohäsionsziele
erschöpfend
festgelegt
ist
,
in
welchen
Gebieten
Regionalbeihilfen
gewährt
werden
dürfen
und
welche
Beihilfeintensitäten
zulässig
sind
. [EU]
No
que
diz
respeito
aos
potenciais
efeitos
negativos
dos
auxílios
com
finalidade
regional
,
são
já
reconhecidos
e,
em
certa
medida
,
limitados
pelas
Orientações
relativas
aos
auxílios
regionais
e
pelos
mapas
dos
auxílios
regionais
,
que
definem
de
forma
exaustiva
as
zonas
elegíveis
para
a
concessão
de
auxílios
regionais
,
tendo
em
conta
os
objetivos
da
equidade
e
da
política
de
coesão
, e
estabelecem
as
intensidades
de
auxílio
admissíveis
.
Die
Regionalbeihilfeleitlinien
sehen
für
regionale
Investitionsbeihilfen
zur
Förderung
großer
Investitionsvorhaben
eine
automatische
stufenweise
Herabsetzung
der
Beihilfehöchstsätze
vor
,
um
Wettbewerbsverzerrungen
auf
ein
Maß
zu
beschränken
,
das
in
der
Regel
durch
die
durch
die
Beihilfe
entstehenden
Vorteile
für
die
Entwicklung
der
betreffenden
Gebiete
aufgewogen
wird
. [EU]
As
Orientações
relativas
aos
auxílios
regionais
preveem
uma
redução
automática
e
progressiva
dos
limites
máximos
dos
auxílios
regionais
concedidos
a
estes
grandes
projetos
de
investimento
, a
fim
de
limitar
a
distorção
da
concorrência
a
um
nível
que
permita
assumir
que
essa
distorção
é
compensada
pelos
benefícios
do
auxílio
em
termos
de
desenvolvimento
das
regiões
em
causa
[6].
Dieser
Fragebogen
muss
für
die
Anmeldung
von
Beihilferegelungen
oder
Ad-hoc-Beihilfen
verwendet
werden
,
die
von
den
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
mit
regionaler
Zielsetzung
2007-2013
erfasst
werden
(
Regionalbeihilfeleitlinien
) (1). [EU]
A
presente
ficha
de
informações
complementares
deve
ser
utilizada
para
a
notificação
de
regimes
de
auxílios
ou
de
auxílios
ad
hoc
abrangidos
pelas
Orientações
relativas
aos
auxílios
estatais
com
finalidade
regional
para
o
período
2007-2013
(OAR) (1).
Dies
gilt
ungeachtet
der
etwaigen
Anwendung
der
Regionalbeihilfeleitlinien
,
vgl
.
Randnummer
31
. [EU]
Sem
prejuízo
da
eventual
aplicação
do
capítulo
relativo
aos
auxílios
estatais
com
finalidade
regional
,
tal
como
referido
no
ponto
31
.
Dies
trifft
besonders
dann
zu
,
wenn
der
Kapazitätszuwachs
über
dem
Marktwachstum
liegt
,
was
bei
großen
Investitionsvorhaben
,
die
dem
zweiten
Kriterium
in
Nummer
57
der
Regionalbeihilfeleitlinien
entsprechen
,
in
der
Regel
der
Fall
sein
wird
. [EU]
Este
efeito
tem
mais
probabilidades
de
ocorrer
se
o
aumento
da
capacidade
exceder
o
crescimento
do
mercado
, o
que
será
geralmente
o
caso
em
relação
aos
grandes
projetos
de
investimento
que
preenchem
o
segundo
critério
do
ponto
57
das
Orientações
relativas
aos
auxílios
regionais
.
Die
unter
ein
mit
staatlichen
Beihilfen
gefördertes
Breitbandvorhaben
fallenden
Gebiete
können
gleichzeitig
auch
Fördergebiete
im
Sinne
des
Artikels
61
Absatz
3
Buchstaben
a
und
c
und
des
Kapitels
der
staatlichen
Beihilfen
mit
regionaler
Zielsetzung
2007–
;2013
der
Leitlinien
der
Überwachungsbehörde
für
staatliche
Beihilfen
(
nachstehend
als
"die
Regionalbeihilfeleitlinien
"
bezeichnet
)
sein
. [EU]
Pode
acontecer
que
as
zonas
abrangidas
por
um
projecto
de
auxílio
estatal
a
favor
da
banda
larga
sejam
também
regiões
assistidas
,
na
acepção
das
alíneas
a) e c)
do
artigo
61
.o, n.o 3,
do
capítulo
relativo
aos
auxílios
estatais
com
finalidade
regional
para
2007-2013
das
Orientações
relativas
aos
auxílios
estatais
do
Órgão
de
Fiscalização
(a
seguir
designado
capítulo
relativo
aos
auxílios
estatais
com
finalidade
regional
) [39].
Durch
Festsetzung
allgemeiner
Obergrenzen
für
Regionalbeihilfen
und
eine
automatische
stufenweise
Herabsetzung
der
Beihilfehöchstsätze
bei
großen
Investitionsvorhaben
(
siehe
Nummern
1
und
3)
gewährleisten
die
Regionalbeihilfeleitlinien
,
dass
Regionalbeihilfen
in
einem
angemessenen
Verhältnis
zum
Ausmaß
der
Probleme
in
den
betreffenden
Fördergebieten
stehen
. [EU]
De
um
modo
geral
,
as
Orientações
relativas
aos
auxílios
regionais
asseguram
que
o
auxílio
regional
seja
proporcional
face
à
gravidade
dos
problemas
que
afetam
as
regiões
assistidas
,
através
do
estabelecimento
de
limites
máximos
para
os
auxílios
regionais
em
geral
e
de
uma
redução
automática
e
progressiva
dos
limites
máximos
dos
auxílios
regionais
a
favor
de
grandes
projetos
de
investimento
(ver
pontos
1 e 3).
Fällt
eine
Maßnahme
in
den
Geltungsbereich
der
Regionalbeihilfeleitlinien
und
ist
eine
Ad-hoc-Einzelbeihilfe
zugunsten
eines
einzelnen
Unternehmens
oder
eine
auf
einen
Wirtschaftsbereich
beschränkte
Beihilfe
geplant
,
so
ist
es
Aufgabe
der
EFTA-Staaten
nachzuweisen
,
dass
die
Voraussetzungen
der
Regionalbeihilfeleitlinien
erfüllt
sind
. [EU]
Quando
uma
medida
é
abrangida
pelo
âmbito
de
aplicação
do
capítulo
relativo
aos
auxílios
estatais
com
finalidade
regional
e
quando
está
prevista
a
concessão
de
um
auxílio
ad
hoc
individual
a
uma
única
empresa
ou
quando
o
auxílio
se
restringe
a
um
único
sector
de
actividade
, é
da
responsabilidade
do
Estado
da
EFTA
demonstrar
que
estão
preenchidas
as
condições
previstas
no
capítulo
relativo
aos
auxílios
estatais
com
finalidade
regional
.
Folglich
können
auch
Beihilfen
für
Unternehmen
in
Fördergebieten
nicht
auf
der
Grundlage
der
Regionalbeihilfeleitlinien
als
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
erklärt
werden
. [EU]
Portanto
,
os
auxílios
para
as
empresas
localizadas
em
regiões
elegíveis
também
não
podem
ser
considerados
compatíveis
no
âmbito
das
Orientações
relativas
aos
auxílios
regionais
.
Freiberg
(
Freistaat
Sachsen
)
liegt
in
einem
Fördergebiet
im
Sinne
von
Artikel
107
Absatz
3
Buchstabe
a
AEUV
;
nach
den
Regionalbeihilfeleitlinien
und
der
deutschen
Fördergebietskarte
,
die
zum
Zeitpunkt
der
Anmeldung
galt
,
ist
bei
Beihilfen
für
Großunternehmen
in
diesem
Gebiet
eine
Beihilfehöchstintensität
von
30
%
Bruttosubventionsäquivalent
(
BSÄ
)
zulässig
. [EU]
Freiberg
,
na
Saxónia
,
situa-se
numa
zona
assistida
ao
abrigo
do
artigo
107
.o, n.o 3,
alínea
a),
do
TFUE
.
De
acordo
com
as
Orientações
e
com
o
mapa
alemão
dos
auxílios
estatais
com
finalidade
regional
aplicável
à
época
da
notificação
[11],
as
grandes
empresas
na
zona
relevante
são
elegíveis
para
auxílio
,
até
uma
intensidade
máxima
de
30
%
em
equivalente-subvenção
bruto
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Regionalbeihilfeleitlinien":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners