DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

80 results for R'
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  Portuguese

64 ist eine Konstante zur Normalisierung, bezogen auf Operationen mit einer Wortlänge von 64 bit. [EU] em que R' é o número de resultados por segundo, WL é o número de bits sobre os quais ocorre a operação lógica e 64 é um factor de normalização para uma operação de 64 bits.

Anmerkung 3: Es ist von simultan arbeitenden "Rechenelementen""CEs" auszugehen, wenn der Hersteller in seinen Handbüchern oder Datenblättern die parallele oder simultane Verarbeitung von Befehlen angibt. [EU] 3 × tlog em que tlog é o tempo de execução de XOR, ou, para equipamento lógico que não implementa o XOR, a operação lógica simples mais rápida. Ver notas X e Z Para processadores lógicos especiais que não utilizam qualquer das operações aritméticas ou lógicas especificadas R = R' × WL/64

Anmerkung 4: Eine Aggregation der "CTP"-Werte einzelner "Rechenelemente""CEs" ist nicht vorzunehmen bei Kombinationen von "Rechenelementen""CEs", die verbunden oder vernetzt sind über: "Local Area Networks" (LANs), Weitverkehrsnetze (WANs), Systeme, die über gemeinsame I/O-Verbindungen vernetzt sind, Systeme mit gemeinsamen I/O-Steuereinheiten und alle Systeme, bei denen die Kommunikationsverbindung ausschließlich durch "Software" implementiert ist. [EU] Em que R' é o número de resultados por segundo, WL é o número de bits sobre os quais ocorre a operação lógica e 64 é um factor de normalização para uma operação de 64 bits. Nota W: Para um "EC" em conduta ("pipelined") capaz de executar, no máximo, uma operação aritmética ou lógica em cada ciclo de relógio depois de a conduta estar cheia, é possível determinar uma taxa em conduta.

Der Abgangsmitgliedstaat kann dieses Datenelement als 'R' einstufen [EU] O Estado-Membro de expedição pode decidir que estes dados sejam obrigatórios

Der Abgangsmitgliedstaat kann dieses Datenelement als 'R' einstufen [EU] O Estado-Membro de expedição pode decidir que estes dados sejam "R"

Der Abgangsmitgliedstaat kann dieses Datenelement als 'R' einstufen, wenn der Beförderer infolge der Aufteilung wechselt [EU] O Estado-Membro de expedição pode decidir que estes dados sejam "R", se houver alteração do transportador na sequência da operação de repartição

Der Abgangsmitgliedstaat kann dieses Datenelement als 'R' einstufen, wenn sich der Beförderer infolge der Änderung des Bestimmungsorts ändert [EU] O Estado-Membro de expedição pode decidir que estes dados sejam "R", se houver alteração do transportador na sequência da alteração de destino

Der Abgangsmitgliedstaat kann dieses Datenelement als 'R' einstufen, wenn sich die Rechnungsnummer infolge der Änderung des Bestimmungsorts ändert [EU] O Estado-Membro de expedição pode decidir que estes dados sejam "R", se houver alteração do número da fatura na sequência da alteração de destino

Der Ausdruck Aluminiumlegierungen 'geeignet r' erfasst Legierungen vor und nach einer Wärmebehandlung. [EU] A expressão ligas "capazes de" aplica-se às ligas antes ou depois do tratamento térmico.

Der Ausdruck Legierungen 'geeignet r' erfasst Legierungen vor und nach einer Wärmebehandlung. [EU] A expressão ligas 'capazes de' aplica-se às ligas antes ou depois do tratamento térmico.

Der (spezifische) Rückstrahlwert R' wird in Candela pro m2 pro lx (cd. m-2. lx-1) ausgedrückt; [EU] O coeficiente de retrorreflexão R' é expresso em candelas por metro quadrado e por lux (cd. m-2. lx-1).

Die Absätze 6.17.4 und 6.17.4.1 werden nicht angewendet für Antennen hinter der vertikalen Querebene, die durch den 'R'-Punkt des Fahrzeugführers verläuft, vorausgesetzt, dass das größte Hervorstehen der Antenne einschließlich ihres Gehäuses nicht mehr als 70 mm beträgt, wobei diese Abmessung nach dem Verfahren in Absatz 2 des Anhangs 3 bestimmt wird. [EU] Os pontos 6.17.4 e 6.17.4.1 não são aplicáveis a antenas localizadas atrás do plano vertical transversal que passa pelo ponto «R» do condutor, desde que a projecção máxima da antena, incluindo o seu invólucro, não exceda 70 mm quando determinada de acordo com o procedimento do anexo 3, ponto 2.

Die Dimension 4 (Referenzsektorgliederung in der Bilanz) wird bei allen Positionen mit 'R' (mindestreservepflichtige Kreditinstitute) bezeichnet. [EU] A dimensão n.o 4 (desagregação do sector de referência do balanço) é "R" (instituições de crédito sujeitas a reservas mínimas) para todas as rubricas.

Die effektive Verarbeitungsrate R (oder R') ist wie folgt durch die Wortlänge WL zu normalisieren: [EU] A tabela seguinte apresenta o método de cálculo da taxa efectiva de cálculo (R) para cada "EC": Passo 1: Taxa efectiva de cálculo R Para "EC" que implementam:

Die effektive Verarbeitungsrate R (oder R') ist wie folgt durch die Wortlänge WL zu normalisieren: [EU] Corrigir a taxa R (ou R') efectiva através do ajustamento do comprimento de palavra L, do seguinte modo:

Die Normalisierung der effektiven Verarbeitungsrate R (oder R') ist nicht für spezielle "Rechenelemente""CEs" ohne XOR-Befehle anzuwenden. [EU] Esta correcção não abrange processadores lógicos especializados que não utilizam instruções XOR.

die "Rechenelemente""CEs" oder Gruppen von "Rechenelementen""CEs" haben über einen einzelnen Kanal Zugriff zum Hauptspeicher, ausgenommen Cache-Speicher, und [EU] Corrigir a taxa R (ou R') efectiva através do ajustamento do comprimento de palavra L, do seguinte modo: TP = R × L,

In Spalte E wird der Text "'R', wenn das Datenelement Nachrichtenart im entsprechenden elektronischen Verwaltungsdokument nicht auf "2 (Vorlage für die Ausfuhr mit Anschreibeverfahren)" gesetzt ist" eingefügt. [EU] Na coluna E, deve ser inserido o seguinte: «"R", exceto quando o elemento de dados "Tipo de mensagem" no documento administrativo eletrónico correspondente for "2 ; declaração de exportação com domiciliação"».

In Zeile 5 Spalte E wird der Text "'R' bei Code Bestimmungsort 1, 2, 3, 4, 5 und 8" durch "'R' bei Code Bestimmungsort 1, 2, 3, 4 und 5" ersetzt. [EU] Na linha 5, coluna E, o texto «"R" para o Código do tipo de destino 1, 2, 3, 4, 5 e é substituído por «"R" para o Código do tipo de destino 1, 2, 3, 4 e .

'jakostní víno s ;ívlastkem' oder 'víno s ;ívlastkem', zusammen mit einer der folgenden Angaben: 'kabinetní víno', 'pozdní sbě;r', 'výbě;r z hroznů;', 'výbě;r z bobulí', 'výbě;r z cibéb', 'ledové víno', 'slámové víno' [EU] "jakostní víno s ;ívlastkem" ou "víno s ;ívlastkem", juntamente com uma das seguintes indicações: "kabinetní víno", "pozdní sbě;r", "výbě;r z hroznů;", "výbě;r z bobulí", "výbě;r z cibéb", "ledové víno", "slámové víno"

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners