A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
pertences
pertita
pertite
pertitização
perto
pertubado
pertubação circulatória
pertubação da imagem
perturação
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
560 results for Perto
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
100
mg
·
l–
;1) liegt].
Die
Tests
sollten
jeweils
Kontrollen
beinhalten
,
bei
denen
dasselbe
Nährmedium
,
dieselbe
Anzahl
an
Fronds
und
Kolonien
und
die
gleichen
Umgebungsbedingungen
und
Verfahren
wie
in
den
Prüfgefäßen
gegeben
sind
und
nur
die
Prüfsubstanz
fehlt
. [EU]
Se
não
for
esse
o
caso
, o
ensaio
terá
de
ser
repetido
com
uma
gama
de
concentrações
diferente
(a
não
ser
quando
a
concentração
máxima
já
se
encontre
perto
do
limite
de
solubilidade
ou
da
concentração
máxima
pretendida
,
100
mg·l–
;1).
.1.2
an
den
durchbrochenen
Begrenzungen
sind
selbsttätige
Brandklappen
eingebaut
; [EU]
.1.2
as
condutas
disporem
de
válvulas
de
borboleta
automáticas
contra
incêndios
localizadas
perto
das
anteparas
delimitadoras
que
atravessam
, e
.1.2
an
den
durchbrochenen
Begrenzungen
sind
selbsttätige
Brandklappen
eingebaut
;
und
[EU]
.1.2
as
condutas
disporem
de
válvulas
de
borboleta
automáticas
contra
incêndios
localizadas
perto
das
anteparas
delimitadoras
que
atravessam
, e
.12
Von
den
für
die
Verwendung
in
einem
Raum
bestimmten
tragbaren
Feuerlöschern
ist
einer
in
der
Nähe
des
Eingangs
zu
diesem
Raum
anzubringen
. [EU]
.12
Um
dos
extintores
portáteis
destinados
a
utilização
num
determinado
espaço
deve
estar
localizado
perto
da
entrada
desse
espaço
.
.1.3
sie
sind
an
den
durchbrochenen
Begrenzungen
mit
selbsttätigen
Brandklappen
versehen
; [EU]
.1.3
as
condutas
disporem
de
válvulas
de
borboleta
automáticas
contra
incêndios
localizadas
perto
das
anteparas
delimitadoras
que
atravessam
, e
.1.3
sie
sind
an
den
durchbrochenen
Begrenzungen
mit
selbsttätigen
Brandklappen
versehen
;
und
[EU]
.1.3
as
condutas
disporem
de
válvulas
de
borboleta
automáticas
contra
incêndios
localizadas
perto
das
anteparas
delimitadoras
que
atravessam
, e
2006
ging
die
Rentabilität
beträchtlich
zurück
,
und
zwar
um
über
18
Prozentpunkte
auf
der
Basis
des
gewichteten
Durchschnitts
und
annähernd
12
Prozentpunkte
auf
der
Basis
des
arithmetischen
Mittels
. [EU]
Em
2006
,
assistiu-se
a
uma
queda
considerável
da
rendibilidade
,
de
mais
de
18
pontos
percentuais
numa
base
média
ponderada
e
perto
de
12
pontos
percentuais
numa
base
média
aritmética
.
26
von
32
Niederlassungen
wurden
geschlossen
. [EU]
Perto
de
26
dos
32
balcões
foram
encerrados
.
.2
In
Sonderräumen
sind
an
allen
für
erforderlich
gehaltenen
Stellen
handbetätigte
Feuermelder
vorzusehen
;
ein
solcher
Melder
ist
an
jedem
Ausgang
dieser
Räume
anzubringen
. [EU]
.2
Devem
existir
pontos
de
chamada
de
comando
manual
em
número
suficiente
em
todos
os
espaços
de
categoria
especial
;
perto
de
cada
saída
desses
espaços
deverá
haver
um
desses
pontos
de
chamada
.
2
mäßig
exponierte
Fläche
(
am
Waldrand
,
in
Hanglage
usw
.) [EU]
2
Exposição
limitada
(parcelas
perto
do
limite
das
florestas
,
em
encostas
,
etc
.)
.3
Führt
der
Zugang
zu
einem
Maschinenraum
im
unteren
Bereich
durch
einen
angrenzenden
Wellentunnel
,
so
müssen
außerhalb
des
Eingangs
zu
diesem
Maschinenraum
,
aber
in
seiner
Nähe
,
zwei
Anschlussstutzen
vorhanden
sein
. [EU]
.3
Quando
houver
acesso
a
um
espaço
de
máquinas
a
um
nível
baixo
a
partir
de
um
túnel
de
veios
adjacente
,
devem
ser
instaladas
duas
bocas
de
incêndio
no
exterior
desse
espaço
mas
perto
da
sua
entrada
.
.4
in
der
Nähe
des
Eingangs
zur
Küche
angebrachten
Fernbedienungseinrichtungen
zum
Abstellen
der
Ablüfter
und
Zulüfter
,
zum
Bedienen
der
Brandklappen
nach
Absatz
.2
und
zum
Bedienen
des
Feuerlöschsystems
. [EU]
.4
Dispositivos
de
comando
à
distância
,
para
parar
os
exaustores
e
ventiladores
,
accionar
os
reguladores
de
tiragem
mencionados
em
.2 e
accionar
o
sistema
de
extinção
de
incêndios
,
instalados
perto
da
entrada
da
cozinha
.
.7
Ist
der
Zugang
zu
einem
Maschinenraum
der
Kategorie
A
im
unteren
Bereich
von
einem
angrenzenden
Wellentunnel
aus
vorgesehen
,
so
ist
in
dem
Wellentunnel
in
der
Nähe
der
wasserdichten
Tür
eine
leichte
stählerne
Feuerschutztür
vorzusehen
,
die
von
beiden
Seiten
aus
geöffnet
werden
kann
. [EU]
.7
Quando
qualquer
espaço
de
máquinas
da
categoria
A
disponha
de
um
acesso
a
um
nível
baixo
a
partir
de
um
túnel
de
veios
adjacente
,
deve
ser
instalado
no
referido
túnel
,
perto
da
porta
estanque
,
uma
porta
ecrã
corta-fogos
de
aço
leve
,
manobrável
de
ambos
os
lados
.
Abschließend
wies
der
Antragsteller
darauf
hin
,
dass
es
im
Interesse
Chinas
wäre
,
die
künftigen
Ausfuhren
der
betroffenen
Ware
genau
zu
überwachen
und
damit
für
ein
verantwortungsvolles
Verhalten
chinesischer
Ausführer
auf
dem
internationalen
Stahlmarkt
zu
sorgen
. [EU]
Por
fim
, o
autor
da
denúncia
sublinhou
que
seria
do
interesse
da
China
controlar
de
perto
as
futuras
exportações
do
produto
em
causa
,
garantindo
um
comportamento
responsável
dos
exportadores
chineses
no
mercado
siderúrgico
internacional
.
Adresse:
Karantina
,
near
Sarafiya
Bridge
,
Baghdad
,
Iraq
. [EU]
Endereço:
Karantina
,
perto
de
Sarafiya
Bridge
,
Bagdade
,
Iraque
.
Adresse:
Karh
-
Otaefia
,
near
Steel
Bridge
,
Baghdad
,
Iraq
. [EU]
Endereço:
Karh
-
Otaefia
,
perto
de
Steel
Bridge
,
Bagdade
,
Iraque
.
Allerdings
sollte
die
EZB
das
fortgesetzte
klare
Bekenntnis
der
griechischen
Regierung
zur
vollständigen
Umsetzung
des
diesen
Maßnahmen
zugrunde
liegenden
ökonomischen
und
finanziellen
Konsolidierungsprogramms
genau
überwachen
. [EU]
Todavia
, o
BCE
acompanhará
de
perto
o
empenhamento
constante
e
firme
do
Governo
grego
na
aplicação
integral
do
programa
de
ajustamento
económico
e
financeiro
subjacente
a
estas
medidas
.
Allerdings
sollte
die
EZB
das
fortgesetzte
klare
Bekenntnis
der
irischen
Regierung
zur
vollständigen
Umsetzung
des
diesen
Maßnahmen
zugrunde
liegenden
ökonomischen
und
finanziellen
Konsolidierungsprogramms
genau
überwachen
. [EU]
Todavia
, o
BCE
acompanhará
de
perto
o
empenhamento
constante
e
firme
do
Governo
irlandês
na
aplicação
integral
do
programa
de
ajustamento
económico
e
financeiro
subjacente
a
estas
medidas
.
alle
wichtigen
Entwicklungen
auf
Ebene
der
AU
aufmerksam
zu
beobachten
und
darüber
Bericht
zu
erstatten
[EU]
Acompanhar
de
perto
,
relatando-os
,
todos
os
desenvolvimentos
importantes
ao
nível
da
UA
alle
wichtigen
Entwicklungen
auf
Ebene
der
AU
aufmerksam
zu
beobachten
und
darüber
Bericht
zu
erstatten
[EU]
Acompanhar
de
perto
todos
os
acontecimentos
importantes
ao
nível
da
UA
e
elaborar
relatórios
a
esse
respeito
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Perto":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners