DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

20 results for Odra
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  Portuguese

Aus der Risikoanalyse geht außerdem hervor, dass SSN Mostostal und insbesondere SSN Odra nach wie vor sehr anfällig für Marktschwankungen sind. [EU] Além disso, a análise de sensibilidade mostra que a SSN Mostostal e, em particular, a SSN Odra, permaneceriam muito vulneráveis à evolução das condições de mercado.

Bei einer Abwertung des US-Dollars um 10 % würde der kumulierte Gewinn von SSN Mostostal in den Jahren 2009-2012 um 40 % und der Gewinn von SSN Odra um 83 % sinken (dem Plan zufolge ist in der Analyse für SSN Odra die Kurssicherungspolitik, die die negativen Auswirkungen der Währungsschwankungen teilweise ausgleicht, nicht berücksichtigt). [EU] Uma desvalorização de 10 % do dólar dos EUA diminuiria os lucros acumulados em cerca de 40 % no caso da SSN Mostostal e de 83 % no caso da SSN Odra, nos anos 2009-2012 (a análise relativa à SSN Odra não toma em conta a política de cobertura).

Brücke über die Oder (Odra) zwischen Frankfurt (Oder) und Kunersdorf (Kunowice) bei Stromkilometer 580,640 [EU] Ponte fronteiriça sobre o rio Oder (Odra) entre Frankfurt (Oder) e Kunowice, na baliza 580,640

Brücke über die Oder (Odra) zwischen Küstrin Kietz und Küstrin (Kostrzyn) bei Stromkilometer 615,102 [EU] Ponte fronteiriça sobre o rio Oder (Odra) entre Küstrin Kietz e Küstrin Kostrzyn, na baliza 615,102

Brücke über die Oder (Odra) zwischen Neurüdnitz und Zäckerick (Siekierki) bei Stromkilometer 653,903 [EU] Ponte fronteiriça sobre o rio Oder (Odra) entre Neurüdnitz e Siekierki, na baliza 653,903

Das Unternehmen SSN Odra, das künftig 50 % der Einnahmen aller Nachfolgeunternehmen der Stettiner Werft erwirtschaften soll, wird keine Investitionen tätigen und kein Anlagevermögen besitzen. [EU] A SSN Odra, que supostamente irá gerar quase 50 % das receitas das empresas sucessoras da SSN no futuro, não faria quaisquer investimentos nem teria activos imobilizados.

Das Unternehmen Ulstein, das mit seiner Teilnahme an der Umstrukturierung die nötige Erfahrung und das Know-how auf dem Gebiet des Schiffbaus einbringen soll, beabsichtigt keine finanzielle Beteiligung an SSN Odra. [EU] A Ulstein, cujo envolvimento no projecto de reestruturação deveria proporcionar o saber-fazer e a experiência necessários neste sector, não tenciona ter qualquer participação financeira na SSN Odra.

Dem Plan zufolge werden die beiden Unternehmen SSN Nowa und SSN Odra, die die derzeitige Geschäftstätigkeit der Werft übernehmen sollen, kein Anlagevermögen besitzen. Sie beauftragen die Firma SSN Wspólna mit der Stahlvorfertigung und nutzen die Produktionskapazitäten von SSN Mostostal oder SSN Ulstein zur Schiffsmontage und -ausstattung. [EU] O plano partia do princípio de que a SSN Nowa e a SSN Odra, as empresas que supostamente deveriam continuar as actividades de construção naval do estaleiro, não possuiriam activos e subcontratariam a pré-fabricação de aço à SSN Wspólna, utilizando a capacidade da SSN Mostostal ou da SSN Ulstein para a montagem e o equipamento dos navios.

Der Plan enthält keinen Geschäftsplan für die SSN Odra. [EU] O plano não continha um plano de actividades para a SSN Odra.

Der Plan enthält keinen Hinweis darauf, wie die Aufteilung der Produktionskapazitäten in der Praxis erfolgen soll und zu welchen Bedingungen die Produktionskapazitäten den Unternehmen SSN Nowa und später SSN Odra zur Verfügung werden sollen. [EU] O plano não descrevia como esta partilha de capacidades seria gerida na prática, nem em que termos a capacidade seria posta à disposição da SSN Nowa e, depois, da SSN Odra.

Die Hauptproduktionsstätten der Stettiner Werft sind die drei Hellingen Wulkan Nowy, Odra Nowa und Wulkan 1. [EU] As principais instalações de produção da SSN são três rampas de lançamento: a Wulkan Nowy, a Odra Nowa e a Wulkan 1.

Für SSN Odra gibt es de facto keinen Geschäftsplan; aus dem Umstrukturierungsplan geht lediglich hervor, dass das Unternehmen bestimmte Schiffstypen bauen kann, ohne jedoch diese Annahmen hinreichend zu begründen. [EU] Não foi apresentado qualquer plano de actividades propriamente dito para a SSN Odra e o plano de reestruturação indica apenas que a empresa pode construir determinados tipos de embarcações, sem fornecer uma justificação suficiente.

Für SSN Odra liegt die Umsatzrendite im ersten Jahr bei 11 %, basierend auf der Annahme, dass in diesem Jahr zwei überaus lukrative Verträge realisiert werden. In den darauf folgenden Jahren fällt dieser Wert auf 7-8 %. [EU] No caso da SSN Odra a rendibilidade das vendas, no primeiro ano de produção, seria de 11 % (em resultado da coincidência de dois contratos muito rentáveis nesse ano) e diminuiria para 7-8 % nos anos seguintes.

Mostostal soll laut Plan im Jahr 2010 ein weiteres Unternehmen, die SSN Odra, gründen, das die derzeitige Geschäftstätigkeit der Stettiner Werft fortführt und Ro-Pax-, Ro-Ro- und Con-Ro-Schiffe sowie Chemikalientanker herstellt. [EU] O plano previa que em 2010 a Mostostal criaria outra nova empresa, a SSN Odra, que continuaria a actual actividade de construção naval do estaleiro, produzindo navios ro-pax, ro-ro e com-ro, bem como navios-tanque para o transporte de produtos químicos.

SSN Odra könnte Schiffe dieses Typs auch für militärische Zwecke herstellen, doch gibt es dazu keine weiteren Informationen. [EU] Além disso, a SSN Odra poderia ponderar a hipótese de produzir uma versão militar destes navios, mas não foram apresentadas informações adicionais sobre o assunto.

SSN Odra nimmt 2010 den Werftbetrieb auf und soll den Finanzprognosen zufolge ebenfalls gleich von Anfang an mit Gewinn arbeiten. [EU] A SSN Odra iniciaria a produção de navios em 2010 e, segundo as projecções financeiras, teria imediatamente lucro.

Wie die Kommission feststellt, soll SSN Odra als Nachfolgeunternehmen der Stettiner Werft in den vollständigen Besitz von Mostostal übergehen, das keine Erfahrungen im Schiffbau besitzt. [EU] A Comissão constata que a SSN Odra, que supostamente deverá continuar a actividade de construção naval da SSN, pertenceria inteiramente à Mostostal, que não possui experiência no sector da construção naval.

Wie die Kommission weiter feststellt, sollen laut Plan etwa 40 % der Produktionskapazität von SSN Wspólna für ein Unternehmen eingesetzt werden, das aufgelöst wird (SSN Nowa) oder keinen Geschäftsplan besitzt (SSN Odra). [EU] Quanto à SSN Wspólna, a Comissão nota que, de acordo com o plano, aproximadamente 40 % da sua capacidade deverão ser utilizados por uma empresa que será liquidada (SSN Nowa) ou por uma empresa sem plano de actividades (SSN Odra).

Zespół; Elektrowni Dolna Odra S.A., Nowe Czarnowo [EU] Zespół; Elektrowni Dolna Odra S.A., Nowe Czarnowo

Zudem wird in dem Plan davon ausgegangen, dass bei einem Anstieg der Stahlpreise um 10 % der kumulierte Gewinn bei SSN Mostostal um 40 % und bei SSN Odra um 50 % zurückgeht. [EU] Além disso, o plano supõe que um aumento de 10 % nos preços do aço causará uma redução nos lucros acumulados da ordem dos 40 % no caso da SSN Mostostal e de 50 % no caso da SSN Odra.

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners