A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Nahtschweißung
Nahverkehrszug
naiv
Nakrit
Name
Namen
Namensschild zum Anstecken
namentlich
Namur
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
4077 results for
Name
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
006:
Nach
name
:
In
Rubrik
006
wird
der
Name
eingetragen
,
der
für
die
Hauptdaten
bei
der
Ausschreibung
im
SIS
verwendet
wird
; [EU]
006:
Apelido:
na
rubrica
006
é
inserido
o
apelido
utilizado
no
registo
principal
aquando
da
indicação
no
SIS
.
006
Name
:
In
Rubrik
006
wird
der
Name
eingetragen
,
der
für
die
Haupterfassung
bei
der
Ausschreibung
in
das
SIS
verwendet
wird
[EU]
006
Apelido:
na
rubrica
006
é
inserido
o
apelido
utilizado
no
registo
principal
aquando
da
indicação
no
SIS
02
Begründung
der
gerichtlichen
Zuständigkeit
05
Hauptforderung
08
Kosten
11
Unterschrift
oder
Name
[EU]
02
Fundamento
para
a
competência
do
tribunal
030
Behörde
,
die
den
Haftbefehl
erlassen
hat
,
oder
das
Urteil
ausstellende
Behörde
(
Name
und
Funktion
des
Richters
oder
Staatsanwalts
oder
Bezeichnung
des
Gerichts
) [EU]
030
Autoridade
que
emitiu
o
mandado
de
detenção
ou
proferiu
a
sentença
(identidade e
qualidade
do
magistrado
ou
identificação
da
jurisdição
)
030:
Behörde
,
die
den
Haftbefehl
oder
die
Entscheidung
erlassen
hat
(
Name
und
Funktion
des
Richters
oder
Staatsanwalts
oder
Bezeichnung
des
Gerichts
); [EU]
030:
Autoridade
que
emitiu
o
mandado
de
detenção
ou
proferiu
a
decisão
(nome e
cargo
do
juiz
ou
do
procurador
ou
nome
do
tribunal
).
(
10
)(a)
Nom
de
l'instance
émetteur:
Name
of
the
issuing
body:
[EU]
(10)(a)
Nom
de
l'instance
émetteur:
Name
of
the
issuing
body:
13
Zuständige
Behörde
(
Name
,
vollständige
Anschrift
,
Land
) [EU]
13
Autoridade
competente
(denominação,
endereço
completo
e
país
)
16
.
Erklärung
des
Antragstellers
Name
:
In
Vertretung
von:
(
Antragsteller
) [EU]
Declaração
do
requerente
Nome:
Representante
de:
(Requerente)
1997
wurde
der
Name
des
Unternehmens
in
Combus
A/S
geändert
. [EU]
Em
1997
, o
nome
da
sociedade
foi
alterado
para
Combus
a/s
.
19
.
Erklärung
des
Antragstellers
Name
:
[EU]
Declaração
do
requerente
Nome:
19
Mitgliedstaat
,
Name
und
Unterschrift
,
Stempel
der
Behörde
,
die
eine
Teilmenge
abzieht
[EU]
19
Estado-Membro
,
nome
e
assinatura
,
carimbo
da
autoridade
que
sancionou
a
dedução
1
Antragsteller
(
Name
und
Anschrift
) [EU]
1
Requerente
(nome e
endereço
)
1
Antragsteller
(
vollständiger
Name
,
Anschrift
,
Zollnummer
)
Typ:
[EU]
AUTORIZAÇÃO
DE
EXPORTAÇÃO/IMPORTAÇÃO
DE
EQUIPAMENTO
DE
TORTURA
1
Ausführer
(
Name
,
vollständige
Anschrift
,
Land
) [EU]
1
Exportador
(denominação,
endereço
completo
e
país
)
1
Fahrzeugmarke
(
Name
des
Herstellers
): ... [EU]
Marca
(nome
do
fabricante
)
do
veículo:
...
1
im
Fall
der
Durchfuhr
von
Waren
durch
die
EU:
Name
und
Anschrift
(
Straße
,
Ort
und
Postleitzahl
)
der
betreffenden
Person
. [EU]
Em
caso
de
trânsito
de
produtos
através
da
União
Europeia:
indicar
o
nome
e
endereço
(rua,
cidade
e
código
postal
).
1
Liste
und
Identität
(
Name
und
Adresse
)
des
Finanzintermediärs/der
Finanzintermediäre
,
der/die
den
Prospekt
verwenden
darf/dürfen
. [EU]
1
Lista
e
identidade
(nome e
endereço
)
do
(s)
intermediário
(s)
financeiro
(s)
autorizado
(s) a
usar
o
prospeto
.
[1]Name
des
Luftfahrtunternehmens
gemäß
Angabe
im
Luftverkehrsbetreiberzeugnis
(
AOC
) (
und
ggf
.
im
Geschäftsverkehr
verwendeter
Name
,
falls
abweichend
) [EU]
[1]Nome
da
pessoa
jurídica
da
transportadora
aérea
,
conforme
consta
do
seu
COA
(e
sua
designação
comercial
,
caso
seja
diferente
)
2
Empfänger
(
vollständiger
Name
und
Anschrift
) [EU]
2
Destinatário
(nome
completo
e
endereço
)
3
Name
und
Anschrift
des
Herstellers:
... [EU]
Nome
e
endereço
do
fabricante:
...
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Name":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners