A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
30 results for NEAFC-Inspektoren
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
An
Bord
eines
Fischereifahrzeugs
einer
anderen
Vertragspartei
dürfen
höchstens
zwei
von
einem
Mitgliedstaat
abgestellte
NEAFC-Inspektoren
gehen
. [EU]
Podem
subir
a
bordo
de
um
navio
de
pesca
de
outra
Parte
Contratante
,
no
máximo
,
dois
inspectores
da
NEAFC
designados
por
um
Estado-Membro
.
Bei
ihrer
Inspektion
dürfen
die
NEAFC-Inspektoren
vom
Kapitän
die
erforderliche
Unterstützung
verlangen
. [EU]
Os
inspectores
da
NEAFC
podem
requerer
ao
capitão
toda
a
assistência
que
se
afigure
necessária
para
a
realização
da
inspecção
.
Bei
Inspektionen
an
Bord
von
Fischereifahrzeugen
tragen
die
NEAFC-Inspektoren
keine
Schusswaffen
. [EU]
No
exercício
de
inspecções
a
bordo
de
navios
de
pesca
,
os
inspectores
da
NEAFC
não
devem
ser
portadores
de
armas
de
fogo
.
Bereitstellung
von
NEAFC-Inspektoren
gemäß
Artikel
16
[EU]
Designação
de
inspectores
da
NEAFC
a
que
se
refere
o
artigo
16
.o
Der
Kapitän
kann
dem
Inspektionsbericht
Bemerkungen
hinzufügen
und
der
Inspektionsbericht
muss
nach
Abschluss
der
Inspektion
von
den
NEAFC-Inspektoren
unterzeichnet
werden
. [EU]
O
capitão
pode
incluir
os
seus
comentário
no
relatório
de
inspecção
,
que
deve
ser
assinado
pelos
inspectores
da
NEAFC
no
termo
da
inspecção
.
Die
Kommission
oder
die
von
ihr
benannte
Stelle
übermittelt
dem
Sekretariat
der
NEAFC
vor
dem
1.
Januar
jedes
Jahres
die
Einzelheiten
des
gemeinsamen
Einsatzplans
zusammen
mit
den
Namen
der
NEAFC-Inspektoren
und
der
Inspektionsschiffe
sowie
die
Typen
der
Flugzeuge
mit
deren
Kenndaten
(
Registriernummer
,
Name
,
Rufzeichen
),
die
die
Mitgliedstaaten
in
dem
betreffenden
Jahr
für
die
Regelung
abstellen
. [EU]
A
Comissão
ou
o
organismo
por
ela
designado
enviam
ao
Secretário
da
NEAFC
,
antes
de
1
de
Janeiro
de
cada
ano
,
os
pormenores
do
plano
,
juntamente
com
os
nomes
dos
inspectores
e
dos
navios
de
inspecção
especiais
da
NEAFC
,
assim
como
os
tipos
e
os
elementos
de
identificação
das
aeronaves
(número
de
registo
,
nome
,
indicativo
de
chamada
rádio
)
que
os
Estados-Membros
afectem
ao
regime
nesse
ano
.
Die
Mitgliedstaaten
,
deren
Fischereifahrzeuge
im
Regelungsgebiet
fischen
dürfen
,
stellen
für
die
Regelung
Inspektoren
zur
Wahrnehmung
von
Überwachungs-
und
Inspektionsaufgaben
bereit
(
"
NEAFC-Inspektoren
"
). [EU]
Os
Estados-Membros
cujos
navios
de
pesca
estejam
autorizados
a
pescar
na
área
de
regulamentação
afectam
ao
regime
inspectores
incumbidos
de
exercer
actividades
de
vigilância
e
inspecção
(«inspectores
da
NEAFC»
).
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür
,
dass
NEAFC-Inspektoren
einer
anderen
Vertragspartei
Schiffe
unter
ihrer
Flagge
inspizieren
dürfen
. [EU]
Os
Estados-Membros
tomam
as
medidas
necessárias
para
assegurar
que
os
inspectores
da
NEAFC
de
outra
Parte
Contratante
sejam
autorizados
a
realizar
inspecções
a
bordo
dos
navios
que
arvoram
o
seu
pavilhão
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
ihren
NEAFC-Inspektoren
ausreichende
Mittel
zur
Verfügung
,
damit
diese
ihre
Überwachungs-
und
Inspektionsaufgaben
wahrnehmen
können
. [EU]
Os
Estados-Membros
põem
à
disposição
dos
seus
inspectores
da
NEAFC
meios
adequados
que
lhes
permitam
desempenhar
as
suas
funções
de
vigilância
e
inspecção
.
Die
NEAFC-Inspektoren
fragen
an
,
ob
sie
an
Bord
eines
Schiffs
einer
Nichtvertragspartei
,
das
von
einer
Vertragspartei
bei
Fischereitätigkeiten
im
Übereinkommensgebiet
gesichtet
oder
auf
andere
Weise
identifiziert
wurde
,
gehen
und
dieses
inspizieren
dürfen
. [EU]
Os
inspectores
da
NEAFC
solicitam
autorização
para
abordar
e
inspeccionar
os
navios
de
Partes
não
Contratantes
observados
ou
identificados
por
outros
meios
por
uma
Parte
Contratante
no
exercício
de
actividades
de
pesca
na
área
da
Convenção
.
Die
NEAFC-Inspektoren
gehen
nicht
an
Bord
eines
Fischereifahrzeugs
,
ohne
vorher
eine
Funkmeldung
an
das
betreffende
Schiff
zu
senden
oder
dem
Schiff
das
entsprechende
Signal
nach
dem
internationalen
Signalbuch
mit
Angabe
der
Identität
des
Inspektionsschiffs
zu
geben
;
es
ist
jedoch
nicht
notwendig
,
dass
der
Empfang
einer
solchen
Meldung
bestätigt
wird
. [EU]
Os
inspectores
da
NEAFC
não
podem
abordar
nenhum
navio
de
pesca
sem
notificação
prévia
transmitida
por
rádio
ao
navio
ou
sem
que
lhe
tenha
sido
enviado
o
sinal
adequado
por
meio
do
código
internacional
de
sinais
,
indicando
a
identidade
da
plataforma
de
inspecção
;
no
entanto
,
não
é
necessário
que
essa
notificação
seja
objecto
de
aviso
de
recepção
.
Die
NEAFC-Inspektoren
hindern
den
Kapitän
nicht
daran
,
sich
während
des
Anbordgehens
und
der
Inspektion
mit
den
Behörden
seines
Flaggenstaats
in
Verbindung
zu
setzen
. [EU]
Os
inspectores
da
NEAFC
não
podem
impedir
o
capitão
de
comunicar
com
as
autoridades
do
Estado
de
pavilhão
durante
a
abordagem
e a
inspecção
.
Die
NEAFC-Inspektoren
können
allerdings
anordnen
,
dass
das
Einholen
des
Fanggeräts
unterbrochen
oder
verschoben
wird
,
bis
sie
an
Bord
gegangen
sind
,
allerdings
nur
für
höchstens
30
Minuten
nachdem
das
Fischereifahrzeug
das
in
Absatz
1
genannte
Signal
empfangen
hat
. [EU]
Os
inspectores
da
NEAFC
podem
ordenar
a
interrupção
ou
o
diferimento
da
calagem
da
arte
de
pesca
até
que
tenham
abordado
o
navio
de
pesca
,
mas
não
podem
em
caso
algum
fazê-lo
mais
de
30
minutos
após
o
navio
de
pesca
ter
recebido
o
sinal
a
que
se
refere
o n.o 1.
Die
NEAFC-Inspektoren
können
ein
Fischereifahrzeug
anweisen
,
seine
Einfahrt
in
das
Regelungsgebiet
oder
die
Ausfahrt
daraus
um
bis
zu
sechs
Stunden
nach
dem
Zeitpunkt
zu
verschieben
,
zu
dem
das
Fischereifahrzeug
die
Meldungen
gemäß
Artikel
9
Absatz
1
Buchstaben
a
und
c
übermittelt
hat
. [EU]
Os
inspectores
da
NEAFC
podem
ordenar
que
um
navio
de
pesca
atrase
a
sua
entrada
na
área
de
regulamentação
ou
a
sua
saída
da
mesma
por
um
máximo
de
seis
horas
a
contar
da
hora
da
transmissão
pelo
navio
de
pesca
das
declarações
a
que
se
referem
as
alíneas
a) e c)
do
n.o 1
do
artigo
9.o.
Die
NEAFC-Inspektoren
sind
befugt
,
alle
einschlägigen
Bereiche
,
Decks
und
Räumlichkeiten
des
Fischereifahrzeugs
zu
untersuchen
,
ebenso
die
Fänge
(
verarbeitet
oder
nicht
),
Netze
und
sonstigen
Fanggeräte
,
Ausrüstungen
und
alle
zur
Überprüfung
der
Einhaltung
der
Bestandserhaltungs-
und
Bewirtschaftungsmaßnahmen
der
NEAFC
erforderlichen
Unterlagen
,
sowie
den
Kapitän
oder
eine
von
ihm
genannte
Person
zu
befragen
. [EU]
Os
inspectores
da
NEAFC
têm
poderes
para
examinar
todas
as
zonas
,
conveses
e
compartimentos
pertinentes
dos
navios
de
pesca
,
as
capturas
(transformadas
ou
não
),
redes
e
outras
artes
,
os
equipamentos
e
quaisquer
documentos
relevantes
que
considerem
necessários
para
verificar
o
cumprimento
das
medidas
de
conservação
e
de
gestão
adoptadas
pela
NEAFC
, e
para
interrogar
o
capitão
ou
uma
pessoa
por
ele
designada
.
Die
NEAFC-Inspektoren
stören
oder
behindern
das
Fischereifahrzeug
,
seine
Tätigkeiten
und
den
an
Bord
befindlichen
Fang
nur
in
dem
zur
Wahrnehmung
ihrer
Aufgaben
erforderlichen
Maße
. [EU]
Os
inspectores
da
NEAFC
evitam
que
o
navio
de
pesca
,
as
suas
actividades
ou
as
capturas
transportadas
a
bordo
sofram
interferências
ou
perturbações
,
excepto
nos
casos
e
na
medida
em
que
isso
se
revele
necessário
para
o
exercício
das
suas
funções
.
Die
NEAFC-Inspektoren
übermitteln
dem
Flaggenmitgliedstaat
des
betreffenden
Schiffs
,
der
Kommission
oder
der
von
dieser
benannten
Stelle
und
dem
Sekretariat
der
NEAFC
unverzüglich
elektronisch
eine
Kopie
jeder
Sichtungsmeldung
pro
Schiff
in
der
Form
,
die
gemäß
Artikel
50
Absatz
2
festgelegt
wurde
. [EU]
Os
inspectores
da
NEAFC
transmitem
imediatamente
,
por
via
electrónica
e
utilizando
o
formulário
aprovado
nos
termos
do
n.o 2
do
artigo
50
.o,
uma
cópia
de
cada
relatório
de
observação
ao
Estado
de
pavilhão
do
navio
em
causa
, à
Comissão
ou
ao
organismo
por
ela
designado
e
ao
Secretário
da
NEAFC
.
Die
NEAFC-Inspektoren
übermitteln
der
Kommission
oder
der
von
ihr
benannten
Stelle
,
dem
Sekretariat
der
NEAFC
und
dem
Kapitän
des
Schiffs
der
Nichtvertragspartei
unverzüglich
eine
Kopie
des
Inspektionsberichts
. [EU]
Os
inspectores
da
NEAFC
transmitem
sem
demora
uma
cópia
do
relatório
de
inspecção
à
Comissão
ou
ao
organismo
por
ela
designado
,
ao
Secretário
da
NEAFC
e
ao
capitão
do
navio
da
Parte
não
Contratante
.
Die
NEAFC-Inspektoren
wenden
Gewalt
nur
in
Notwehr
an
. [EU]
Os
inspectores
da
NEAFC
evitam
fazer
uso
da
força
,
salvo
em
caso
de
legítima
defesa
.
Die
NEAFC-Inspektoren
zeichnen
ihre
Sichtungen
in
einem
Überwachungsbericht
in
der
Form
auf
,
die
gemäß
Artikel
50
Absatz
2
festgelegt
wurde
. [EU]
Os
inspectores
da
NEAFC
registam
as
suas
observações
num
relatório
de
vigilância
utilizando
o
formulário
aprovado
nos
termos
do
n.o 2
do
artigo
50
.o.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "NEAFC-Inspektoren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners