A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
pesados
pesagem
pesar
pesca
pescada
pescador
pescar
pescaria
pescoço
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
211 results for
Pescada
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
[16]
Bis
zu
50
%
dieser
Quote
können
auf
das
Gebiet
IVb
übertragen
werden
. [EU]
Até
50
%
desta
quota
pode
ser
pescada
na
divisão
IVb
.
[34]
Bis
zu
5 %
der
vor
dem
30
.
Juni
2011
in
den
EU-Gewässern
der
Gebiete
IIa
und
IVa
gefangenen
Quote
dürfen
als
im
Rahmen
der
Quote
für
die
EU-Gewässer
der
Gebiete
IVb
,
IVc
und
VIId
gefangen
abgerechnet
werden
. [EU]
Quando
pescada
nas
águas
da
UE
de
IIa
ou
IVa
antes
de
30
de
Junho
,
esta
quota
pode
ser
contabilizada
,
até
ao
máximo
de
5 %,
como
pescada
ao
abrigo
da
quota
para
as
águas
da
UE
das
divisões
IVb
,
IVc
e
VIId
.
[35]
Bis
zu
5 %
dieser
Quote
können
im
Gebiet
VIId
gefischt
werden
. [EU]
Até
5 %
desta
quota
pode
ser
pescada
em
VIId
.
[6]
Bis
zu
50
%
dieser
Menge
dürfen
in
EU-Gewässern
des
Gebiets
IV
gefangen
werden"
. [EU]
Até
50
%
desta
quantidade
pode
ser
pescada
nas
águas
da
UE
da
zona
CIEM
IV
.».
Abundanz
für
Seehecht
,
Stöcker
,
Makrele
[EU]
Abundância
de
pescada
,
carapau
,
sarda
Abundanzindizes
,
Rückwürfe
bei
Seehecht
,
Seezunge
[EU]
Índices
de
abundância
,
devoluções
de
pescada
,
linguado
Abweichend
von
Artikel
34c
Absatz
1
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
können
die
spezifischen
Kontrollprogramme
für
die
betroffenen
Bestände
nördlichen
Seehechts
eine
Laufzeit
von
mehr
als
zwei
Jahren
ab
deren
Inkrafttreten
haben
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 1
do
artigo
34
.oC
do
Regulamento
(CEE) n.o
2847/93
, o
programa
de
controlo
específico
para
a
unidade
populacional
de
pescada
do
Norte
em
causa
pode
durar
mais
de
dois
anos
a
contar
da
sua
data
de
entrada
em
vigor
.
Abweichend
von
den
Bestimmungen
in
Artikel
13
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
wird
allen
Mengen
nördlichen
Seehechts
von
mehr
als
50
kg
,
die
an
einen
anderen
als
den
Anlande-
oder
Einfuhrort
verbracht
werden
,
für
die
beförderten
Mengen
nördlichen
Seehechts
eine
Kopie
der
Erklärung
gemäß
Artikel
8
Absatz
1
jener
Verordnung
beigefügt
. [EU]
Em
derrogação
das
condições
estabelecidas
no
artigo
13
.o
do
Regulamento
(CEE) n.o
2847/93
,
todas
as
quantidades
de
pescada
do
Norte
superiores
a
50
kg
que
sejam
transportadas
para
um
local
diferente
do
local
de
primeiro
desembarque
ou
de
importação
devem
ser
acompanhadas
de
uma
cópia
da
declaração
prevista
no
n.o 1
do
artigo
8.o
desse
regulamento
referente
às
quantidades
de
pescada
do
Norte
transportadas
.
Abweichend
von
den
Nummern
8.3
und
8.4
dürfen
Fischereifahrzeuge
,
die
gezielt
Seehecht
befischen
,
in
den
betreffenden
Gebieten
bei
einer
Kartenwassertiefe
von
weniger
als
600
m
Kiemennetze
mit
einer
Maschenöffnung
von
120
mm
einsetzen
." [EU]
A
título
de
derrogação
dos
pontos
8.3 e 8.4
os
navios
vocacionados
para
a
pesca
da
pescada
podem
utilizar
redes
de
emalhar
com
uma
malhagem
de
120
mm
nas
zonas
em
causa
em
qualquer
posição
quando
a
profundidade
indicada
nas
cartas
for
inferior
a
600
metros
.».
Am
28
.
November
2005
übertrug
das
Vereinigte
Königreich
eine
Quote
von
300
Tonnen
Seehecht
in
den
Gewässern
des
ICES-Gebiets
Vb
(
EG-Gewässer
),
VI
,
VII
,
XII
,
XIV
an
Spanien
. [EU]
Em
28
de
Novembro
de
2005
, o
Reino
Unido
transferiu
para
Espanha
300
toneladas
da
quota
de
pescada
nas
águas
das
zonas
CIEM
Vb
(águas
comunitárias
),
VI
,
VII
,
XII
,
XIV
.
Am
4.
November
2005
hat
Spanien
den
Seehechtfang
im
ICES-Gebiet
Vb
(
EG-Gewässer
),
VI
,
VII
,
XII
,
XIV
durch
Schiffe
unter
seiner
Flagge
eingestellt
. [EU]
Em
4
de
Novembro
de
2005
,
Espanha
proibiu
a
pesca
de
pescada
nas
zonas
CIEM
Vb
(águas
comunitárias
),
VI
,
VII
,
XII
e
XIV
pelos
navios
que
arvoram
o
seu
pavilhão
.
Anhang
IIB
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
57/2011
enthält
Fischereiaufwandsbeschränkungen
zur
Wiederauffüllung
bestimmter
Seehecht-
und
der
Kaisergranatbestände
in
den
ICES-Gebieten
VIIIc
und
IXa
mit
Ausnahme
des
Golfs
von
Cádiz
. [EU]
O
anexo
II
B
do
Regulamento
(UE) n.o
57/2011
estabelece
limitações
do
esforço
de
pesca
no
âmbito
da
recuperação
de
determinadas
populações
de
pescada
do
sul
e
de
lagostim
nas
divisões
CIEM
VIIIc
,
IXa
,
com
exclusão
do
Golfo
de
Cádis
.
Anhang
IIb
für
die
Bewirtschaftung
der
Seehechtbestände
in
den
ICES-Bereichen
VIIIc
und
IXa
mit
Ausnahme
des
Golfs
von
Cadiz
[EU]
No
Anexo
II-B
são
aplicáveis
à
gestão
da
pescada
nas
divisões
CIEM
VIIIc
e
IXa
,
com
excepção
do
golfo
de
Cádiz
Anhang
IIb
für
die
Bewirtschaftung
der
Seehecht-
und
Kaisergranatbestände
in
den
ICES-Bereichen
VIIIc
und
IXa
mit
Ausnahme
des
Golfs
von
Cadiz
;". [EU]
No
Anexo
II-B
são
aplicáveis
à
gestão
da
pescada
e
do
lagostim
nas
divisões
CIEM
VIIIc
e
IXa
,
com
excepção
do
golfo
de
Cádis
,».
Anhang
IIB
für
die
Wiederauffüllung
der
Seehecht-
und
der
Kaisergranatbestände
in
den
ICES-Bereichen
VIIIc
und
IXa
mit
Ausnahme
des
Golfs
von
Cadiz
[EU]
No
Anexo
II
B
são
aplicáveis
à
recuperação
da
pescada
e
do
lagostim
nas
divisões
CIEM
VIIIc
e
IXa
,
com
excepção
do
Golfo
de
Cádiz
Anhang
IIB
für
die
Wiederauffüllung
der
Seehecht-
und
der
Kaisergranatbestände
in
den
ICES-Divisionen
VIIIc
und
IXa
mit
Ausnahme
des
Golfs
von
Cadiz
[EU]
No
Anexo
II
B,
são
aplicáveis
à
recuperação
da
pescada
e
do
lagostim
nas
divisões
CIEM
VIIIc
,
IXa
,
com
exceção
do
golfo
de
Cádis
ANHANG
IIB
Zulässiger
Fischereiaufwand
für
die
Wiederauffüllung
bestimmter
Bestände
von
südlichem
Seehecht
und
Kaisergranat
in
den
ICES-Divisionen
VIIIc
und
IXa
mit
Ausnahme
des
Golfs
von
Cadiz
[EU]
ANEXO
IIB
Esforço
de
pesca
dos
navios
no
âmbito
da
recuperação
de
determinadas
unidades
populacionais
de
pescada
do
Sul
e
de
lagostim
nas
divisões
CIEM
VIIIc
,
IXa
,
com
exclusão
do
golfo
de
Cádis
Anhang
IIB
für
die
Bewirtschaftung
der
Seehechtbestände
und
Kaisergranatbestände
in
den
ICES-Gebieten
VIIIc
und
IXa
mit
Ausnahme
des
Golfs
von
Cadiz
[EU]
No
Anexo
II-B
são
aplicáveis
à
gestão
da
pescada
e
lagostim
nas
divisões
CIEM
VIIIc
e
IXa
,
com
excepção
do
golfo
de
Cádiz
Anhang
IIB
für
die
Bewirtschaftung
der
Seehecht-
und
der
Kaisergranatbestände
in
den
ICES-Gebieten
VIIIc
und
IXa
mit
Ausnahme
des
Golfs
von
Cadiz
[EU]
No
anexo
II-B
são
aplicáveis
à
gestão
da
pescada
e
do
lagostim
nas
divisões
CIEM
VIIIc
e
IXa
,
com
excepção
do
golfo
de
Cádiz
Anhang
IIB
für
die
Wiederauffüllung
der
Seehecht-
und
der
Kaisergranatbestände
in
den
ICES-Gebieten
VIIIc
und
IXa
mit
Ausnahme
des
Golfs
von
Cadiz
[EU]
No
anexo
II
B
são
aplicáveis
à
recuperação
da
pescada
e
do
lagostim
nas
divisões
CIEM
VIIIc
,
IXa
,
com
excepção
do
golfo
de
Cádiz
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Pescada":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners