A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
35 results for Neozelandesa
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
Abweichend
von
Artikel
25
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2535/2001
wird
der
Zollsatz
gemäß
Anhang
III
Teil
A
derselben
Verordnung
auf
im
Rahmen
der
vorliegenden
Verordnung
eingeführte
neuseeländische
Butter
nur
nach
Vorlage
der
Anmeldung
zur
Überführung
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
zusammen
mit
einer
Bescheinigung
"IMA
1"
angewendet
,
mit
denen
die
Erfüllung
der
einschlägigen
Anforderungen
und
der
Ursprung
der
unter
die
Bescheinigung
fallenden
Butter
nachgewiesen
werden
. [EU]
Em
derrogação
ao
n.o 1
do
artigo
25
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2535/2001
, a
taxa
do
direito
estabelecida
no
anexo
IIIA
desse
regulamento
será
aplicada
à
manteiga
neozelandesa
importada
no
âmbito
do
presente
regulamento
unicamente
contra
apresentação
da
declaração
de
introdução
em
livre
prática
acompanhada
de
um
certificado
IMA
1,
que
prove
o
cumprimento
das
condições
de
elegibilidade
e a
origem
da
manteiga
abrangida
por
essa
declaração
.
Abweichend
von
den
Bestimmungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2535/2001
setzen
die
Mitgliedstaaten
die
Erteilung
von
Einfuhrlizenzen
für
neuseeländische
Butter
gemäß
Artikel
25
Absatz
1
der
genannten
Verordnung
aus
. [EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
Regulamento
(CE) n.o
2535/2001
,
os
Estados-Membros
devem
suspender
a
emissão
de
certificados
de
importação
para
a
manteiga
neozelandesa
,
tal
como
definida
no
n.o 1
do
artigo
25
.o
desse
regulamento
.
Anträgen
auf
Lizenzen
für
die
Einfuhr
von
neuseeländischer
Butter
im
Rahmen
dieser
Verordnung
kann
nur
stattgegeben
werden
,
wenn
die
folgenden
Bedingungen
erfüllt
sind:
[EU]
Os
pedidos
de
certificado
de
importação
de
manteiga
neozelandesa
a
título
do
presente
regulamento
só
serão
admissíveis
se
forem
satisfeitas
as
condições
seguintes:
Australien
,
Australisch-Ozeanien
,
Neuseeland
,
Neuseeländisch-Ozeanien
[EU]
Austrália
,
Oceania
Australiana
,
Nova
Zelândia
,
Oceania
Neozelandesa
.
Bei
der
Mengenkontrolle
der
neuseeländischen
Butter
werden
alle
Mengen
berücksichtigt
,
für
die
im
betreffenden
Zeitraum
Zollanmeldungen
zur
Überführung
in
den
freien
Verkehr
angenommen
wurden
. [EU]
Para
efeitos
do
controlo
das
quantidades
de
manteiga
neozelandesa
,
serão
tidas
em
conta
todas
as
quantidades
para
as
quais
tenham
sido
aceites
,
durante
o
período
de
contingentamento
em
causa
,
declarações
de
introdução
em
livre
prática
.
Bei
Einfuhren
neuseeländischer
Butter
nach
Artikel
34
der
genannten
Verordnung
werden
gemäß
Artikel
34a
Absatz
3
die
Lizenzanträge
für
Einfuhren
in
dem
Zeitraum
vom
1.
Januar
bis
30
.
Juni
in
den
ersten
zehn
Tagen
des
Monats
November
gestellt
,
und
in
Artikel
35a
Absatz
2
ist
unter
Berücksichtigung
des
Zeitraums
gemäß
Artikel
34a
Absatz
3
festgelegt
,
innerhalb
welcher
Frist
die
Mitgliedstaaten
die
Namen
und
Anschriften
der
Antragsteller
übermitteln
müssen
. [EU]
No
que
respeita
às
importações
de
manteiga
neozelandesa
a
que
se
refere
o
artigo
34
.o
do
mesmo
regulamento
, o
artigo
34
.o-A, n.o 3,
estabelece
os
dez
primeiros
dias
de
Novembro
para
a
apresentação
de
pedidos
de
certificados
para
importações
efectuadas
no
período
compreendido
entre
1
de
Janeiro
e
30
de
Junho
,
enquanto
o
artigo
35
.o-A, n.o 2,
estabelece
uma
data-limite
em
função
do
período
previsto
no
artigo
34
.o-A, n.o 3,
para
a
comunicação
pelos
Estados-Membros
dos
nomes
e
endereços
dos
requerentes
.
Bei
neuseeländischer
Butter
gemäß
Anhang
III
Teil
A
ist
hierfür
die
ursprüngliche
Produktliste
zu
verwenden
. [EU]
No
caso
da
manteiga
neozelandesa
referida
na
parte
A
do
anexo
III
,
deve
utilizar-se
para
esse
efeito
a
lista
de
identificação
de
produtos
original
.
Bei
tierischen
Erzeugnisse
,
die
nach
Neuseeland
eingeführt
und
in
zur
Ausfuhr
in
die
Europäische
Gemeinschaft
zugelassenen
Betrieben
gelagert
und
verarbeitet
,
jedoch
nicht
mit
Erzeugnissen
neuseeländischen
Ursprungs
gemischt
wurden
,
enthalten
die
Bescheinigungen
nach
Anhang
A
folgende
Erklärung:
[EU]
Para
os
produtos
animais
importados
para
a
Nova
Zelândia
e
armazenados
e
transformados
em
estabelecimentos
de
exportação
neozelandeses
constantes
da
lista
CE
mas
não
misturados
com
produtos
de
origem
neozelandesa
, a
declaração
seguinte
deve
constar
dos
modelos
de
certificados
indicados
no
anexo
I:
Bei
tierischen
Erzeugnissen
,
die
nach
Neuseeland
eingeführt
und
in
zur
Ausfuhr
in
die
Gemeinschaft
zugelassenen
Betrieben
mit
neuseeländischen
Erzeugnissen
gemischt
gelagert
und
verarbeitet
wurden
(d. h.,
die
Partie
ist
gemischten
Ursprungs
),
enthalten
die
Bescheinigungen
gemäß
Anhang
I
folgende
Erklärung:
[EU]
Para
os
produtos
animais
importados
para
a
Nova
Zelândia
e
armazenados
e
transformados
em
estabelecimentos
constantes
da
lista
CE
com
produtos
de
origem
neozelandesa
(ou
seja
,
se
a
remessa
for
de
origem
mista
), a
declaração
seguinte
deve
constar
dos
modelos
de
certificados
indicados
no
anexo
I:
Der
Zollsatz
gemäß
Anhang
III
.A
wird
auf
die
gemäß
diesem
Abschnitt
eingeführte
neuseeländische
Butter
nur
angewendet
,
wenn
die
Zollanmeldung
zur
Überführung
in
den
freien
Verkehr
,
eine
gemäß
den
Vorschriften
des
Artikels
35a
erteilte
Einfuhrlizenz
und
eine
von
einer
der
in
Anhang
XII
aufgeführten
Stellen
erteilte
Bescheinigung
IMA
1
vorgelegt
werden
,
mit
denen
der
Marktteilnehmer
die
Erfüllung
der
einschlägigen
Anforderungen
und
der
Ursprung
des
unter
die
Anmeldung
fallenden
Erzeugnisses
nachweist
. [EU]
A
taxa
do
direito
prevista
no
anexo
III
.A
só
é
aplicada
à
manteiga
neozelandesa
importada
ao
abrigo
da
presente
secção
mediante
apresentação
da
declaração
de
introdução
em
livre
prática
,
acompanhada
de
um
certificado
de
importação
emitido
em
conformidade
com
o
disposto
no
artigo
35
.oA e
de
um
certificado
IMA
1,
tal
como
referido
no
anexo
X,
emitido
por
um
dos
organismos
emissores
constantes
da
lista
do
anexo
XII
,
comprovativo
do
cumprimento
das
disposições
em
matéria
de
elegibilidade
e
de
origem
do
produto
abrangido
pela
declaração
.
Die
Einfuhren
neuseeländischer
Butter
müssen
hinsichtlich
Qualität
und
Zusammensetzung
bestimmte
Anforderungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2535/2001
erfüllen
. [EU]
As
importações
de
manteiga
neozelandesa
devem
cumprir
certos
requisitos
em
matéria
de
qualidade
e
composição
estabelecidos
no
Regulamento
(CE) n.o
2535/2001
.
Die
in
der
Beschreibung
des
Kontingents
neuseeländischer
Butter
aufgeführte
Bezeichnung
'mindestens
sechs
Wochen
alt'
bedeutet
mindestens
sechs
Wochen
alt
an
dem
Tag
,
an
dem
den
Zollbehörden
eine
Zollanmeldung
zur
Überführung
in
den
freien
Verkehr
vorgelegt
wird
. [EU]
A
expressão
"com
,
pelo
menos
,
seis
semanas"
,
constante
da
descrição
do
contingente
de
manteiga
neozelandesa
,
será
interpretada
como
significando
com
,
pelo
menos
,
seis
semanas
na
data
em
que
uma
declaração
de
introdução
em
livre
prática
é
apresentada
às
autoridades
aduaneiras
.
Diese
Abweichung
gilt
nicht
für
Neuseeland-Butter
,
für
die
vor
dem
12
.
Juli
2006
eine
IMA-I-Lizenz
ausgestellt
wurde
und
die
Neuseeland
vor
diesem
Datum
körperlich
verlassen
hat
. [EU]
Esta
derrogação
não
se
aplica
à
manteiga
neozelandesa
em
relação
à
qual
um
certificado
IMA
1
tenha
sido
emitido
antes
de
12
de
Julho
de
2006
e
que
tenha
saído
fisicamente
da
Nova
Zelândia
antes
dessa
data
.
Dieser
Abschnitt
gilt
für
Einfuhren
neuseeländischer
Butter
im
Rahmen
der
Kontingentnummern
09
.4195
und
09
.4182
gemäß
Anhang
III
.A. [EU]
O
disposto
na
presente
secção
é
aplicável
às
importações
de
manteiga
neozelandesa
referida
nos
números
de
contingente
09
.4195 e
09
.4182,
nos
termos
do
previsto
no
anexo
III
.A
do
presente
regulamento
.
Einfuhren
neuseeländischer
Butter
müssen
bestimmten
Qualitätsanforderungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2535/2001
entsprechen
. [EU]
As
importações
de
manteiga
neozelandesa
devem
cumprir
certos
requisitos
em
matéria
de
qualidade
estabelecidos
no
Regulamento
(CE) n.o
2535/2001
.
Einfuhr
neuseeländischer
Butter
[EU]
Importação
de
manteiga
neozelandesa
Entspricht
die
Zusammensetzung
der
neuseeländischen
Butter
nicht
den
Anforderungen
,
so
wird
der
Zugang
zu
dem
Kontingent
für
die
gesamte
unter
die
betreffende
Zollanmeldung
fallende
Partie
abgelehnt
. [EU]
Sempre
que
as
exigências
de
composição
não
sejam
satisfeitas
no
que
se
refere
à
manteiga
neozelandesa
,
não
será
concedido
o
benefício
do
contingente
em
relação
a
toda
a
quantidade
abrangida
pela
declaração
aduaneira
correspondente
.
gestützt
auf
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1452/2006
vom
29
.
September
2006
mit
Übergangsmaßnahmen
für
die
Verwaltung
eines
Zollkontingents
für
neuseeländische
Butter
von
Oktober
bis
Dezember
2006
und
zur
Abweichung
von
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2535/2001
,
insbesondere
auf
Artikel
3
Absatz
2 [EU]
Tendo
em
conta
o
Regulamento
(CE) n.o
1452/2006
da
Comissão
,
de
29
de
Setembro
de
2006
,
que
estabelece
medidas
transitórias
para
a
gestão
,
entre
Outubro
e
Dezembro
de
2006
,
de
um
contingente
pautal
para
a
manteiga
neozelandesa
e
que
derroga
ao
Regulamento
(CE) n.o
2535/2001
[2],
nomeadamente
o n.o 2
do
artigo
3.o
Im
Hinblick
auf
die
Neuseeland-Butter
,
für
die
eine
IMA-I-Lizenz
vor
dem
12
.
Juli
2006
erteilt
worden
war
und
die
Neuseeland
vor
diesem
Datum
körperlich
verlassen
hatte
,
ist
es
jedoch
erforderlich
,
weiterhin
die
Erteilung
von
Einfuhrlizenzen
vorzusehen
,
um
die
legitimen
Erwartungen
der
betroffenen
Wirtschaftsteilnehmer
zu
schützen
und
bei
gleichzeitiger
Beachtung
des
Urteils
des
Gerichtshofes
zu
einer
Beruhigung
der
Handelsströme
beizutragen
. [EU]
Será
no
entanto
necessário
continuar
a
prever
a
emissão
de
certificados
de
importação
para
a
manteiga
neozelandesa
em
relação
à
qual
um
certificado
IMA
1
tenha
sido
emitido
antes
de
12
de
Julho
de
2006
e
que
tenha
saído
fisicamente
da
Nova
Zelândia
antes
dessa
data
,
de
modo
a
proteger
as
legítimas
expectativas
dos
operadores
envolvidos
e a
permitir
um
fluxo
de
comércio
mais
regular
,
sem
deixar
de
respeitar
o
acórdão
do
Tribunal
de
Justiça
.
Im
Interesse
der
Harmonisierung
und
Vereinfachung
empfiehlt
es
sich
,
die
allgemeine
Vorschrift
auf
Einfuhrlizenzanträge
für
das
neuseeländische
Butterkontingent
auszuweiten
. [EU]
Por
razões
de
harmonização
e
de
simplificação
, é
conveniente
alargar
a
regra
geral
aos
pedidos
de
certificados
de
importação
relativos
aos
contingentes
de
manteiga
neozelandesa
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Neozelandesa":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners