A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
248 results for Parametern
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Bis
1997
basierte
die
Höhe
der
vom
Netzbetreiber
berechneten
Gebühren
auf
den
gesetzlich
festgelegten
Parametern
. [EU]
Até
1997
, o
nível
das
taxas
aplicadas
pelo
operador
de
rede
baseou-se
nos
parâmetros
legalmente
estabelecidos
[13].
Bis
zur
Vereinbarung
von
Parametern
hinsichtlich
des
Zugangs
für
Personen
mit
eingeschränkter
Mobilität
und
hinsichtlich
der
aerodynamischen
Einwirkungen
bleibt
die
nutzbare
Breite
der
Bahnsteige
ein
offener
Punkt
;
daher
gelten
die
nationalen
Bestimmungen
. [EU]
Enquanto
não
se
chegar
a
acordo
sobre
os
parâmetros
relativos
às
plataformas
de
passageiros
,
este
ponto
mantém-se
em
aberto
e,
por
conseguintes
,
são
aplicáveis
as
regras
nacionais
.
Da
das
Modul
nur
zur
Verwendung
mit
einem
Elektrodiagnoseapparat
zum
gleichzeitigen
Überwachen
von
zwei
oder
mehr
Parametern
geeignet
ist
,
muss
es
gemäß
der
Anmerkung
2 b
zu
Kapitel
90
in
die
Unterposition
90181910
eingereiht
werden
. [EU]
Visto
que
o
módulo
se
destina
a
utilização
exclusiva
com
aparelhos
de
electrodiagnóstico
de
monitorização
simultânea
de
dois
ou
mais
parâmetros
fisiológicos
,
por
aplicação
da
Nota
2 b)
do
Capítulo
90
, é
classificado
no
código
NC
90181910
.
Daher
sollte
es
im
Zusammenhang
mit
den
Verfahren
zur
Erteilung
der
Inbetriebnahmegenehmigungen
für
Fahrzeuge
möglich
sein
,
im
Falle
einer
ablehnenden
Entscheidung
einer
nationalen
Sicherheitsbehörde
oder
hinsichtlich
der
Gleichwertigkeit
der
nationalen
Vorschriften
zu
den
in
der
Richtlinie
über
die
Interoperabilität
des
Eisenbahnsystems
festgelegten
technischen
Parametern
die
Agentur
um
technische
Stellungnahmen
zu
bitten
. [EU]
Por
conseguinte
,
no
quadro
dos
procedimentos
de
autorização
de
entrada
em
serviço
de
veículos
,
deverá
ser
possível
solicitar
à
Agência
que
emita
pareceres
técnicos
em
caso
de
decisão
negativa
por
parte
de
uma
autoridade
nacional
responsável
pela
segurança
,
ou
sobre
a
equivalência
das
normas
nacionais
em
relação
aos
parâmetros
técnicos
estabelecidos
na
directiva
relativa
à
interoperabilidade
ferroviária
.
Da
k2
zumeist
anhand
der
Ausscheidungskurve
mit
relativ
hoher
Genauigkeit
geschätzt
werden
kann
und
weil
es
eine
starke
Korrelation
zwischen
den
beiden
Parametern
k1
und
k2
gibt
,
wenn
sie
gleichzeitig
geschätzt
werden
,
kann
es
u. U.
ratsam
sein
,
k2
zunächst
lediglich
anhand
der
Ausscheidungsdaten
abzuleiten
und
anschließend
k1
anhand
der
Aufnahmedaten
mittels
nichtlinearer
Regression
zu
berechnen
. [EU]
Uma
vez
que
,
na
maioria
dos
casos
, a
constante
k2
pode
ser
estimada
a
partir
da
curva
de
depuração
com
uma
precisão
relativamente
elevada
,
determinando-se
em
simultâneo
a
forte
correlação
existente
entre
os
parâmetros
k1
e
k2
,
pode
ser
aconselhável
começar
por
calcular
k2
apenas
com
base
nos
dados
de
depuração
,
calculando
posteriormente
k1
a
partir
dos
dados
de
fixação
,
por
recurso
a
um
método
de
regressão
não
linear
.
das
Badegewässer
bereits
nach
der
Richtlinie
76/160/EWG
bewertet
worden
ist
;
in
diesem
Fall
werden
die
nach
der
genannten
Richtlinie
erhobenen
gleichwertigen
Daten
herangezogen
und
zu
diesem
Zweck
wird
davon
ausgegangen
,
dass
die
Parameter
2
und
3
im
Anhang
der
Richtlinie
76/160/EWG
den
Parametern
2
und
1
des
Anhangs
I
Spalte
A
der
vorliegenden
Richtlinie
gleichwertig
sind
. [EU]
As
águas
balneares
tiverem
já
sido
avaliadas
em
conformidade
com
a
Directiva
76/160/CEE
,
podendo
então
utilizar‐
;se
dados
equivalentes
recolhidos
em
conformidade
com
essa
directiva
;
para
esse
efeito
,
os
parâmetros
2 e 3
do
anexo
da
Directiva
76/160/CEE
se
rão
considerados
equivalentes
aos
parâmetros
2 e 1
da
coluna
A
do
anexo
I
da
presente
directiva
.
Das
Erzeugnis
muss
zur
Sorte
Primura
gehören
und
anhand
des
Aussehens
sowie
der
chemischen
und
organoleptischen
Zusammensetzung
identifizierbar
sein
,
die
sich
in
den
folgenden
Parametern
äußern:
Form
der
Knollen:
überwiegend
gleichmäßig
länglich-ovale
Knollen
mit
flachen
Vertiefungen
in
der
Oberfläche
(
Knospen
oder
"Augen"
);
glatte
Schale
ohne
äußerliche
Schäden
,
die
die
Merkmale
der
Kartoffel
beeinträchtigen
würden
;
Größe
der
Knollen:
Knollendurchmesser
homogen
zwischen
40
und
75
mm
[EU]
Forma
dos
tubérculos:
oval
,
alongada
,
regular
,
com
presença
de
olhos
superficiais
e
pouco
pronunciados
;
casca
lisa
,
intacta
e
sem
defeitos
exteriores
que
alterem
as
suas
características
;
calibre
dos
tubérculos:
homogéneo
,
entre
40
e
75
mm
Das
für
die
Vegetationsuntersuchung
ausgewählte
Areal
muss
für
die
Beobachtungsfläche
repräsentativ
sein
,
um
einen
Vergleich
mit
anderen
auf
derselben
Fläche
erfassten
Parametern
zu
erlauben
. [EU]
A
área
seleccionada
para
a
avaliação
da
vegetação
será
representativa
da
parcela
,
de
forma
a
permitir
a
comparação
com
outros
parâmetros
que
sejam
aí
registados
.
Das
in
Artikel
10
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2152/2003
genannte
Handbuch
zu
Parametern
,
Monitoringmethoden
und
den
Formaten
für
die
Datenübermittlung
basiert
auf
den
Monitoringbestimmungen
der
Anhänge
der
Verordnungen
(
EWG
)
Nr
.
1696/87
, (
EG
)
Nr
.
804/94
und
(
EG
)
Nr
.
1091/94
. [EU]
Os
manuais
que
definem
os
parâmetros
,
métodos
de
acompanhamento
e
formato
dos
dados
,
referidos
no
artigo
10
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2152/2003
,
baseiam-se
nas
disposições
relativas
ao
acompanhamento
que
constam
dos
anexos
aos
Regulamentos
(CEE) n.o
1696/87
, (CE) n.o
804/94
e (CE) n.o
1091/94
.
Das
Maß
der
gegenseitigen
Anerkennung
hängt
von
einer
ganzen
Reihe
von
Parametern
ab
;
dazu
gehören
Mechanismen
für
den
Schutz
der
Rechte
von
verdächtigen
oder
beschuldigten
Personen
sowie
gemeinsame
Mindestnormen
,
die
erforderlich
sind
,
um
die
Anwendung
des
Grundsatzes
der
gegenseitigen
Anerkennung
zu
erleichtern
. [EU]
A
dimensão
do
reconhecimento
mútuo
depende
estreitamente
de
certos
parâmetros
,
entre
os
quais
figuram
os
regimes
de
garantia
dos
direitos
dos
suspeitos
e
dos
acusados
e a
definição
de
normas
mínimas
comuns
necessárias
para
facilitar
a
aplicação
do
referido
princípio
.
Das
Maß
der
gegenseitigen
Anerkennung
hängt
von
einer
Reihe
von
Parametern
ab
;
dazu
gehören
Mechanismen
für
den
Schutz
der
Rechte
von
Verdächtigen
oder
von
beschuldigten
Personen
sowie
gemeinsame
Mindestnormen
,
die
erforderlich
sind
,
um
die
Anwendung
des
Grundsatzes
der
gegenseitigen
Anerkennung
zu
erleichtern
. [EU]
A
dimensão
do
reconhecimento
mútuo
depende
estreitamente
de
certos
parâmetros
,
entre
os
quais
figuram
os
regimes
de
garantia
dos
direitos
dos
suspeitos
e
dos
acusados
e a
definição
de
normas
mínimas
comuns
necessárias
para
facilitar
a
aplicação
do
princípio
do
reconhecimento
mútuo
.
Das
Modell
basiert
auf
einer
Reihe
von
Parametern
,
die
zur
Ermittlung
der
Verlustwahrscheinlichkeit
für
einzelne
Hypothekarkredite
konzipiert
wurden
,
sowie
auf
einer
Vielzahl
von
makroökonomischen
Faktoren
mit
voraussichtlichen
Auswirkungen
auf
die
Hypothekarkredite
. [EU]
O
modelo
baseia-se
em
vários
parâmetros
concebidos
para
calcular
a
perda
de
crédito
provável
de
cada
empréstimo
,
juntamente
com
outros
fatores
macroeconómicos
suscetíveis
de
influenciar
os
empréstimos
hipotecários
.
Das
Projekt
umfasst
die
Entwicklung
eines
Webportals
,
das
Beamten
der
Mitgliedstaaten
und
Beamten
aus
Drittländern
zugänglich
ist
und
darauf
abzielt
,
die
Waffenausfuhrkontrollen
im
Einklang
mit
den
im
Gemeinsamen
Standpunkt
2008/944/GASP
festgelegten
Grundsätzen
und
Parametern
zu
verbessern
. [EU]
O
projeto
consistirá
no
desenvolvimento
de
um
portal
web
acessível
aos
Estados-Membros
da
UE
e a
funcionários
de
países
terceiros
para
fomentar
o
controlo
das
exportações
de
armas
em
sintonia
com
os
princípios
e
critérios
da
Posição
Comum
2008/944/PESC
.
Das
Sorptionsverhalten
von
Stoffen
in
Böden
oder
Klärschlämmen
kann
anhand
von
Parametern
beschrieben
werden
,
die
experimentell
mittels
der
Testmethode
C.18
bestimmt
werden
. [EU]
O
comportamento
absortivo
e/ou
adsortivo
das
substâncias
presentes
em
solos
ou
lamas
de
depuração
pode
ser
descrito
por
meio
de
parâmetros
determinados
experimentalmente
,
através
do
método
de
ensaio
C
18
.
Dazu
ist
festzustellen
,
dass
die
Einfuhrentwicklung
nur
einer
von
vielen
Parametern
ist
,
die
in
diesem
Zusammenhang
geprüft
werden
. [EU]
A
este
respeito
,
convém
salientar
que
as
tendências
de
importação
são
apenas
um
dos
muitos
parâmetros
examinados
neste
contexto
.
Dennoch
lässt
sich
angesichts
der
vorstehenden
Aussagen
festhalten
,
dass
die
Finanzintermediäre
,
die
im
öffentlichen
Sektor
tätig
sind
wie
die
CDP
,
nicht
unbedingt
nach
langfristigen
Parametern
vergütet
werden
. [EU]
Contudo
,
pode
concluir-se
do
atrás
exposto
que
os
intermediários
financeiros
que
investem
no
sector
público
,
como
a
CDP
,
não
são
necessariamente
remunerados
de
acordo
com
parâmetros
de
longo
prazo
[94].
den
Parametern
für
die
Fahrzeugklassifizierung
(z. B.
Anzahl
der
Achsen
,
höchstzulässige
Anhängelast
,
Aufhängungsart
etc
.)
und
ihrer
Zuordnung
zur
Gebührenstruktur
des
Mauterhebers
[EU]
os
parâmetros
de
classificação
dos
veículos
(e.g.
número
de
eixos
,
peso
máximo
autorizado
do
reboque
,
tipo
de
suspensão
,
etc
.) e o
seu
escalonamento
na
estrutura
tarifária
da
portageira
der
Anlagenbetreiber
bewertet
und
quantifiziert
jedes
Jahr
die
Unsicherheiten
bei
allen
für
die
Bestimmung
der
Jahresemissionen
verwendeten
Parametern
im
Einklang
mit
dem
ISO-Leitfaden
zur
Angabe
der
Unsicherheit
beim
Messen
(
JCGM
100:2008
)
oder
einer
anderen
gleichwertigen
und
international
akzeptierten
Norm
und
nimmt
die
Ergebnisse
in
den
jährlichen
Emissionsbericht
auf
[EU]
O
operador
avalia
e
quantifica
anualmente
as
incertezas
de
todos
os
parâmetros
utilizados
na
determinação
das
emissões
anuais
em
conformidade
com
o
Guia
ISO
para
a
Expressão
da
Incerteza
na
Medição
(JCGM
100:2008
),
ou
outra
norma
equivalente
aceite
internacionalmente
, e
inclui
os
resultados
no
relatório
anual
sobre
as
emissões
Der
Antragsteller
legt
außerdem
eine
Erklärung
darüber
vor
,
dass
(
soweit
zutreffend
)
die
Farbveränderung
des
Beschichtungsstoffs
den
hier
vorgegebenen
Parametern
entspricht
. [EU]
O
requerente
deve
apresentar
igualmente
uma
declaração
especificando
(quando
aplicável
)
que
a
mudança
de
cor
do
revestimento
respeita
o
parâmetro
fixado
neste
documento
.
Der
Ausgleich
konnte
also
anhand
von
objektiven
und
transparenten
Parametern
berechnet
werden
. [EU]
Assim
sendo
,
estas
compensações
podiam
ser
calculadas
com
base
em
parâmetros
objectivos
e
transparentes
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Parametern":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners