A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
peróxido de hidrogénio
pesada
pesado
pesados
pesagem
pesar
pesca
pescada
pescador
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
570 results for
Pesagem
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Apparate
zum
Wiegen/Etikettieren
verpackter
Waren
,
Brückenwaagen
und
andere
Waagen
(
ausgenommen
Haushalts-
,
Personen-
und
Ladenwaagen
,
Waagen
für
Stetigförderer
,
Waagen
zur
Verwiegung
konstanter
Gewichtsmengen
,
Waagen
mit
Empfindlichkeit
≤
; 5
cg
) [EU]
Pontes-básculas
e
outras
máquinas
e
aparelhos
de
pesagem
e
etiquetagem
(exceto
aparelhos
e
instrumentos
de
pesagem
de
uso
doméstico
,
de
peso
constante
,
para
pesagem
contínua
de
mercadorias
em
tapetes
rolantes
,
balanças
comerciais
e
balanças
sensíveis
)
Art
der
Feststellung
des
Gewichts:
Schätzung
(
EST
),
Wiegen
an
Bord
(
WGH
) [EU]
Meios
de
medir
o
peso:
Estimativa
(EST),
pesagem
a
bordo
(WGH)
Aufbewahren
der
Wiegedokumente
[EU]
Conservação
dos
documentos
de
pesagem
Aufbewahren
von
Wiegedokumenten
[EU]
Conservação
de
registos
de
pesagem
'Aufzeichnungen
des
Antragstellers':
alle
für
das
Wiegen
von
frischen
Bananen
erforderlichen
Unterlagen
[EU]
"Registos
do
requerente"
,
quaisquer
documentos
relativos
à
pesagem
de
bananas
frescas
Ausdruck
der
Wägeergebnisse
und
sonstiger
Gewichtswerte
[EU]
Impressão
dos
resultados
da
pesagem
e
de
outros
valores
de
peso
Außerdem
ist
UNIFOM
nicht
mit
der
Wiegevorrichtung
verbunden
. [EU]
Além
disso
, o
Unifom
não
está
ligado
ao
instrumento
de
pesagem
.
Außerdem
wurden
auch
eine
Wiegevorrichtung
für
Fahrzeuge
,
Parkplatz
,
Kran
,
Rohre
und
Stahlsilo
,
Maschinen
und
Toiletten
,
Transformatorenanlage
,
Treppe
und
Korridor
geleast
. [EU]
Foram
também
arrendados
os
equipamentos
de
pesagem
dos
carros
, o
lote
, a
grua
,
as
tubagens
e o
silo
de
aço
,
as
máquinas
e
as
instalações
sanitárias
, a
estação
de
transformação
,
as
escadas
e o
corredor
.
Aussttellungsdatum
und
Nummer
des
Wiegenachweises
[EU]
Número
e
data
de
emissão
do
certificado
de
pesagem
Auswahl
und
Wiegen
der
Versuchsfische
[EU]
Selecção
e
pesagem
dos
peixes
de
ensaio
Bau
von
Brückenwaagen
[EU]
Construção
de
báscula
de
pesagem
Beabsichtigen
die
Mitgliedstaaten
,
Stichprobenpläne
gemäß
Artikel
60
Absätze
1
und
3
der
Kontrollverordnung
zu
verabschieden
,
legen
sie
innerhalb
von
sechs
Monaten
nach
Inkrafttreten
der
vorliegenden
Verordnung
vorzugsweise
einen
einzigen
,
für
einen
Zeitraum
von
drei
Jahren
gültigen
Stichprobenplan
vor
,
der
alle
Wiegeverfahren
abdeckt
. [EU]
Se
pretenderem
adoptar
planos
de
amostragem
nos
termos
referidos
no
artigo
60
.o, n.os 1 e 3,
do
Regulamento
Controlo
,
os
Estados-Membros
apresentam
de
preferência
um
único
plano
de
amostragem
que
cubra
todos
os
procedimentos
de
pesagem
em
causa
para
um
período
de
três
anos
,
no
prazo
de
seis
meses
após
a
entrada
em
vigor
do
presente
regulamento
.
Bedingungen
für
die
Wägekammer
[EU]
Condições
na
câmara
de
pesagem
Bei
Aerosolen
kann
die
Dosis
anhand
einer
Schätzung
ermittelt
werden
,
indem
der
Test
folgendermaßen
simuliert
wird:
Die
Substanz
wird
durch
eine
Öffnung
in
der
Größe
eines
Kaninchenauges
auf
Wägepapier
gesprüht
,
wobei
sich
die
Öffnung
unmittelbar
vor
dem
Papier
befindet
. [EU]
Pode
obter-se
uma
estimativa
da
dose
de
um
aerossol
através
de
simulação
do
ensaio
da
seguinte
forma:
nebuliza-se
a
substância
para
um
papel
de
pesagem
através
de
uma
abertura
do
tamanho
do
olho
de
coelho
,
colocada
directamente
em
frente
do
papel
.
Bei
angelandeten
oder
umgeladenen
Fischereierzeugnissen
,
die
auf
dem
abgebenden
oder
dem
übernehmenden
Schiff
mit
von
zuständigen
Mitgliedstaatbehörden
zugelassenen
Wiegesystemen
gewogen
wurden
,
ist
in
die
Anlande-
oder
Umladeerklärung
für
jede
Art
das
tatsächliche
Gewicht
in
kg
Erzeugnisgewicht
der
angelandeten
oder
umgeladenen
Menge
mit
folgenden
Angaben
einzutragen:
[EU]
Sempre
que
os
produtos
da
pesca
desembarcados
ou
transbordados
tenham
sido
pesados
utilizando
sistemas
de
pesagem
aprovados
pelas
autoridades
competentes
dos
Estados-Membros
,
no
navio
de
pesca
dador
ou
no
receptor
, o
peso
real
das
quantidades
desembarcadas
ou
transbordadas
é
indicado
,
em
quilogramas
de
peso
do
produto
,
na
declaração
de
desembarque
ou
transbordo
,
por
espécie
,
mencionando:
Bei
den
Kontrollen
wird
auch
die
Genauigkeit
der
Wiegeinstrumente
und
der
Laboranalysen
geprüft
,
mit
denen
die
angelieferten
Rohstoffe
,
die
in
der
Produktion
verarbeiteten
Mengen
,
die
daraus
erzeugten
Produkte
und
die
Bewegungen
von
Lagerbeständen
festgestellt
werden
. [EU]
Os
controlos
incluem
uma
verificação
da
exactidão
dos
instrumentos
de
pesagem
e
das
análises
laboratoriais
utilizados
para
determinar
as
entregas
de
matérias-primas
e a
sua
entrada
em
produção
,
os
produtos
obtidos
e
os
movimentos
de
existências
.
Bei
der
Abnahme
dieses
Tabaks
im
Verarbeitungsbetrieb
überprüft
die
zuständige
Behörde
insbesondere
durch
Verwiegung
,
ob
es
sich
bei
der
Lieferung
tatsächlich
um
die
in
den
Ankaufsstellen
kontrollierten
getrennten
Mengen
handelt
. [EU]
Aquando
da
recepção
desse
tabaco
no
estabelecimento
de
transformação
, o
organismo
de
controlo
competente
verificará
,
nomeadamente
por
pesagem
,
que
as
quantidades
distintas
entregues
são
efectivamente
as
quantidades
distintas
que
foram
controladas
nos
centros
de
compra
.
Bei
der
Vermarktung
überprüfen
die
Inspektoren
die
Unterlagen
(
Logbuch
,
Anlandeerklärung
und
Verkaufsabrechnung
)
sowie
die
Größensortierung
und
das
Gewicht
der
tatsächlichen
Mengen
. [EU]
No
que
se
refere
à
comercialização
,
os
inspectores
devem
verificar
a
documentação
(diário
de
bordo
,
declarações
de
desembarque
e
notas
de
venda
),
assim
como
a
separação
e a
pesagem
das
quantidades
físicas
.
Bei
dieser
Methode
wird
die
Dichte
einer
Flüssigkeit
aus
der
Differenz
zwischen
den
Ergebnissen
der
Wägung
des
Tauchkörpers
bekannten
Volumens
vor
und
nach
dem
Eintauchen
dieses
Körpers
in
die
Prüfflüssigkeit
ermittelt
. [EU]
De
acordo
com
este
método
determina-se
a
densidade
de
um
líquido
a
partir
da
diferença
entre
os
resultados
da
pesagem
do
líquido
antes
e
após
a
imersão
,
nesse
líquido
,
de
um
corpo
de
volume
conhecido
.
Bei
flüchtigen
Stoffen
kann
ein
Schätzwert
für
die
Dosierung
ermittelt
werden
,
indem
man
einen
Auffangbehälter
vor
und
nach
Entnahme
des
Prüfmaterials
wiegt
. [EU]
Para
substâncias
voláteis
, a
dose
pode
ser
estimada
por
pesagem
do
recipiente
de
recolha
antes
e
após
a
remoção
do
material
de
ensaio
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Pesagem":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners