A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
2097 results for Laufzeit
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
+
11x
Mit
vereinbarter
Laufzeit
bis
zu
2
Jahren
[EU]
11
e +
11
x
com
prazo
de
vencimento
acordado
até
2
anos
+
11x
mit
vereinbarter
Laufzeit
[EU]
+
11x
com
prazo
de
vencimento
acordado
+
11x
Mit
vereinbarter
Laufzeit
mehr
als
2
Jahren
[EU]
11
e +
11
x
com
prazo
de
vencimento
acordado
superior
a 2
anos
13
,5
halbe
Laufzeit
des
Testgradienten
[EU]
13
,5
Tempo
médio
no
gradiente
de
aferição
.
18-Monats-BFP:
Sie
wurden
2005
eingeführt
,
um
auch
diese
spezielle
Laufzeit
abzudecken
. [EU]
Certificados
de
aforro
a
18
meses:
foram
introduzidos
em
2005
para
colmatar
a
lacuna
de
certificados
com
esta
maturidade
.
1999
wurde
beispielsweise
die
Anschaffung
von
zwei
Schnellbooten
vom
Kreditinstitut
Banco
di
Napoli
mit
einem
Kredit
über
160
Mrd
.
ITL
zu
folgenden
Konditionen
finanziert:
variabler
Euribor-Zinssatz
(
revidierbar
alle
6
Monate
)
zuzüglich
0,40 %,
Laufzeit
10
Jahre
. [EU]
Por
exemplo
, a
recente
aquisição
de
duas
unidades
rápidas
foi
financiada
,
em
1999
,
pelo
Banco
de
Nápoles
,
através
de
um
empréstimo
de
160
milhares
de
milhões
de
liras
italianas
, a
uma
taxa
variável
igual
à
Euribor
a
seis
meses
,
majorada
de
0,40 %, e
reembolsável
a
dez
anos
.
2013
können
bis
zu
20
Mio
.
EUR
aus
dem
Haushalt
für
die
Unterstützung
der
IKT-
und
Breitbandpolitik
gemäß
Anhang
I
Buchstabe
b
verwendet
werden
.
In
Anbetracht
der
begrenzten
Laufzeit
der
Pilotphase
können
im
Rahmen
des
Risikoteilungsinstruments
für
Projektanleihen
vor
dem
31
.
Dezember
2013
erzielte
Einnahmen
für
neue
Kreditfinanzierungsinstrumente
und
Garantien
innerhalb
der
gleichen
Risikoteilungsfazilität
sowie
für
Projekte
,
die
die
gleichen
Kriterien
der
Förderfähigkeit
erfüllen
,
verwendet
werden
,
um
das
Volumen
der
geförderten
Investitionen
zu
maximieren
. [EU]
Em
2013
,
pode
ser
utilizado
um
montante
máximo
de
20
milhões
de
euros
proveniente
do
orçamento
afetado
ao
fomento
das
TIC
e
da
banda
larga
,
nos
termos
do
anexo
I,
alínea
b).
Dada
a
duração
limitada
da
fase
piloto
, o
instrumento
de
partilha
de
riscos
para
obrigações
destinadas
ao
financiamento
de
projetos
pode
reutilizar
as
receitas
obtidas
antes
de
31
de
dezembro
de
2013
para
novos
instrumentos
de
dívida
e
garantias
no
âmbito
do
mesmo
mecanismo
de
partilha
de
riscos
e
para
projetos
que
cumpram
os
mesmos
critérios
de
elegibilidade
a
fim
de
maximizar
o
volume
de
investimentos
apoiados
.
2,5 2,5 % B
zur
halben
Laufzeit
abzüglich
% B
beim
Start
im
Normalgradienten
[EU]
2,5 % B
no
ponto
médio
menos
% B
inicial
do
gradiente
normal
.
27
Laufzeit
des
Testgradienten
[EU]
27
Tempo
decorrido
do
gradiente
de
aferição
.
"4"
bei
Ende
der
Laufzeit
des
Wertpapiers
[EU]
«4»
,
em
caso
de
vencimento
da
obrigação
de
dívida
;
"4"
bei
Ende
der
Laufzeit
des
Wertpapiers
oder
[EU]
«4»
,
em
caso
de
vencimento
da
obrigação
de
dívida
;
ou
79
Die
Annahmen
zum
Zinssatz
für
die
Abzinsung
und
andere
finanzielle
Annahmen
werden
vom
Unternehmen
mit
nominalen
(
nominal
festgesetzten
)
Werten
festgelegt
,
es
sei
denn
,
Schätzungen
auf
Basis
realer
(
inflationsbereinigter
)
Werte
sind
verlässlicher
,
wie
z. B.
in
einer
hochinflationären
Volkswirtschaft
(
siehe
IAS
29
Rechnungslegung
in
Hochinflationsländern
)
oder
in
Fällen
,
in
denen
die
Leistung
an
einen
Index
gekoppelt
ist
und
zugleich
ein
hinreichend
entwickelter
Markt
für
indexgebundene
Anleihen
in
der
gleichen
Währung
und
mit
gleicher
Laufzeit
vorhanden
ist
. [EU]
79
Uma
entidade
determina
a
taxa
de
desconto
e
outros
pressupostos
financeiros
em
termos
nominais
(declarados),
salvo
se
forem
mais
credíveis
estimativas
em
termos
reais
(ajustadas
pela
inflação
),
por
exemplo
,
numa
economia
hiperinflacionária
(ver a
IAS
29
Relato
Financeiro
em
Economias
Hiperinflacionárias
)
ou
quando
o
benefício
está
indexado
e
existe
um
mercado
estabelecido
em
obrigações
indexadas
da
mesma
moeda
e
prazo
.
82
Gilt
für
den
Vermögenswert
oder
die
Schuld
eine
festgelegte
(
vertragliche
)
Laufzeit
,
dann
muss
ein
Inputfaktor
auf
Stufe
2
für
im
Wesentlichen
die
gesamte
Laufzeit
des
Vermögenswerts
oder
der
Schuld
beobachtbar
sein
. [EU]
82
Se
o
activo
ou
passivo
tem
um
determinado
prazo
(contratual),
deve
ser
observável
um
dado
de
nível
2
relativamente
à
data
substantiva
de
maturidade
do
activo
ou
passivo
.
8
Ein
wirtschaftlicher
Nutzen
in
Form
von
Rückerstattungen
oder
Minderungen
künftiger
Beitragszahlungen
ist
verfügbar
,
wenn
das
Unternehmen
diesen
Nutzen
zu
irgendeinem
Zeitpunkt
während
der
Laufzeit
des
Plans
oder
bei
Erfüllung
der
Planschulden
realisieren
kann
. [EU]
8
Um
benefício
económico
,
na
forma
de
uma
restituição
ou
de
uma
redução
em
futuras
contribuições
,
está
disponível
se
a
entidade
puder
realizá-lo
em
algum
momento
durante
a
vida
do
plano
ou
quando
os
passivos
do
plano
forem
liquidados
.
+ 9,2x
Mit
vereinbarter
Laufzeit
mehr
als
zwei
Jahre
[EU]
9,2 e + 9,2 x a
prazo
superior
a 2
anos
A.118B
Laufzeit
und
Fortdauer
[EU]
A.118B
Prazo
e
continuidade
da
validade
A.125C
Laufzeit
und
Fortdauer
[EU]
A.125C
Prazo
e
continuidade
da
validade
A.159
Laufzeit
und
Fortdauer
[EU]
A.159
Prazo
e
continuidade
da
validade
Ab
dem
1.
Januar
2013
und
danach
alle
fünf
Jahre
wird
die
Dividende
neu
berechnet
und
folgendermaßen
angesetzt:
Referenzzinssatz
+
ein
Aufschlag
,
wobei
der
Referenzzinssatz
dem
auf
EURO
lautenden
Zinsswap
für
eine
Laufzeit
von
5
Jahren
+
einem
Aufschlag
zur
Berücksichtigung
der
dann
vorherrschenden
Marktkonditionen
entspricht
. [EU]
A
partir
de
1
de
Janeiro
de
2013
e
nos
cinco
anos
seguintes
, o
dividendo
será
recalculado
e
novamente
estabelecido
,
da
seguinte
forma:
taxa
de
juro
de
referência
+
spread
,
sendo
a
taxa
de
juro
de
referência
igual
à
taxa
de
juro
swap
a
cinco
anos
,
denominada
em
EUR
, +
um
spread
que
reflicta
as
condições
de
mercado
prevalecentes
.
Ab
dem
1.
Januar
2010
kann
auf
der
Grundlage
der
Fahrwegkapazitäten
,
die
von
Antragstellern
genutzt
werden
,
die
vor
dem
1.
Januar
2010
Dienste
betreiben
,
ein
erster
,
einmal
verlängerbarer
Rahmenvertrag
mit
einer
Laufzeit
von
fünf
Jahren
geschlossen
werden
,
um
geleisteten
besonderen
Investitionen
oder
dem
Bestehen
von
geschäftlichen
Verträgen
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
A
partir
de
1
de
Janeiro
de
2010
,
pode
ser
elaborado
um
acordo-quadro
inicial
com
uma
duração
de
cinco
anos
,
renovável
uma
vez
,
com
base
nas
características
da
capacidade
utilizada
pelos
candidatos
que
exploravam
os
serviços
antes
de
1
de
Janeiro
de
2010
, a
fim
de
ter
em
conta
investimentos
especializados
ou
a
existência
de
contratos
comerciais
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Laufzeit"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners