A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
20 results for Notifizierungsverfahren
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
Außerdem
sollten
die
Mitgliedstaaten
ermächtigt
werden
,
für
Maßnahmen
der
ländlichen
Entwicklung
,
die
eine
Gemeinschaftsunterstützung
erhalten
,
staatliche
Beihilfen
als
zusätzliche
Finanzierung
zu
gewähren
,
wobei
ein
der
vorliegenden
Verordnung
entsprechendes
und
in
die
Programmplanung
einbezogenes
Notifizierungsverfahren
gilt
. [EU]
Além
disso
,
os
Estados-Membros
devem
ser
autorizados
a
conceder
ajudas
estatais
destinadas
a
proporcionar
financiamento
adicional
para
o
desenvolvimento
rural
relativamente
ao
qual
seja
concedido
apoio
comunitário
,
de
acordo
com
um
procedimento
de
notificação
previsto
no
presente
regulamento
como
parte
da
programação
.
Bezugnahmen
auf
Informations-
und
Notifizierungsverfahren
[EU]
Referências
a
procedimentos
de
informação
e
notificação
Daher
sollten
bestimmte
Begriffsbestimmungen
,
die
allgemeinen
Pflichten
der
Wirtschaftsakteure
,
das
Prinzip
der
Konformitätsvermutung
,
die
Bestimmungen
für
formale
Einwände
gegen
harmonisierte
Normen
,
die
Vorschriften
für
die
CE-Kennzeichnung
,
die
Anforderungen
an
Konformitätsbewertungsstellen
und
Notifizierungsverfahren
und
die
Verfahren
zur
Behandlung
gefährlicher
Produkte
an
diesen
Beschluss
angepasst
werden
. [EU]
Por
conseguinte
,
determinadas
definições
,
as
obrigações
gerais
dos
operadores
económicos
, a
presunção
de
conformidade
, a
objecção
formal
contra
normas
harmonizadas
,
as
regras
da
marcação
CE
,
os
requisitos
aplicáveis
aos
organismos
de
avaliação
da
conformidade
e
aos
procedimentos
de
notificação
,
bem
como
as
disposições
relativas
aos
procedimentos
relacionados
com
produtos
que
representem
um
risco
deverão
ser
ajustados
a
essa
decisão
.
Darüber
hinaus
umfasst
er
Musterbestimmungen
für
die
Anforderungen
,
die
von
Konformitätsbewertungsstellen
zu
erfüllen
sind
,
damit
sie
der
Kommission
als
für
die
Durchführung
der
jeweiligen
Konformitätsbewertungsverfahren
kompetent
notifiziert
werden
können
,
sowie
für
die
Notifizierungsverfahren
. [EU]
Abrange
ainda
disposições
de
referência
aplicáveis
aos
requisitos
de
notificação
à
Comissão
dos
organismos
de
avaliação
da
conformidade
competentes
para
executar
os
procedimentos
de
avaliação
da
conformidade
aplicáveis
e
aos
procedimentos
de
notificação
.
Das
Notifizierungsverfahren
muss
effizienter
und
transparenter
werden
,
insbesondere
muss
es
an
die
neuen
Technologien
angepasst
werden
,
um
eine
Online-Notifizierung
zu
ermöglichen
. [EU]
É
necessário
aumentar
a
eficácia
e a
transparência
do
procedimento
de
notificação
e,
em
particular
,
adaptá-lo
às
novas
tecnologias
,
com
vista
a
propiciar
a
notificação
electrónica
.
Das
Notifizierungsverfahren
sollte
den
nationalen
Regulierungsbehörden
keinen
unnötigen
Verwaltungsaufwand
verursachen
. [EU]
O
mecanismo
de
notificação
não
deve
implicar
encargos
administrativos
desnecessários
para
as
autoridades
reguladoras
nacionais
.
Die
Empfehlung
2003/561/EG
sollte
durch
diese
Empfehlung
ersetzt
werden
,
um
das
Notifizierungsverfahren
weiter
zu
vereinfachen
und
zu
verbessern
. [EU]
A
Recomendação
2003/561/CE
deve
ser
substituída
pela
presente
recomendação
,
em
nome
de
uma
maior
simplificação
e
da
melhoria
do
processo
de
notificação
.
Die
Kommission
kann
für
die
Anwendung
des
Absatzes
2
des
vorliegenden
Artikels
Durchführungsrechtsakte
erlassen
,
die
geeignete
Notifizierungsverfahren
einschließen
und
eventuell
eine
Einbeziehung
der
Agentur
vorsehen
und
in
denen
ferner
die
Anforderungen
an
die
Kennzeichnung
gemäß
den
Absätzen
3, 4
und
6
des
vorliegenden
Artikels
genauer
festgelegt
werden
können
. [EU]
A
Comissão
pode
adotar
atos
de
execução
para
a
aplicação
do
n.o 2
do
presente
artigo
,
incluindo
procedimentos
de
notificação
adequados
,
com
eventual
participação
da
Agência
, e
que
especifiquem
mais
detalhadamente
os
requisitos
de
rotulagem
previstos
nos
n.os 3, 4 e 6
do
presente
artigo
.
Die
Lebensmittelunternehmer
müssen
mit
den
entsprechenden
zuständigen
Behörden
zusammenarbeiten
,
damit
sie
amtliche
Kontrollen
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
854/2004
,
insbesondere
hinsichtlich
der
gegebenenfalls
von
der
zuständigen
Behörde
des
Mitgliedstaats
,
unter
dessen
Flagge
das
Schiff
fährt
,
oder
der
zuständigen
Behörde
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
die
Fischereierzeugnisse
angelandet
werden
,
als
erforderlich
erachteten
Notifizierungsverfahren
in
Bezug
auf
die
Anlandung
von
Fischereierzeugnissen
,
durchführen
können
. [EU]
Os
operadores
das
empresas
do
sector
alimentar
devem
cooperar
com
as
autoridades
competentes
relevantes
para
que
estas
possam
efectuar
os
controlos
oficiais
nos
termos
do
Regulamento
(CE) n.o
854/2004
,
em
especial
no
que
diz
respeito
a
quaisquer
procedimentos
de
notificação
para
o
desembarque
de
produtos
da
pesca
que
as
autoridades
competentes
do
Estado-Membro
de
bandeira
ou
do
Estado-Membro
de
desembarque
possam
considerar
necessárias
.
Diese
Bedingungen
sind
daher
genauer
festzulegen
,
und
es
ist
ein
Notifizierungsverfahren
für
den
Fall
vorzusehen
,
dass
der
Mitgliedstaat
die
Bedingungen
ändern
will
. [EU]
É,
pois
,
necessário
determinar
essas
condições
e
prever
um
procedimento
de
notificação
se
um
Estado-Membro
tiver
a
intenção
de
as
alterar
.
Die
zuständige
Behörde
teilt
dem
Antragsteller
ihre
Entscheidung
gemäß
den
in
den
entsprechenden
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
festgelegten
Notifizierungsverfahren
schriftlich
mit
. [EU]
A
autoridade
competente
notifica
a
sua
decisão
por
escrito
ao
requerente
,
segundo
os
procedimentos
de
notificação
previstos
pela
legislação
nacional
aplicável
.
Einführung
interner
Konsultations-
und
Notifizierungsverfahren
im
Vorfeld
der
Annahme
von
Maßnahmen
,
die
Auswirkungen
auf
den
Handel
haben
. [EU]
Instituir
mecanismos
de
consulta
interna
e
de
notificação
para
as
novas
regulamentações
técnicas
,
antes
da
adopção
de
medidas
com
incidência
no
comércio
.
Für
verwaltungstechnische
Änderungen
wird
ein
vereinfachtes
Notifizierungsverfahren
angewendet
[EU]
Para
as
alterações
administrativas
,
deve
ser
aplicado
um
processo
simplificado
de
notificação
In
dieser
Hinsicht
sollte
das
Notifizierungsverfahren
den
nationalen
Regulierungsbehörden
keine
unnötigen
Verwaltungslasten
auferlegen
. [EU]
Neste
contexto
, o
mecanismo
de
notificação
não
deve
implicar
encargos
administrativos
desnecessários
para
as
autoridades
reguladoras
nacionais
.
Notifizierungsnummern
etwaiger
vorheriger
Notifizierungsverfahren
nach
Artikel
22
Absatz
3:
[EU]
Indique
a
referência
da
notificação
,
prevista
pelo
artigo
22
.o, n.o 3,
de
projetos
de
medidas
anteriormente
notificados
(se
os
houve
):
Notifizierungsverfahren
[EU]
Procedimento
de
notificação
Notifizierungsverfahren
[EU]
Procedimentos
de
notificação
Unter
bestimmten
Umständen
ist
es
zwar
angemessen
,
dass
eine
nationale
Regulierungsbehörde
Betreibern
,
die
nicht
über
beträchtliche
Marktmacht
verfügen
,
Verpflichtungen
auferlegt
,
um
Ziele
wie
durchgehende
Konnektivität
und
Interoperabilität
von
Diensten
zu
erreichen
,
es
muss
aber
sichergestellt
werden
,
dass
solche
Verpflichtungen
im
Einklang
mit
dem
EU-Rechtsrahmen
und
insbesondere
dessen
Notifizierungsverfahren
auferlegt
werden
. [EU]
Embora
seja
adequado
,
nalgumas
circunstâncias
,
que
uma
autoridade
reguladora
nacional
imponha
obrigações
a
operadores
que
não
têm
poder
de
mercado
significativo
para
cumprirem
objectivos
como
a
conectividade
de
extremo-a-extremo
ou
a
interoperabilidade
de
serviços
, é,
contudo
,
necessário
garantir
que
tais
obrigações
sejam
impostas
em
conformidade
com
o
quadro
regulamentar
e,
em
particular
,
com
os
procedimentos
de
notificação
nele
previstos
.
Wenn
das
Notifizierungsverfahren
abgeschlossen
ist
,
werden
die
Ergebnisse
der
von
den
gemeinschaftlichen
und
der
von
den
türkischen
Stellen
vorgenommenen
Konformitätsbewertungsverfahren
gegenseitig
anerkannt
,
ohne
dass
diese
Verfahren
erneut
durchgeführt
oder
zusätzliche
Anforderungen
aufgestellt
werden
. [EU]
Uma
vez
terminado
o
processo
de
notificação
,
os
resultados
dos
procedimentos
de
avaliação
da
conformidade
efectuados
por
organismos
comunitários
e
por
organismos
turcos
serão
mutuamente
reconhecidos
,
sem
que
seja
necessário
repetir
procedimentos
ou
cumprir
requisitos
adicionais
.
zum
Notifizierungsverfahren
gemäß
Artikel
22
Absatz
3
der
Richtlinie
2002/22/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
über
den
Universaldienst
und
Nutzerrechte
bei
elektronischen
Kommunikationsnetzen
und
-diensten
[EU]
sobre
o
procedimento
de
notificação
previsto
no
artigo
22
.o, n.o 3,
da
Diretiva
2002/22/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
relativa
ao
serviço
universal
e
aos
direitos
dos
utilizadores
em
matéria
de
redes
e
serviços
de
comunicações
eletrónicas
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Notifizierungsverfahren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners