A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
persiga
persistente
persistência
personalidade
perspectiva
perspectiva linear
perspectiva paralela
perspiração
persuadir
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
796 results for
Perspectiva
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
1.
Richtlinie
90/425/EWG
des
Rates
vom
26
.
Juni
1990
zur
Regelung
der
veterinärrechtlichen
und
tierzüchterischen
Kontrollen
im
innergemeinschaftlichen
Handel
mit
lebenden
Tieren
und
Erzeugnissen
im
Hinblick
auf
den
Binnenmarkt
(
ABl
. L
224
vom
18
.8.1990, S.
29
) [EU]
Directiva
90/425/CEE
do
Conselho
,
de
26
de
Junho
de
1990
,
relativa
aos
controlos
veterinários
e
zootécnicos
aplicáveis
ao
comércio
intracomunitário
de
certos
animais
vivos
e
produtos
,
na
perspectiva
da
realização
do
mercado
interno
(JO L
224
de
18
.8.1990, p.
29
)
21
Auch
wenn
kein
beobachtbarer
Markt
vorhanden
ist
,
dem
Informationen
zur
Preisbildung
für
den
Verkauf
des
Vermögenswerts
bzw
.
die
Übertragung
der
Schuld
am
Bemessungsstichtag
zu
entnehmen
sind
,
ist
bei
der
Bemessung
des
beizulegenden
Zeitwerts
davon
auszugehen
,
dass
ein
Geschäftsvorfall
an
diesem
Stichtag
stattfindet
.
Dabei
ist
die
Perspektive
des
als
Besitzer
des
Vermögenswerts
bzw
.
Schuldner
der
Verbindlichkeit
auftretenden
Marktteilnehmers
zu
berücksichtigen
. [EU]
21
Ainda
que
não
exista
um
mercado
observável
que
forneça
informação
de
preço
relativamente
à
venda
do
activo
ou
à
transferência
do
passivo
à
data
da
mensuração
, a
mensuração
pelo
justo
valor
deve
assumir
a
ocorrência
de
uma
transacção
nessa
data
,
considerada
a
partir
da
perspectiva
de
um
participante
no
mercado
que
é
detentor
do
activo
ou
devedor
do
passivo
.
29
Die
höchste
und
beste
Verwendung
wird
auch
dann
aus
dem
Blickwinkel
der
Marktteilnehmer
bestimmt
,
wenn
das
Unternehmen
eine
andere
Verwendung
anstrebt
. [EU]
29
A
maior
e
melhor
utilização
é
determinada
na
perspectiva
dos
participantes
no
mercado
,
mesmo
que
a
entidade
vise
uma
utilização
diferente
.
2.
Richtlinie
89/662/EWG
des
Rates
vom
11
.
Dezember
1989
zur
Regelung
der
veterinärrechtlichen
Kontrollen
im
innergemeinschaftlichen
Handel
im
Hinblick
auf
den
gemeinsamen
Binnenmarkt
(
ABl
. L
395
vom
30
.12.1989, S.
13
) [EU]
Directiva
89/662/CEE
do
Conselho
,
de
11
de
Dezembro
de
1989
,
relativa
aos
controlos
veterinários
aplicáveis
ao
comércio
intracomunitário
,
na
perspectiva
da
realização
do
mercado
interno
(JO L
395
de
30
.12.1989, p.
13
);
Abb
.
1:
Übersicht
über
die
Erhebung
[EU]
Figura
1:
Perspectiva
geral
do
estudo
Abb
.
2:
Übersicht
über
die
Betriebe
[EU]
Figura
2:
Perspectiva
geral
das
explorações
Abweichend
von
Artikel
3
Absatz
1
und
Artikel
8
der
Richtlinie
2003/86/EG
wird
die
Familienzusammenführung
nicht
davon
abhängig
gemacht
,
ob
der
Inhaber
der
Blauen
Karte
EU
begründete
Aussicht
darauf
hat
,
ein
dauerhaftes
Aufenthaltsrecht
zu
erlangen
,
und
ob
er
eine
Mindestaufenthaltsdauer
nachweisen
kann
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 1
do
artigo
3.o e
do
artigo
8.o
da
Directiva
2003/86/CE
, o
reagrupamento
familiar
não
fica
subordinado
ao
requisito
de
o
titular
do
Cartão
Azul
UE
ter
a
perspectiva
fundamentada
de
obter
o
direito
de
residência
permanente
,
nem
de
um
período
mínimo
de
residência
.
"Abweichend
von
Satz
1
und
Satz
2
dieses
Artikels
wird
die
Mittelzuweisung
nach
diesem
Instrument
für
Kroatien
für
2005
und
2006
von
der
Kommission
auf
Grundlage
einer
Abschätzung
der
Absorptionsfähigkeit
der
Verwaltung
und
des
beitrittsrelevanten
Investitionsbedarfs
dieses
begünstigten
Landes
festgelegt
." [EU]
«Em
derrogação
dos
dois
primeiros
períodos
do
presente
artigo
, a
dotação
a
afectar
à
Croácia
,
em
2005
e
2006
,
no
quadro
do
presente
instrumento
,
será
determinada
pela
Comissão
com
base
numa
avaliação
da
capacidade
de
absorção
administrativa
e
das
necessidades
em
matéria
de
investimento
na
perspectiva
da
adesão
deste
país
beneficiário
.».
Ähnliches
gilt
für
Maßnahmen
oder
Regelungen
,
bei
denen
das
Problem
von
der
Seite
der
Aktiva
der
Finanzinstitute
angegangen
wird
und
die
dazu
beitragen
würden
,
die
gesetzlich
geforderte
Eigenkapitaldecke
zu
stärken
. [EU]
Aplicam-se
princípios
semelhantes
a
outras
medidas
e
regimes
destinados
a
fazer
face
ao
problema
na
perspectiva
dos
activos
das
instituições
financeiras
,
susceptíveis
de
contribuir
para
o
reforço
dos
requisitos
de
capital
das
instituições
.
Alle
beteiligten
Stellen
sollen
sich
bemühen
zu
erkunden
,
wie
das
Umweltzeichen
der
Gemeinschaft
und
andere
Zeichen
im
Hinblick
auf
die
demnächst
vorgesehene
Überarbeitung
der
Umweltzeichen-Verordnung
langfristig
am
besten
zusammenwirken
können
. [EU]
Todos
os
organismos
envolvidos
devem
reflectir
sobre
a
melhor
forma
de
interacção
, a
longo
prazo
,
entre
o
rótulo
ecológico
comunitário
e
os
outros
rótulos
,
na
perspectiva
da
próxima
revisão
do
regulamento
relativo
ao
rótulo
ecológico
comunitário
.
Alle
derartigen
Unfälle
sollten
deshalb
unter
dem
Sicherheitsaspekt
untersucht
werden
,
um
erneute
Unfälle
zu
vermeiden
,
und
die
Untersuchungsergebnisse
sollten
veröffentlicht
werden
. [EU]
Consequentemente
,
todos
esses
acidentes
deverão
,
numa
perspectiva
de
segurança
,
ser
objecto
de
inquérito
para
evitar
a
sua
repetição
,
devendo
os
seus
resultados
ser
tornados
públicos
.
Alle
Hersteller
in
der
Gemeinschaft
konnten
ihre
Geschäftspläne
mit
der
Perspektive
eines
schnell
wachsenden
,
gesunden
Marktes
aufstellen
. [EU]
Todos
os
produtores
da
Comunidade
podiam
preparar
o
respectivo
plano
de
negócios
na
perspectiva
de
um
rápido
crescimento
e
um
mercado
saudável
.
Alle
Vorschläge
müssen
aufzeigen
,
dass
Synergien
mit
den
laufenden
Forschungsarbeiten
bestehen
,
die
im
Rahmen
des
Themas
Gesundheit
und
damit
verbundener
Themen
des
7. [EU]
Se
for
caso
disso
,
as
propostas
incluirão
uma
explicação
sobre
a
forma
como
tencionam
tomar
em
conta
a
perspectiva
da
igualdade
entre
os
géneros
e
as
desigualdades
no
plano
da
saúde
.
Alle
Vorschläge
sollten
gegebenenfalls
Informationen
darüber
enthalten
,
wie
die
Geschlechterperspektive
berücksichtigt
werden
soll
,
außerdem
muss
in
ihnen
der
Nachweis
geführt
werden
,
dass
Synergien
mit
den
relevanten
Forschungsaktivitäten
hergestellt
werden
können
,
die
im
Rahmen
der
Aktivitäten
zur
wissenschaftlichen
Unterstützung
von
Gemeinschaftspolitiken
des
6.
Rahmenprogramms
der
Europäischen
Gemeinschaft
im
Bereich
der
Forschung
und
des
Nachfolgeprogramms
[9]
finanziert
werden
. [EU]
Todas
as
propostas
devem
incluir
,
se
for
o
caso
,
informações
sobre
a
forma
como
a
perspectiva
do
género
será
tomada
em
conta
e
demonstrar
que
podem
ser
criadas
sinergias
com
as
actividades
de
investigação
pertinentes
financiadas
no
âmbito
das
actividades
de
apoio
científico
às
políticas
do
6.o
programa-quadro
de
investigação
da
Comunidade
Europeia
[8] e
do
seu
sucessor
[9].
alle
zwei
Jahre
einen
nicht
bindenden
gemeinschaftsweiten
zehnjährigen
Netzentwicklungsplan
(
"gemeinschaftsweiter
Netzentwicklungsplan"
);
dieser
enthält
eine
Europäische
Prognose
zur
Angemessenheit
des
Angebots
[EU]
De
dois
em
dois
anos
,
um
plano
decenal
não
vinculativo
de
desenvolvimento
da
rede
à
escala
comunitária
(plano
de
desenvolvimento
da
rede
à
escala
comunitária
),
incluindo
uma
perspectiva
de
adequação
da
produção
à
escala
europeia
alle
zwei
Jahre
einen
nicht
bindenden
gemeinschaftsweiten
zehnjährigen
Netzentwicklungsplan
(
"gemeinschaftsweiter
Netzentwicklungsplan"
),
einschließlich
einer
europäischen
Prognose
zur
Angemessenheit
der
Stromerzeugung
[EU]
De
dois
em
dois
anos
,
um
plano
decenal
não
vinculativo
de
desenvolvimento
da
rede
à
escala
comunitária
(plano
de
desenvolvimento
da
rede
à
escala
comunitária
),
incluindo
uma
perspectiva
de
adequação
da
produção
à
escala
europeia
Allgemeiner
kam
zur
Verlangsamung
des
Wachstums
,
die
in
allen
Regionen
der
Welt
festgestellt
wurde
,
die
Unsicherheit
in
Bezug
auf
die
Entwicklung
der
Wirtschaft
,
die
durch
die
Ereignisse
vom
11
.
September
2001
in
den
USA
ausgelöst
worden
war
,
hinzu
. [EU]
Numa
perspectiva
mais
geral
, à
desaceleração
do
crescimento
verificada
em
todas
as
regiões
do
mundo
,
vieram
somar-se
as
incertezas
sobre
a
evolução
da
economia
na
sequência
dos
acontecimentos
de
11
de
Setembro
de
2001
nos
Estados
Unidos
.
Allmählicher
Ausbau
der
Koordinierung
der
Produktgruppenentwicklung
im
Rahmen
der
verschiedenen
Umweltzeichensysteme
in
der
EU
,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
Anpassung
des
Umweltzeichensystems
. [EU]
Reforçar
progressivamente
a
coordenação
entre
os
diferentes
sistemas
de
rotulagem
da
UE
no
que
se
refere
ao
desenvolvimento
de
grupos
de
produtos
,
nomeadamente
na
perspectiva
da
revisão
do
sistema
do
rótulo
ecológico
.
Am
5.
und
6.
Februar
2007
wurde
in
diesem
Zusammenhang
ein
Kontrollbesuch
in
den
Betrieben
des
Unternehmens
in
Südafrika
durchgeführt
. [EU]
Nesta
perspectiva
,
procedeu-se
a
uma
visita
de
verificação
,
nas
instalações
da
empresa
na
África
do
Sul
,
de
5
de
Fevereiro
de
2007
até
6
de
Fevereiro
de
2007
.
Am
selben
Tag
setzte
die
Ratingagentur
Moody's
den
Ausblick
für
die
Schuldverschreibungen
von
FT
aufgrund
der
Bestätigung
der
zugesagten
Unterstützung
für
das
Unternehmen
von
negativ
auf
stabil
herauf
. 3.2.3. [EU]
No
mesmo
dia
, a
agência
Moody's
alterava
a
perspectiva
de
dívida
da
FT
de
negativa
para
estável
,
devido
à
confirmação
do
compromisso
de
apoio
à
FT
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Perspectiva":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners