A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
111 results for Nachbarschaftspolitik
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
150
Mio
.
EUR
für
die
Europäische
Nachbarschaftspolitik
unter
Rubrik
4. [EU]
150
milhões
de
EUR
para
a
Política
Europeia
de
Vizinhança
na
rubrica
4.
Am
22
.
Februar
2005
haben
die
EU
und
die
Republik
Moldau
ihre
Bereitschaft
zu
einer
umfassenden
Zusammenarbeit
auf
der
Grundlage
der
gemeinsamen
Werte
bekräftigt
,
auf
denen
die
Europäische
Nachbarschaftspolitik
(
ENP
)
aufbaut
,
um
die
durch
diese
Politik
geschaffenen
neuen
Möglichkeiten
zu
nutzen
. [EU]
Em
22
de
Fevereiro
de
2005
, a
União
Europeia
e a
Moldávia
reafirmaram
a
sua
disponibilidade
para
colaborarem
plenamente
no
sentido
de
explorar
as
novas
oportunidades
abertas
pela
política
europeia
de
vizinhança
(PEV),
com
base
nos
valores
comuns
que
estão
subjacentes
a
essa
mesma
política
.
Angesichts
der
Interessenlage
der
Gemeinschaft
wurden
mit
allen
wichtigen
Partnern
,
Industrie-
wie
Schwellenländern
,
sowie
mit
nahezu
allen
Ländern
,
die
unter
die
europäische
Nachbarschaftspolitik
fallen
,
Vereinbarungen
geschlossen
. [EU]
Tendo
em
conta
os
interesses
comunitários
,
foram
celebrados
acordos
com
todos
os
principais
parceiros
industrializados
ou
de
economias
emergentes
e
também
com
quase
todos
os
países
abrangidos
pela
política
europeia
de
vizinhança
.
Auch
für
die
Umsetzung
der
Europäischen
Nachbarschaftspolitik
und
der
in
ihrem
Rahmen
beschlossenen
Aktionspläne
in
einer
Vielzahl
von
Bereichen
ist
die
Einsetzung
der
vorgeschlagenen
Unterausschüsse
erforderlich
. [EU]
Por
outro
lado
, o
funcionamento
da
Política
Europeia
de
Vizinhança
e
dos
respectivos
planos
de
acção
num
vasto
grupo
de
sectores
exige
a
criação
dos
subcomités
propostos
.
Außerdem
ist
er
ein
zunehmend
wichtiger
Faktor
in
den
auswärtigen
Beziehungen
der
Europäischen
Union
,
vor
allem
mit
den
Beitritts-
und
Bewerberländern
,
den
Ländern
des
westlichen
Balkan
,
den
Bewerberländern
für
Assoziierungsabkommen
mit
der
Europäischen
Union
und
den
Partnerländern
der
Europäischen
Nachbarschaftspolitik
sowie
anderen
Drittländern
,
insbesondere
Entwicklungsländern
. [EU]
Constitui
igualmente
um
factor
cada
vez
mais
importante
nas
relações
externas
da
UE
,
particularmente
no
que
respeita
aos
países
aderentes
e
candidatos
à
adesão
,
aos
países
dos
Balcãs
Ocidentais
,
aos
países
candidatos
a
acordos
de
associação
com
a
UE
,
aos
países
parceiros
da
Política
Europeia
de
Vizinhança
(PEV) e a
outros
países
terceiros
,
nomeadamente
os
países
em
desenvolvimento
.
Bei
der
Veranschlagung
der
Verwaltungsausgaben
des
EAD
wird
der
Hohe
Vertreter
das
für
Entwicklungspolitik
,
beziehungsweise
das
für
Nachbarschaftspolitik
zuständige
Mitglied
der
Kommission
im
Rahmen
seiner
jeweiligen
Zuständigkeiten
konsultieren
. [EU]
Para
elaborar
as
previsões
das
despesas
administrativas
do
SEAE
, o
Alto-Representante
consultará
o
Comissário
responsável
pela
Política
de
Desenvolvimento
e o
Comissário
responsável
pela
Política
Europeia
de
Vizinhança
,
no
que
diga
respeito
às
respectivas
esferas
de
responsabilidade
.
Beim
Assoziationsausschuss
wird
ein
Ausschuss
für
die
Zusammenarbeit
im
Zollwesen
EU-Marokko
eingesetzt
,
der
beauftragt
ist
,
die
Umsetzung
des
Assoziationsabkommens
und
des
im
Rahmen
der
Nachbarschaftspolitik
angenommenen
Aktionsplans
EU-Marokko
zu
prüfen
,
die
Zusammenarbeit
der
Verwaltungen
mit
Blick
auf
die
Anwendung
des
Protokolls
Nr
. 4
zum
Assoziationsabkommen
zu
gewährleisten
und
jegliche
andere
Aufgabe
im
Zollbereich
auszuüben
,
die
ihm
übertragen
wird
. [EU]
É
instituído
,
no
âmbito
do
Comité
de
Associação
,
um
Comité
de
Cooperação
Aduaneira
UE-Marrocos
encarregado
de
analisar
a
execução
do
Acordo
de
Associação
e
do
Plano
de
Acção
UE-Marrocos
acordado
no
quadro
da
Política
de
Vizinhança
,
de
assegurar
a
cooperação
administrativa
com
vista
à
aplicação
do
Protocolo
n.o 4
do
Acordo
de
Associação
e
de
executar
as
tarefas
no
domínio
aduaneiro
que
lhe
sejam
confiadas
.
Beim
Aufbau
derartiger
Beziehungen
sollte
insbesondere
auf
ein
ausreichendes
Maß
an
Zusammenarbeit
mit
Stellen
in
Dänemark
,
Island
,
Norwegen
,
der
Schweiz
,
in
den
beitrittswilligen
Ländern
,
in
den
unter
die
Europäische
Nachbarschaftspolitik
fallenden
Ländern
und
in
Russland
geachtet
werden
. [EU]
Nessas
relações
,
deverá
ser
assegurado
um
grau
de
cooperação
adequado
com
entidades
situadas
na
Dinamarca
,
na
Islândia
,
na
Noruega
,
na
Suíça
,
nos
países
candidatos
à
adesão
,
nos
países
abrangidos
pela
Política
Europeia
de
Vizinhança
e
na
Rússia
.
Beschluss
2005/47/EG
des
Rates
vom
22
.
Dezember
2004
zur
Änderung
des
Beschlusses
2000/24/EG
im
Hinblick
auf
die
Erweiterung
der
Europäischen
Union
und
die
Europäische
Nachbarschaftspolitik
(
ABl
. L
21
vom
25
.1.2005, S. 9). [EU]
Decisão
2005/47/CE
do
Conselho
,
de
22
de
Dezembro
de
2004
,
que
altera
a
Decisão
2000/24/CE
para
ter
em
conta
o
alargamento
da
União
Europeia
e a
nova
política
europeia
de
vizinhança
no
quadro
de
uma
Europa
alargada
(JO L
21
de
25
.1.2005, p. 9).
Daneben
ist
eine
schrittweise
Öffnung
gegenüber
den
Nachbarstaaten
vorgesehen
,
vor
allem
in
Bezug
auf
die
vorrangigen
Themen
der
Europäischen
Nachbarschaftspolitik
. [EU]
Prevê-se
igualmente
uma
abertura
progressiva
aos
países
vizinhos
,
sobretudo
nos
tópicos
prioritários
da
política
europeia
de
vizinhança
.
Da
sich
die
Beziehungen
zwischen
der
EU
und
Georgien
im
Rahmen
der
europäischen
Nachbarschaftspolitik
entwickeln
,
was
voraussichtlich
zu
einer
tieferen
wirtschaftlichen
Integration
führen
wird
,
erscheint
die
Unterstützung
des
Wirtschaftsreformprogramms
der
Regierung
durch
die
Kommission
angemessen
. [EU]
As
relações
entre
a
União
Europeia
e a
Geórgia
desenvolvem-se
no
quadro
da
política
europeia
de
vizinhança
,
concebida
para
reforçar
a
integração
económica
, e o
apoio
da
Comunidade
ao
programa
económico
do
Governo
é
considerado
adequado
.
Das
Programm
kann
auch
für
die
Teilnahme
gewisser
Partnerländer
der
Europäischen
Nachbarschaftspolitik
in
Übereinstimmung
mit
den
mit
diesen
Ländern
nach
Erstellung
von
Rahmenabkommen
bezüglich
ihrer
Teilnahme
an
Gemeinschaftsprogrammen
festzulegenden
Bestimmungen
offen
stehen
,
falls
diese
Länder
ein
ausreichendes
Niveau
der
Anpassung
der
betreffenden
Gesetzgebung
und
Verwaltungsmethoden
an
die
der
Gemeinschaft
erreicht
haben
. [EU]
O
programa
pode
também
ser
aberto
à
participação
de
certos
países
parceiros
da
Política
Europeia
de
Vizinhança
,
no
caso
de
estes
terem
atingido
um
nível
de
aproximação
suficiente
da
legislação
e
dos
métodos
administrativos
relevantes
da
Comunidade
,
em
conformidade
com
disposições
a
determinar
com
esses
países
após
a
celebração
de
acordos-quadro
relativos
à
sua
participação
em
programas
comunitários
.
dass
die
beiden
Teile
der
Haushaltsbehörde
nach
Prüfung
aller
Möglichkeiten
einer
Mittelumschichtung
innerhalb
der
Teilrubrik
1a
und
der
Rubrik
4
übereingekommen
sind
,
das
Flexibilitätsinstrument
in
Anspruch
zu
nehmen
,
um
die
im
Haushaltsplan
2012
veranschlagten
Mittel
über
die
Obergrenze
der
Teilrubrik
1a
hinaus
um
50
Mio
.
EUR
zur
Finanzierung
der
Strategie
Europa
2020
und
über
die
Obergrenze
der
Rubrik
4
hinaus
um
150
Mio
.
EUR
zur
Finanzierung
der
Europäischen
Nachbarschaftspolitik
aufzustocken
- [EU]
após
terem
sido
examinadas
todas
as
possibilidades
de
reafectação
de
dotações
no
âmbito
da
sub-rubrica
1a
e
da
rubrica
4,
os
dois
ramos
da
autoridade
orçamental
acordaram
em
mobilizar
o
Instrumento
de
Flexibilidade
para
complementar
o
financiamento
do
orçamento
de
2012
,
para
além
do
limite
máximo
previsto
para
a
sub-rubrica
1a
,
no
montante
de
50
milhões
de
EUR
para
o
financiamento
da
Estratégia
Europa
2020
, e,
para
além
do
limite
máximo
previsto
para
a
rubrica
4,
no
montante
de
150
milhões
de
EUR
para
o
financiamento
da
Política
Europeia
de
Vizinhança
,
Der
Assoziationsrat
EU-Marokko
hat
im
Juli
2005
einen
Aktionsplan
im
Rahmen
der
europäischen
Nachbarschaftspolitik
angenommen
,
der
eine
spezielle
Bestimmung
über
die
weitere
Liberalisierung
des
Handels
mit
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen
,
landwirtschaftlichen
Verarbeitungserzeugnissen
,
Fisch
und
Fischereierzeugnissen
enthält
. [EU]
Em
Julho
de
2005
, o
Conselho
de
Associação
UE-Marrocos
adoptou
um
plano
de
acção
da
política
europeia
de
vizinhança
nele
incluindo
uma
disposição
específica
tendo
por
objectivo
uma
maior
liberalização
das
trocas
comerciais
de
produtos
agrícolas
,
de
produtos
agrícolas
transformados
,
de
peixe
e
de
produtos
de
pesca
.
Der
Ausschuss
prüft
im
Zusammenhang
mit
Zollfragen
die
Umsetzung
des
Assoziationsabkommens
und
des
im
Rahmen
der
Nachbarschaftspolitik
angenommenen
Aktionsplans
EU-Marokko
. [EU]
O
comité
examina
a
aplicação
do
Acordo
de
Associação
e
do
Plano
de
Acção
UE-Marrocos
acordado
no
quadro
da
Política
de
Vizinhança
no
que
respeita
a
qualquer
questão
aduaneira
.
Der
Hohe
Vertreter
konsultiert
die
für
Entwicklungspolitik
,
Nachbarschaftspolitik
und
internationale
Zusammenarbeit
,
humanitäre
Hilfe
und
Krisenreaktion
verantwortlichen
Kommissionsmitglieder
in
Bezug
auf
ihre
jeweiligen
Aufgabenbereiche
. [EU]
O
Alto
Representante
consulta
os
membros
da
Comissão
responsáveis
pela
política
de
desenvolvimento
,
pela
política
de
vizinhança
e
pela
cooperação
internacional
,
pela
ajuda
humanitária
e
pela
resposta
a
situações
de
crise
,
no
tocante
às
suas
respetivas
responsabilidades
.
Der
Hohe
Vertreter
konsultiert
die
Kommissionsmitglieder
für
Entwicklungspolitik
,
für
Nachbarschaftspolitik
und
für
internationale
Zusammenarbeit
,
humanitäre
Hilfe
und
Krisenreaktion
in
Bezug
auf
ihre
jeweiligen
Aufgabenbereiche
." [EU]
O
Alto
Representante
consulta
os
membros
da
Comissão
responsáveis
pela
política
de
desenvolvimento
,
pela
política
de
vizinhança
e
pela
cooperação
internacional
,
ajuda
humanitária
e
resposta
a
situações
de
crise
,
no
tocante
às
respectivas
áreas
de
competência
.».
der
im
Rahmen
der
Europäischen
Nachbarschaftspolitik
vereinbarten
Aktionspläne
,
sowie
[EU]
dos
planos
de
acção
no
quadro
da
Política
Europeia
de
Vizinhança
, e
Der
palästinensische
Premierminister
hat
am
24
.
Oktober
2005
ein
Schreiben
an
das
für
Außenbeziehungen
und
europäische
Nachbarschaftspolitik
verantwortliche
Mitglied
der
Europäischen
Kommission
gerichtet
,
in
dem
er
um
EG-Hilfe
in
Bereichen
wie
Ausbau
der
Fähig-
und
Fertigkeiten
des
palästinensischen
Personals
am
Grenzübergang
Rafah
,
Entwicklung
und
Installation
der
benötigten
Systeme
und
Ausrüstungen
sowie
Beratung
und
Unterstützung
der
am
Grenzübergang
Rafah
Dienst
tuenden
palästinensischen
Beamten
ersucht
. [EU]
Em
24
de
Outubro
de
2005
, o
primeiro-ministro
palestiniano
enviou
uma
carta
ao
comissário
europeu
para
as
Relações
Externas
e a
Política
Europeia
de
Vizinhança
,
solicitando
a
assistência
da
CE
em
domínios
como
o
desenvolvimento
de
capacidades
dos
efectivos
palestinianos
no
Posto
de
Passagem
de
Rafa
, a
concepção
e a
instalação
dos
sistemas
e
equipamentos
necessários
, e a
prestação
de
apoio
e
aconselhamento
aos
funcionários
palestinianos
que
se
encontram
em
serviço
no
Posto
de
Passagem
de
Rafa
.
Der
Rat
hat
am
21
.
Februar
2011
Schlussfolgerungen
zu
den
Entwicklungen
in
den
südlichen
Nachbarländern
und
am
20
.
Juni
2011
Schlussfolgerungen
zur
Europäischen
Nachbarschaftspolitik
angenommen
,
in
denen
er
den
Vorschlag
Hohen
Vertreterin
der
Union
für
Außen-
und
Sicherheitspolitik
(
"Hohe
Vertreterin"
),
einen
Sonderbeauftragten
der
Europäischen
Union
für
die
südliche
Mittelmeerregion
zu
ernennen
,
begrüßt
. [EU]
O
Conselho
adoptou
Conclusões
,
em
21
de
Fevereiro
de
2011
,
sobre
a
evolução
da
situação
na
Vizinhança
Meridional
e,
em
20
de
Junho
de
2011
,
sobre
a
Política
Europeia
de
Vizinhança
,
tendo-se
congratulado
com
a
proposta
da
Alta
Representante
da
União
para
os
Negócios
Estrangeiros
e a
Política
de
Segurança
(AR)
tendente
à
nomeação
de
um
representante
especial
da
União
Europeia
para
a
região
do
Sul
do
Mediterrâneo
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Nachbarschaftspolitik":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners