A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Reflexionspleochroismus
Reflexionsseismik
Reflexionsvermögen
Reflexionswinkel
Reform
Reformhaus
reformieren
Refrain
Refraktion
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1031 results for
Reform
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
[173]
Bericht
an
den
Justizminister
,
übergeben
am
22
.
September
2005:
"Vorentwurf
der
Reform
des
Schuldrechts
(
Artikel
1101
bis
1386
Code
civil
)
und
des
Verjährungsrechts
(
Artikel
2234
bis
2281
Code
civil
)". [EU]
Relatório
dirigido
a
Monsieur
le
Garde
des
Sceaux
,
Ministro
da
Justiça
,
apresentado
em
22
de
Setembro
de
2005:
Avant-projet
de
réforme
du
droit
des
obligations
(articles
1101
à
1386
du
code
civil
)
et
du
droit
de
la
prescription
(articles
2234
à
2281
du
code
civil
).
2007
hat
die
Kommission
in
der
Tat
eine
französische
Reform
der
Finanzierung
aktueller
und
künftiger
Renten
der
verbeamteten
Beschäftigten
bei
der
französischen
La
Poste
genehmigt
. [EU]
Na
realidade
,
em
2007
, a
Comissão
aprovou
uma
reform
a
francesa
do
financiamento
das
pensões
atuais
e
futuras
dos
trabalhadores
de
La
Poste
com
o
estatuto
de
funcionários
[13].
(
29
)
Bis
zur
Reform
der
Ruhegehälter
im
Jahr
1997
wurde
dieses
Finanzierungssystem
nicht
geändert
. [EU]
Não
foi
introduzida
qualquer
alteração
ao
sistema
de
financiamento
das
pensões
até
à
reform
a
das
pensões
em
1997
.
(
47
)
Und
schließlich
vertritt
die
FFTCE
die
Ansicht
,
dass
die
mit
der
Reform
des
öffentlich-rechtlichen
Rundfunks
eingeführte
neue
Abgabe
auf
den
Umsatz
der
Anbieter
elektronischer
Kommunikationsdienste
für
die
Finanzierung
von
France
Télévisions
verwendet
wird
. [EU]
A
FTTCE
considera
que
o
novo
imposto
sobre
o
volume
de
negócios
dos
operadores
de
comunicações
electrónicas
,
introduzida
pela
reform
a
do
audiovisual
público
,
será
afectada
ao
financiamento
da
France
Télévisions
.
(
52
)
Und
schließlich
vertritt
ACT
die
Auffassung
,
die
Beihilfe
werde
de
facto
durch
die
im
Zuge
der
Reform
eingeführten
neuen
Abgaben
finanziert
und
mit
der
auf
audiovisuelle
Werbung
erhobenen
Abgabe
werde
ein
Modell
zur
Finanzierung
des
öffentlich-rechtlichen
Rundfunks
durch
die
Wettbewerber
eingeführt
,
das
in
anderen
Ländern
abgeschafft
worden
sei
. [EU]
Por
último
, a
ACT
considera
que
o
auxílio
é,
de
facto
,
financiado
pelos
novos
impostos
introduzidos
pela
reform
a
e
que
,
no
que
se
refere
ao
imposto
sobre
a
publicidade
audiovisual
,
este
introduz
em
França
um
modelo
de
financiamento
do
serviço
público
pelos
concorrentes
que
foi
abandonado
noutros
lados
.
8.
bis
spätestens
Ende
2012
über
den
Weinsektor
,
wobei
sie
insbesondere
auf
die
Erfahrungen
bei
der
Durchführung
der
Reform
eingeht
." [EU]
Até
ao
final
de
2012
,
sobre
o
sector
vitivinícola
,
que
tenha
em
conta
,
em
especial
, a
experiência
adquirida
com
a
implementação
da
reform
a
.».
Abschluss
,
Annahme
,
Verkündung
und
Veröffentlichung
der
Rahmengesetze
für
die
Reform
des
Sicherheitssektors
,
die
mit
Unterstützung
der
GSVP-Mission
der
EU
(
EU
RSS
)
vorbereitet
wurden
[EU]
Finalização
,
adopção
,
promulgação
e
publicação
da
legislação-quadro [1]1
da
reform
a
do
sector
da
segurança
(RSS),
elaborada
com
o
apoio
da
missão
PCSD
da
UE
Abschluss
der
Reform
des
Agrarsektors
. [EU]
Concluir
a
reform
a
do
sector
agrícola
.
Aktionsplan
"Staatliche
Beihilfen"-
Weniger
und
besser
ausgerichtete
staatliche
Beihilfen
-
Roadmap
zur
Reform
des
Beihilfenrechts
2005–
;2009, KOM(
2005
)
107
endg
. (
ABl
. L 1
vom
4.1.2003, S. 1). [EU]
Plano
de
acção
no
domínio
dos
auxílios
estatais
–
;
Menos
auxílios
estatais
e
mais
orientados:
um
roteiro
para
a
reform
a
dos
auxílios
estatais
2005-2009
,
COM
(2005)
107
final
(JO L 1
de
4.1.2003, p. 1).
Aktionsplan
"Staatliche
Beihilfen"
-
Weniger
und
besser
ausgerichtete
staatliche
Beihilfen
-
Roadmap
zur
Reform
des
Beihilferechts
2005-2009
, KOM(
2005
)
0107
endg
. (
ABl
. L 1
vom
4.1.2003, S. 1). [EU]
Plano
de
acção
no
domínio
dos
auxílios
estatais
-
Menos
auxílios
estatais
e
mais
orientados:
um
roteiro
para
a
reform
a
dos
auxílios
estatais
2005-2009
,
COM
(2005)
107
final
(JO L 1
de
4.1.2003, p. 1).
All
dies
erfordert
weitere
Reform
en
in
den
Bereichen
FuE
,
Innovation
,
Aus-
und
Fortbildung
,
ein
stärker
integriertes
"Flexicurity"-Konzept
für
die
Reform
des
Arbeitsmarktes
sowie
weitere
Verbesserungen
der
Rahmenbedingungen
für
Unternehmer
. [EU]
Todos
estes
aspectos
exigem
reform
as
suplementares
em
matéria
de
I&D
,
inovação
,
ensino
e
formação
,
uma
abordagem
mais
integrada
baseada
na
flexigurança
para
a
reform
a
do
mercado
de
trabalho
e
melhorias
acrescidas
das
condições
a
favor
da
actividade
empresarial
.
Allerdings
wurde
diese
Auswirkung
zumindest
bis
2010
durch
die
Zahlung
des
bei
dieser
Reform
vorgesehenen
pauschalen
außerordentlichen
Beitrags
neutralisiert
. [EU]
Contudo
,
este
efeito
foi
neutralizado
,
pelo
menos
até
2010
,
através
do
pagamento
da
contribuição
fixa
excecional
prevista
por
esta
reform
a
.
Als
selbständiges
öffentliches
Unternehmen
unterliegt
die
SNCB
nach
dem
Gesetz
vom
21
.
März
1991
über
die
Reform
bestimmter
öffentlicher
Wirtschaftsunternehmen
nicht
dem
Insolvenzgesetz
. [EU]
Nessa
qualidade
,
não
está
sujeita
à
lei
das
falências
em
virtude
da
lei
de
21
de
Março
de
1991
que
reform
a
certas
empresas
públicas
de
natureza
económica
.
Als
vorrangig
ist
ferner
die
Reform
des
Steuer-
und
Sozialleistungssystems
anzusehen
,
denn
der
Unterschied
zwischen
Mindestlohn
und
Sozialleistungsniveau
ist
zu
gering
,
um
ausreichende
Arbeitsanreize
zu
bieten
. [EU]
Uma
reform
a
dos
sistemas
fiscal
e
de
prestações
é
também
considerada
prioritária
,
uma
vez
que
a
diferença
entre
o
salário
mínimo
e o
nível
das
prestações
é
demasiado
insignificante
para
incentivar
o
exercício
de
uma
actividade
.
Alternativ
dazu
könnte
ein
Mischsatz
,
der
aus
verschiedenen
Sätzen
zur
Optimierung
der
Anlage
des
pauschalen
außerordentlichen
Beitrags
zusammengesetzt
ist
,
in
Betracht
gezogen
werden
,
um
dem
Fälligkeitsplan
der
Reform
von
1996
aus
Sicht
des
französischen
Staates
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
Alternativamente
,
poderia
considerar-se
a
escolha
de
uma
taxa
composta
construída
a
partir
de
diferentes
taxas
de
otimização
do
investimento
da
contribuição
fixa
excecional
para
fazer
face
ao
calendário
de
fluxos
gerados
pela
reform
a
de
1996
do
ponto
de
vista
do
Estado
francês
.
Am
11
.
Mai
2007
hat
der
Generalsekretär/Hohe
Vertreter
ein
Schreiben
an
die
kongolesischen
Behörden
gerichtet
,
um
sie
darüber
zu
unterrichten
,
dass
die
Europäische
Union
bereit
ist
,
ihr
gegenwärtiges
Engagement
in
Bezug
auf
die
Reform
des
Sicherheitssektors
fortzusetzen
und
zu
vertiefen
,
und
um
ihre
förmliche
Einwilligung
einzuholen
. [EU]
Em
11
de
Maio
de
2007
, o
secretário-geral/alto
representante
(SG/AR)
endereçou
às
autoridades
congolesas
uma
carta
em
que
as
informava
da
disponibilidade
da
UE
para
prosseguir
e
aprofundar
a
sua
actual
intervenção
no
domínio
da
reform
a
do
sector
da
segurança
e
solicitava
,
para
o
efeito
, o
seu
consentimento
formal
.
Am
12
.
Februar
2008
hat
der
Rat
ein
Operationskonzept
für
eine
Mission
im
Rahmen
der
Europäischen
Sicherheits-
und
Verteidigungspolitik
zur
Unterstützung
der
Reform
des
Sicherheitssektors
in
Guinea-Bissau
unter
der
Bezeichnung
"EU
SSR
GUINEA-BISSAU"
gebilligt
. [EU]
Em
12
de
Fevereiro
de
2008
, o
Conselho
aprovou
um
conceito
de
operações
respeitante
a
uma
missão
conduzida
ao
abrigo
da
PESD
de
apoio
à
RSS
na
Guiné-Bissau
, a
designar
«UE
RSS
GUINÉ-BISSAU»
.
Am
12
.
Juni
2007
hat
der
Rat
die
Gemeinsame
Aktion
des
Rates
betreffend
die
Polizeimission
im
Rahmen
der
Reform
des
Sicherheitssektors
und
ihre
Schnittstelle
zur
Justiz
in
der
Demokratischen
Republik
Kongo
(
EUPOL
RD
Congo
)
angenommen
. [EU]
Em
12
de
Junho
de
2007
, o
Conselho
aprovou
a
Acção
Comum
do
Conselho
relativa
à
Missão
de
Polícia
no
quadro
da
reform
a
do
sector
da
segurança
(RSS) e
respectiva
interface
com
o
sector
da
justiça
na
República
Democrática
do
Congo
(EUPOL
RD
Congo
).
Am
12
.
Februar
2008
hat
der
Rat
die
Gemeinsame
Aktion
2008/112/GASP
zur
Einrichtung
einer
Mission
der
Europäischen
Union
zur
Unterstützung
der
Reform
des
Sicherheitssektors
in
der
Republik
Guinea-Bissau
(
"EU
SSR
GUINEA-BISSAU"
)
angenommen
. [EU]
Em
12
de
Fevereiro
de
2008
, o
Conselho
aprovou
a
Acção
Comum
2008/112/PESC
[1]
que
estabelece
uma
missão
da
União
Europeia
de
apoio
à
reform
a
do
sector
da
segurança
na
República
da
Guiné-Bissau
(UE
RSS
GUINÉ-BISSAU
).
Am
12
.
Februar
2008
hat
der
Rat
die
Gemeinsame
Aktion
2008/112/GASP
betreffend
die
Mission
der
Europäischen
Union
zur
Unterstützung
der
Reform
des
Sicherheitssektors
in
der
Republik
Guinea-Bissau
(
"EU
SSR
GUINEA-BISSAU"
)
angenommen
. [EU]
Em
12
de
Fevereiro
de
2008
, o
Conselho
adoptou
a
Acção
Comum
2008/112/PESC
sobre
a
Missão
da
União
Europeia
de
apoio
à
reform
a
do
sector
da
segurança
na
República
da
Guiné-Bissau
(UE
RSS
GUINÉ-BISSAU
) [1].
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Reform":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners