A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
58 results for Procedure
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
.1
Vorhandene
Ro-Ro-Fahrgastschiffe
der
Klasse
B
müssen
der
Regel
8
entsprechen
,
und
zwar
spätestens
am
Tag
der
ersten
regelmäßigen
Besichtigung
nach
dem
unten
angegebenen
Konformitätstermin
gemäß
dem
A/Amax-Wert
im
Sinne
der
Anlage
zu
dem
"Berechnungsverfahren
für
die
Bestimmung
der
Überstehenscharakteristika
vorhandener
Ro-Ro-Fahrgastschiffe
,
wenn
das
vereinfachte
Verfahren
aufgrund
der
Entschließung
A.265 (
VIII
)
angewendet
wird"
,
das
vom
Schiffssicherheitsausschuss
auf
seiner
59
.
Tagung
im
Juni
1991
entwickelt
wurde
(
MSC/Circ
. [EU]
.1
Os
navios
ro-ro
de
passageiros
existentes
da
Classe
B
devem
satisfazer
as
prescrições
da
regra
8 o
mais
tardar
à
data
da
primeira
vistoria
periódica
posterior
à
data
de
aplicação
indicada
a
seguir
,
de
acordo
com
o
valor
de
A/Amax
definido
no
Annex
to
the
Calculation
Procedure
to
Assess
the
Survivability
Characteristics
of
Existing
Ro-Ro
Passenger
Ships
When
Using
a
Simplified
Method
Based
Upon
Resolution
A.265 (VIII),
elaborado
pelo
Comité
de
Segurança
Marítima
na
sua
quinquagésima
nona
sessão
,
em
Junho
de
1991
(MSC/Circ.
.1
Vorhandene
Ro-Ro-Fahrgastschiffe
der
Klasse
B
müssen
der
Regel
8
entsprechen
,
und
zwar
spätestens
am
Tag
der
ersten
regelmäßigen
Besichtigung
nach
dem
unten
angegebenen
Konformitätstermin
gemäß
dem
A/Amax-Wert
im
Sinne
der
Anlage
zu
(
MSC/Circ
.574)
'Berechnungsverfahren
für
die
Bestimmung
der
Überstehenscharakteristika
vorhandener
Ro-Ro-Fahrgastschiffe
,
wenn
das
vereinfachte
Verfahren
aufgrund
der
Entschließung
A.265 (
VIII
)
angewendet
wird'
. [EU]
Os
navios
ro-ro
de
passageiros
existentes
da
classe
B
devem
satisfazer
as
prescrições
da
regra
8 o
mais
tardar
à
data
da
primeira
vistoria
periódica
posterior
à
data
de
aplicação
indicada
a
seguir
,
de
acordo
com
o
valor
de
A/Amax
definido
no
anexo
da
Circular
574
do
MSC
,
"Calculation
Procedure
to
Assess
the
Survivability
Characteristics
of
Existing
Ro-Ro
Passenger
Ships
When
Using
a
Simplified
Method
Based
Upon
Resolution
A.265(VIII)".
(2)
Artikel
2
Absatz
1
der
Leitlinie
EZB/2004/18
sieht
vor
,
dass
das
einheitliche
Ausschreibungsverfahren
des
Eurosystems
(
single
Eurosystem
tender
procedure
,
SETP
)
spätestens
am
1.
Januar
2012
beginnt
. [EU]
O n.o 1
do
artigo
2.o
da
Orientação
BCE/2004/18
dispõe
que
o
procedimento
único
de
concurso
do
Eurosistema
(PUCE/SETP)
terá
início
o
mais
tardar
em
1
de
Janeiro
de
2012
.
alle
Vorgänge
im
Zusammenhang
mit
Zertifikaten
,
geprüften
Emissionen
,
automatischen
Änderungen
der
nationalen
Zuteilungstabellen
und
Konten
werden
mit
dem
Austausch
von
Daten
abgeschlossen
,
die
unter
Verwendung
des
Simple
Object
Access
Protocol
(
SOAP
),Version 1.1,
über
das
Hypertext
Transfer
Protocol
(
HTTP
),
Version
1.1, (
Remote
Procedure
Call
(
RPC
)
encoded
style
)
im
Format
XML
(
Extensible
Markup
Language
)
geschrieben
wurden
." [EU]
Todos
os
processos
relativos
às
licenças
de
emissão
,
emissões
verificadas
,
alterações
automáticas
da
tabela
"Plano
nacional
de
atribuição"
e
contas
serão
executados
através
do
intercâmbio
de
dados
em
linguagem
de
marcação
extensível
(Extensible
Markup
Language
-
XML
),
utilizando
a
versão
1.1
do
protocolo
simples
de
acesso
a
objectos
(Simple
Object
Access
Protocol
-
SOAP
)
em
vez
da
versão
1.1
do
protocolo
de
transferência
de
hipertexto
(Hypertext
Transfer
Protocol
-
HTTP
) (em
estilo
de
codificação
da
chamada
de
procedimento
remota
-
Remote
Procedure
Call
(RPC)
encoded
style
).»;
alle
Vorgänge
in
Bezug
auf
Zertifikate
,
geprüfte
Emissionen
und
Konten
werden
durch
den
Austausch
von
Daten
ergänzt
,
die
unter
Verwendung
des
simple
object
access
protocol
(
SOAP
)
Version
1.1
über
das
hypertext
transfer
protocol
(
HTTP
)
Version
1.1 (
remote
procedure
call
(
RPC
)
encoded
style
)
im
Format
XML
(
extensible
markup
language
)
geschrieben
wurden
. [EU]
todos
os
processos
relativos
às
licenças
de
emissão
,
emissões
verificadas
e
contas
serão
executados
através
do
intercâmbio
de
dados
em
linguagem
de
marcação
extensível
(Extensible
Markup
Language
-
XML
),
utilizando
preferencialmente
a
versão
1.1
do
protocolo
simples
de
acesso
a
objectos
(Simple
Object
Access
Protocol
-
SOAP
)
em
vez
da
versão
1.1
do
protocolo
de
transferência
de
hipertexto
(Hypertext
Transfer
Protocol
-
HTTP
) (em
estilo
de
codificação
da
chamada
de
procedimento
remota
-
Remote
Procedure
Call
(RPC)
encoded
style
).
Als
Referenzmethode
für
die
Probenahme
und
Messung
der
Konzentration
von
PM10
gilt
die
in
EN
12341:1998
"Luftbeschaffenheit
-
Ermittlung
der
PM10-Fraktion
von
Schwebstaub
-
Referenzmethode
und
Feldprüfverfahren
zum
Nachweis
der
Gleichwertigkeit
von
Messverfahren
und
Referenzmessmethode"
beschriebene
Methode
. [EU]
O
método
de
referência
para
a
amostragem
e
medição
de
PM10
é o
método
descrito
na
norma
EN
12341:1999
(Air
Quality
-
Determination
of
the
PM10
fraction
of
suspended
particulate
matter
-
Reference
method
and
field
test
procedure
to
demonstrate
reference
equivalence
of
measurement
methods
).
A
multiple
comparisons
procedure
for
comparing
several
treatments
with
a
control
. [EU]
A
multiple
comparisons
procedure
for
comparing
several
treatments
with
a
control
.
A
Multiple
Comparisons
Procedure
for
Comparing
Several
Treatments
with
a
Control
, J.
Amer
. [EU]
A
Multiple
Comparisons
Procedure
for
Comparing
Several
Treatments
with
a
Control
, J.
Amer
.
Anmerkung:
Die
Werte
für
die
Wiederholbarkeit
und
die
Vergleichbarkeit
wurden
aus
den
Ergebnissen
eines
Leistungstests
(
siehe
Steiger
, G.
Bulletin
of
IDF
Nr
.
285/1993
, S.
21-28
)
abgeleitet
,
der
gemäß
IDF-Norm
135B:1991
Milk
and
milk
products
-
Precision
characteristics
of
analytical
methods
-
Outline
of
collaborative
study
procedure
durchgeführt
wurde
. [EU]
Nota:
Os
valores
da
repetibilidade
e
da
reprodutibilidade
foram
obtidos
a
partir
dos
resultados
de
um
ensaio
interlaboratorial
(ver
Steiger
, G.,
Boletim
IDF
n.o
285/1993
, p.
21-28
)
efectuado
de
acordo
com
a
norma
IDF
135B:1991
,
«Milk
and
milk
products
-
Precision
characteristics
of
analytical
methods
-
Outline
of
collaborative
study
procedure
»
.
bei
Anwendung
des
Entscheidungspunktverfahrens
(
decision
point
procedure
)
nicht
über
den
Entscheidungspunkt
(
decision
point
)
hinaus
fortsetzen
oder
[EU]
Para
além
do
ponto
de
decisão
,
quando
utiliza
o
procedimento
de
ponto
de
decisão
;
ou
bei
Anwendung
des
Verfahrens
über
einen
vorher
festgelegten
Punkt
(
pre-determined
point
procedure
)
über
diesen
vorher
festgelegten
Punkt
hinaus
nicht
fortsetzen
,
es
sei
denn
,
es
liegen
Informationen
vor
,
nach
denen
die
auf
dem
Bestimmungsflugplatz
und/oder
den
nach
OPS
1.295
vorgeschriebenen
Ausweichflugplätzen
zu
erwartenden
Wetterbedingungen
den
nach
OPS
1.225
vorgeschriebenen
Flugplatz-Betriebsmindestbedingungen
entsprechen
oder
diese
übertreffen
. [EU]
Para
além
do
ponto
pré-determinado
,
quando
utiliza
o
procedimento
de
ponto
pré-determinado
,
excepto
se
existir
informação
indicando
que
as
condições
meteorológicas
previstas
no
(s)
aeródromo
(s)
de
destino
e/ou
alternativo
(s)
indicadas
na
OPS
1.225
estão
dentro
ou
acima
dos
mínimos
operacionais
exigidos
na
OPS
1.297.
Bei
der
Nachtverarbeitung
wird
die
Nachricht
'Beginn
des
Verfahrens'
(
'start
of
procedure
'
)
jedoch
von
der
AS-Zentralbank
versandt
. [EU]
Contudo
,
em
relação
às
operações
nocturnas
do
SP
a
mensagem
de
"início
de
procedimento"
será
enviada
pelo
BCSP
.
Bei
der
Nachtverarbeitung
wird
die
Nachricht
"Beginn
des
Verfahrens"
(
"start
of
procedure
"
)
jedoch
von
der
Nebensystem-Zentralbank
versandt
. [EU]
Contudo
,
em
relação
às
operações
noturnas
do
sistema
periférico
a
mensagem
de
«início
de
procedimento»
será
enviada
pelo
BCSP
.
Bilaterale
Geschäfte
(
bilateral
procedure
):
Verfahren
,
bei
dem
die
Zentralbank
nur
mit
einem
oder
wenigen
Geschäftspartnern
direkt
Geschäfte
abschließt
,
ohne
Tenderverfahren
zu
nutzen
. [EU]
Conta
de
reserva
(reserve
account
):
conta
num
banco
central
nacional
na
qual
são
mantidas
as
reservas
mínimas
de
uma
contraparte
.
As
contas
de
liquidação
das
contrapartes
nos
bancos
centrais
nacionais
podem
ser
utilizadas
como
contas
de
reserva
.
Bruce
, R. D.
and
Versteeg
D. J. (
1992
). A
statistical
procedure
for
modelling
continuous
toxicity
data
. [EU]
Bruce
, R. D.
and
Versteeg
D. J. (1992). A
statistical
procedure
for
modelling
continuous
toxicity
data
.
Dänisch
Udgang
af
Fællesskabets
toldområde
i
henhold
til
ordningen
for
den
forenklede
procedure
for
fællesskabsforsendelse
med
jernbane/store
containere:
[EU]
Em
dinamarquês
Udgang
af
Fællesskabets
toldområde
i
henhold
til
ordningen
for
den
forenklede
procedure
for
fællesskabsforsendelse
med
jernbane/store
containere:
Dänisch
Udgang
fra
Fællesskabets
toldområde
i
henhold
til
ordningen
for
den
forenklede
procedure
for
fællesskabsforsendelse
med
jernbane
eller
store
containere
[EU]
Em
dinamarquês
Udgang
fra
Fællesskabets
toldområde
i
henhold
til
ordningen
for
den
forenklede
procedure
for
fællesskabsforsendelse
med
jernbane
eller
store
containere
Das
Abwicklungsverfahren
6
wird
mittels
einer
Nachricht
'Beginn
des
Verfahrens'
(
'start
of
procedure
'
)
gestartet
und
mittels
einer
Nachricht
'Ende
des
Verfahrens'
(
'end
of
procedure
'
)
beendet
,
wobei
beide
Nachrichten
vom
Nebensystem
versandt
werden
. [EU]
O
procedimento
de
liquidação
n.o 6
iniciar-se-á
com
a
mensagem
"início
de
procedimento"
e
terminará
com
a
mensagem
"fim
de
procedimento"
,
ambas
a
serem
enviadas
pelo
SP
.
Das
Abwicklungsverfahren
6
wird
mittels
einer
Nachricht
"Beginn
des
Verfahrens"
(
"start
of
procedure
"
)
gestartet
und
mittels
einer
Nachricht
"Ende
des
Verfahrens"
(
"end
of
procedure
"
)
beendet
,
wobei
beide
Nachrichten
vom
Nebensystem
versandt
werden
. [EU]
O
procedimento
de
liquidação
n.o 6
iniciar-se-á
com
a
mensagem
«início
de
procedimento»
e
terminará
com
a
mensagem
«fim
de
procedimento»
,
ambas
a
serem
enviadas
pelo
sistema
periférico
.
Das
EDP
(
Excessive
Deficit
Procedure
)-Defizit (
–
;)
bzw
.
der
EDP-Überschuss
(+) [1A.37]
ist
gleich
dem
EDP-Finanzierungssaldo
(+)/(
–
;) (
EDPB
.9)
von
S.13. [EU]
Défice
(–)
ou
excedente
(+)
do
PDE
(procedimento
relativo
aos
défices
excessivos
) [1A.37] é
igual
a
capacidade
(+)/necessidade (–)
líquida
de
financiamento
do
PDE
(PDE-B.9)
do
S.13.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Procedure":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners