A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Politikerin
politisch
politische Engagement
Politur
Polizei
Polizeiauto
Polizeikommissariat
polizeilich
Polizeirevier
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
332 results for
Polizei
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
6.
Bis
März
2005
Ausarbeitung
eines
klaren
Rechtsrahmens
für
die
jeweiligen
Aufgaben
von
Gendarmerie
und
Polizei
sowie
für
die
Zusammenarbeit
der
beiden
Behörden
,
auch
im
Bereich
der
Durchführungsvorschriften
;
des
Weiteren
bis
Mitte
2005
Ausarbeitung
und
Durchführung
eines
klaren
Personaleinstellungsplans
für
beide
Behörden
,
der
es
ermöglichen
soll
,
bis
zum
Beitritt
erhebliche
Fortschritte
bei
der
Besetzung
der
7000
freien
Stellen
bei
der
Polizei
und
der
18000
freien
Stellen
bei
der
Gendarmerie
zu
erzielen
. [EU]
Assegurar
,
até
Março
de
2005
,
um
quadro
jurídico
claro
para
as
funções
e a
cooperação
entre
a
gendarmerie
e a
polícia
,
designadamente
no
que
respeita
à
legislação
de
implementação
, e
desenvolver
e
implementar
um
plano
de
recrutamento
claro
até
meados
de
2005
para
ambas
as
instituições
, a
fim
de
realizar
progressos
significativos
no
provimento
das
7000
vagas
na
polícia
e
das
18000
vagas
na
gendarmerie
até
à
data
da
adesão
.
Absatz
3
Satz
1
erhält
folgende
Fassung:
"(3)
Der
Austausch
personenbezogener
Daten
erfolgt
in
Übereinstimmung
mit
den
geltenden
nationalen
und
internationalen
Regelungen
unter
Berücksichtigung
der
Grundsätze
des
Übereinkommens
Nr
.
108
des
Europarats
vom
28
.
Januar
1981
zum
Schutz
des
Menschen
bei
der
automatisierten
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
und
gegebenenfalls
der
Empfehlung
R(
87
)15
des
Ministerkomitees
des
Europarats
vom
17
.
September
1987
zur
Regelung
der
Benutzung
personenbezogener
Daten
durch
die
Polizei
." [EU]
O
primeiro
período
do
n.o 3
passa
a
ter
a
seguinte
redacção:
«3
. O
intercâmbio
de
dados
de
carácter
pessoal
é
efectuado
em
conformidade
com
as
regras
nacionais
e
internacionais
aplicáveis
,
tendo
em
conta
os
princípios
da
Convenção
n.o
108
do
Conselho
da
Europa
,
de
28
de
Janeiro
de
1981
,
para
a
protecção
das
pessoas
relativamente
ao
tratamento
automatizado
de
dados
de
carácter
pessoal
, e,
se
for
caso
disso
,
da
Recomendação
n.o R (87)
15
do
Comité
dos
Ministros
do
Conselho
da
Europa
,
de
17
de
Setembro
de
1987
,
que
regulamenta
a
utilização
de
dados
pessoais
no
sector
da
polícia
.»
Administrative
Daten
zu
den
bereitgestellten
Diensten
können
soweit
möglich
Daten
umfassen
,
aus
denen
hervorgeht
,
wie
die
Opfer
die
von
staatlichen
Stellen
und
von
öffentlichen
und
privaten
Unterstützungsorganisationen
angebotenen
Dienste
nutzen
,
wie
etwa
die
Zahl
der
durch
die
Polizei
erfolgten
Vermittlungen
an
Opferunterstützungsdienste
und
die
Zahl
der
Opfer
,
die
Unterstützung
oder
Wiedergutmachung
beantragen
und
erhalten
bzw
.
nicht
erhalten
. [EU]
Os
dados
administrativos
baseados
na
prestação
de
serviços
podem
incluir
,
na
medida
do
possível
,
dados
sobre
a
forma
como
as
vítimas
utilizam
os
serviços
prestados
pelos
organismos
públicos
e
pelas
organizações
de
apoio
públicas
e
privadas
,
tais
como
o
número
de
encaminhamentos
da
polícia
para
os
serviços
de
apoio
às
vítimas
e o
número
de
vítimas
que
solicitam
e
recebem
ou
não
recebem
apoio
ou
justiça
restaurativa
.
"Allgemeiner
Luftverkehr"
bezeichnet
alle
Bewegungen
von
zivilen
Luftfahrzeugen
sowie
alle
Bewegungen
von
Staatsluftfahrzeugen
(
einschließlich
Luftfahrzeugen
der
Streitkräfte
,
des
Zolls
und
der
Polizei
),
soweit
diese
Bewegungen
nach
den
Verfahren
der
ICAO
erfolgen
. [EU]
«Tráfego
aéreo
geral»
,
todos
os
movimentos
de
aeronaves
civis
,
bem
como
de
aeronaves
estatais
(incluindo
aeronaves
militares
,
aduaneiras
e
policiais
),
sempre
que
tais
movimentos
sejam
efectuados
em
conformidade
com
os
procedimentos
da
OACI
.
"Allgemeiner
Luftverkehr"
bezeichnet
alle
Bewegungen
von
zivilen
Luftfahrzeugen
sowie
alle
Bewegungen
von
Staatsluftfahrzeugen
(
einschließlich
Luftfahrzeugen
der
Streitkräfte
,
des
Zolls
und
der
Polizei
),
soweit
diese
Bewegungen
nach
den
Verfahren
der
ICAO
erfolgen
. [EU]
«Tráfego
aéreo
geral»
,
todos
os
movimentos
de
aeronaves
civis
,
bem
como
de
aeronaves
estatais
(incluindo
aeronaves
militares
,
dos
serviços
aduaneiros
e
policiais
),
quando
tais
movimentos
são
efectuados
em
conformidade
com
os
procedimentos
da
ICAO
.
Als
höchster
militärischer
Befehlshaber
verantwortlich
für
die
Leitung
aller
militärischen
Abteilungen
und
Polizei
kräfte
,
einschließlich
des
Korps
der
Islamischen
Revolutionsgarden
(
IRGC
)
und
der
Polizei
. [EU]
Exerce
o
comando
militar
mais
elevado
,
sendo
responsável
pela
direcção
de
todas
as
divisões
e
políticas
militares
,
incluindo
o
Corpo
dos
Guardas
da
Revolução
Islâmica
(IRGC) e a
polícia
.
Als
höchster
militärischer
Befehlshaber
verantwortlich
für
die
Leitung
aller
militärischen
Abteilungen
und
Polizei
kräfte
,
einschließlich
des
Korps
der
Islamischen
Revolutionsgarden
(
IRGC
)
und
der
Polizei
. [EU]
Igualmente
membro
do
Supremo
Conselho
Nacional
de
Segurança
.
Exerce
o
comando
militar
mais
elevado
,
sendo
responsável
pela
direcção
de
todas
as
divisões
e
políticas
militares
,
incluindo
o
Corpo
dos
Guardas
da
Revolução
Islâmica
(IRGC) e a
polícia
.
Als
Oberst
der
Polizei
für
Technologie
und
Kommunikation
hat
er
unlängst
eine
Kampagne
zur
Anwerbung
von
Hackern
für
die
Regierung
angekündigt
,
um
die
Informationen
im
Internet
besser
kontrollieren
und
"schädliche"
Websites
stören
zu
können
. [EU]
Coronel
da
polícia
das
tecnologias
e
das
comunicações
,
anunciou
recentemente
uma
campanha
de
recrutamento
de
piratas
informáticos
governamentais
a
fim
de
controlar
melhor
a
informação
na
internet
e
de
causar
danos
aos
sítios
"prejudiciais"
.
Als
stellvertretender
Leiter
der
iranischen
Polizei
seit
2008
ist
Radan
dafür
verantwortlich
,
dass
Polizei
kräfte
Protestteilnehmer
geschlagen
,
ermordet
oder
willkürlich
festgenommen
und
inhaftiert
haben
. [EU]
Nesse
cargo
,
que
ocupa
desde
2008
,
Radan
foi
responsável
por
actos
cometidos
pelas
forças
policiais
contra
participantes
em
protestos
,
designadamente
espancamentos
,
assassinatos
,
prisões
e
detenções
arbitrárias
.
Als
Teil
des
umfassenderen
Konzepts
zur
Stärkung
der
Rechtsstaatlichkeit
in
Bosnien
und
Herzegowina
und
in
der
Region
unterstützt
die
EUPM
unter
Beibehaltung
von
Restkapazitäten
in
den
Tätigkeitsfeldern
Polizei
reform
und
Verantwortlichkeit
in
erster
Linie
die
zuständigen
Strafverfolgungsbehörden
Bosniens
und
Herzegowinas
bei
der
Bekämpfung
der
organisierten
Kriminalität
und
Korruption
,
wobei
sie
sich
insbesondere
auf
die
gesamtstaatlichen
Strafverfolgungsbehörden
,
auf
eine
Verbesserung
der
Interaktion
zwischen
Polizei
und
Staatsanwaltschaft
und
auf
die
regionale
und
internationale
Zusammenarbeit
konzentriert
. [EU]
Inserida
no
contexto
mais
alargado
da
abordagem
em
matéria
de
Estado
de
direito
para
a
BIH
e
para
a
região
, a
MPUE
,
embora
mantendo
capacidades
residuais
nos
domínios
da
reforma
da
polícia
e
da
responsabilização
,
deve
principalmente
apoiar
os
serviços
de
polícia
competentes
da
BIH
na
luta
contra
a
criminalidade
organizada
e a
corrupção
,
centrando-se
nomeadamente
nos
serviços
de
polícia
a
nível
estatal
,
no
reforço
da
interacção
entre
a
polícia
e o
Ministério
Público
e
na
cooperação
regional
e
internacional
.
Als
Teil
des
weiter
gefassten
Konzepts
zur
Stärkung
der
Rechtsstaatlichkeit
in
Bosnien
und
Herzegowina
und
in
der
Region
unterstützt
die
EUPM
die
relevanten
Strafverfolgungsbehörden
und
das
Strafrechtssystem
im
Kampf
gegen
organisierte
Kriminalität
und
Korruption
,
wobei
sie
sich
auf
ein
verstärktes
Zusammenwirken
von
Polizei
und
Staatsanwaltschaft
und
die
Förderung
der
regionalen
und
internationalen
Zusammenarbeit
konzentriert
. [EU]
Inserida
no
contexto
mais
alargado
da
abordagem
em
matéria
de
Estado
de
direito
para
a
BH
e
para
a
região
, a
MPUE
apoia
os
serviços
de
polícia
competentes
da
BH
,
bem
como
o
respectivo
sistema
de
justiça
penal
,
na
luta
contra
a
criminalidade
organizada
e a
corrupção
,
no
reforço
da
interacção
entre
a
polícia
e o
Ministério
Público
e
no
fomento
da
cooperação
regional
e
internacional
.
als
Teil
des
weiter
gefassten
Rechtsstaatlichkeitskonzepts
der
internationalen
Gemeinschaft
und
der
Behörden
Bosniens
und
Herzegowinas
und
unter
Rückgriff
auf
die
entsprechende
polizei
liche
Expertise
der
EUPM
sowie
mit
deren
Unterstützung
zur
Vorbereitung
und
Umsetzung
der
Umstrukturierung
der
Polizei
beizutragen
[EU]
No
contexto
mais
amplo
da
acção
da
comunidade
internacional
e
das
autoridades
da
Bósnia
e
Herzegovina
a
favor
do
Estado
de
direito
, e
com
base
nas
competências
técnicas
policiais
fornecidas
pela
MPUE
e
na
assistência
prestada
neste
domínio
,
apoiar
a
preparação
e a
execução
da
reestruturação
da
polícia
Andere
Protestierende
waren
in
der
Untersuchungshaftanstalt
Kahrizak
,
die
von
der
Polizei
unter
Mahsoulis
Kontrolle
betrieben
wurde
,
schwer
misshandelt
worden
. [EU]
Outros
participantes
em
protestos
foram
alvo
de
maus
tratos
graves
no
Centro
de
Detenção
de
Kahrizak
,
operado
pela
polícia
sob
o
controlo
de
Mahsouli
.
Angesichts
des
jüngsten
brutalen
Vorgehens
der
Regierung
Simbabwes
gegen
Anhänger
der
Opposition
und
der
besonderen
Rolle
der
Polizei
im
Zusammenhang
mit
diesen
Ereignissen
sollten
die
Namen
des
für
die
öffentliche
Sicherheit
und
Ordnung
zuständigen
stellvertretenden
Polizei
chefs
sowie
des
Hauptstellvertreters
des
Polizei
kommissars
,
Polizei
chef
von
Harare
,
in
die
Liste
im
Anhang
des
Gemeinsamen
Standpunkts
2004/161/GASP
aufgenommen
werden
. [EU]
Na
sequência
dos
actos
recentes
de
brutalidade
cometidos
pelo
Governo
do
Zimbabué
contra
apoiantes
da
oposição
, e
do
papel
específico
desempenhado
pela
polícia
nestes
acontecimentos
,
deverão
ser
acrescentados
à
lista
constante
do
anexo
da
Posição
Comum
2004/161/PESC
os
nomes
do
Vice-Comandante
da
Polícia
encarregado
da
manutenção
da
ordem
pública
e
do
Vice-Comandante
Superior
da
Polícia
de
Harare
.
Annahme
und
Umsetzung
eines
Aktionsplans
für
die
Reform
der
Polizei
unter
Berücksichtigung
einer
gleichberechtigten
Vertretung
der
Volksgemeinschaften
auf
allen
Ebenen
,
und
Einplanung
der
notwendigen
Mittel
für
die
Durchführung
des
Plans
. [EU]
Adoptar
e
aplicar
um
plano
de
acção
para
a
reforma
da
polícia
,
tendo
em
conta
uma
representação
equitativa
a
todos
os
níveis
, e
prever
os
recursos
necessários
para
a
sua
execução
.
Annahme
und
Umsetzung
von
Rechtsvorschriften
zur
Einsetzung
der
Kosovo-
Polizei
und
Stärkung
ihrer
Kapazitäten
in
den
Bereichen
Ermittlung
und
interne
Kontrolle
. [EU]
Adoptar
e
aplicar
a
legislação
relativa
ao
Serviço
de
Polícia
do
Kosovo
(KPS) e
reforçar
as
suas
capacidades
de
investigação
e
controlo
interno
.
Anwendung
des
Aktionsplans
für
die
Umstrukturierung
der
Polizei
. [EU]
Executar
o
plano
de
acção
para
a
reestruturação
da
polícia
.
Anwendung
transparenter
Verfahren
für
die
Einstellung
,
Versetzung
,
Beurteilung
,
Beförderung
und
Entlassung
von
öffentlichen
Bediensteten
einschließlich
des
Kosovo-Schutzkorps
(
Kosovo
Protection
Corps
-
KPC
)
und
des
Personals
in
den
Bereichen
Polizei
und
Justiz
sowie
für
die
Finanzverwaltung
. [EU]
Garantir
a
aplicação
de
procedimentos
transparentes
em
matéria
de
recrutamento
,
transferência
,
avaliação
,
promoção
,
conduta
e
despedimento
de
funcionários
públicos
,
incluindo
os
que
integram
o
Corpo
de
Protecção
do
Kosovo
(KPC), a
polícia
e o
sistema
judicial
,
bem
como
em
matéria
de
gestão
financeira
.
Aspekte
bezüglich
der
Kompetenzverteilung
zwischen
der
Polizei
,
Staatsanwälten
und
Richtern
[EU]
Relativos
à
repartição
de
competências
entre
a
polícia
,
os
procuradores
e
os
juízes
Ausarbeitung
und
Umsetzung
einer
breit
gefächerten
Humanressourcen-
und
Ausbildungsstrategie
für
die
Polizei
. [EU]
Desenvolver
e
executar
uma
estratégia
global
em
matéria
de
recursos
humanos
e
de
formação
policial
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Polizei":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners