A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
109 results for LM
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Dieser
Wechsel
,
der
erheblich
zur
Nachhaltigkeit
der
Meeresumwelt
beitragen
würde
,
ist
in
einigen
Fällen
aber
nicht
möglich
,
weil
der
zulässige
Höchstgehalt
an
Endosulfan
in
Alleinfuttermitteln
für
Fische
sehr
niedrig
ist
. [EU]
No
entanto
,
esta
substituição
,
que
influenciaria
de
forma
muito
favorável
a
sustentabilidade
do
ambiente
marinho
,
não
é
nalguns
casos
possível
devido
aos
LM
muito
baixos
fixados
para
o
endossulfão
nos
alimentos
completos
para
peixes
.
Dies
hätte
eine
Umweltkatastrophe
unvorhersehbaren
Ausmaßes
ergeben
,
da
die
Ö
lm
ühlen
gar
nicht
in
der
Lage
waren
,
unbegrenzt
diese
Nebenerzeugnisse
zu
lagern
oder
sie
zu
dekontaminieren
. [EU]
Tal
situação
teria
provocado
uma
catástrofe
ambiental
de
proporções
incalculáveis
,
uma
vez
que
os
lagares
não
estavam
aptos
a
assegurar
indefinidamente
o
armazenamento
dos
subprodutos
,
nem
tampouco
a
proceder
à
sua
descontaminação
.
Die
Sorten
müssen
von
den
Olivenbauern
oder
ihren
Vertretern
in
Büchern
erfasst
werden
und
den
Ö
lm
ühlen
können
im
Rahmen
dieser
Erzeugung
ausschließlich
die
Oliven
der
eingetragenen
Erzeuger
und
der
zugelassenen
Sorten
geliefert
werden
,
wobei
die
hygienischen
und
gesundheitlichen
Bedingungen
einwandfrei
sein
müssen
. [EU]
As
variedades
têm
que
ser
registadas
pelos
olivicultores
ou
seus
representantes
e
os
lagares
,
no
âmbito
desta
produção
,
só
podem
receber
azeitona
dos
produtores
inscritos
e
das
variedades
autorizadas
, e
sempre
em
perfeitas
condições
higiénicas
e
de
estado
sanitário
.
Die
zur
Ermittlung
der
Falsch-negativ-Rate
mindestens
erforderlichen
20
Ergebnisse
können
auch
die
Ergebnisse
von
in
Ringversuchen
oder
im
Rahmen
eines
Kontaminationsereignisses
untersuchten
Proben
miteinschließen
,
die
einen
Konzentrationsbereich
von
beispielsweise
bis
zum
doppelten
Höchstgehalt
abdecken
. [EU]
Os
resultados
das
amostras
analisadas
em
ensaios
interlaboratoriais
ou
durante
incidentes
de
contaminação
,
abrangendo
uma
gama
de
concentrações
que
pode
atingir
,
por
exemplo
, 2 × o
limite
máximo
(LM),
podem
também
ser
incluídos
no
mínimo
de
20
resultados
para
a
avaliação
da
taxa
de
falsos
resultados
conformes
.
Eine
"Klarglaslampe"
ist
eine
Lampe
(
keine
Kompaktleuchtstofflampe
),
deren
Leuchtdichte
bei
einem
Lichtstrom
unter
2000
lm
mehr
als
25000
cd/m2
und
bei
einem
höheren
Lichtstrom
mehr
als
100000
cd/m2
beträgt
,
deren
Hülle
durchsichtig
ist
und
deren
Glühfaden
,
Leuchtdiode
oder
Gasentladungsröhre
deutlich
sichtbar
ist
. [EU]
«Lâmpada
clara»
é
uma
lâmpada
(com
exclusão
das
lâmpadas
fluorescentes
com
pactas)
com
uma
luminância
superior
a
25000
cd/m2
,
para
as
lâmpadas
com
um
fluxo
luminoso
inferior
a
2000
lm
,
ou
superior
a
100000
cd/m2
,
para
as
lâmpadas
com
um
fluxo
luminoso
superior
,
equipada
apenas
com
invólucros
transparentes
no
interior
dos
quais
é
claramente
visível
o
filamento
,
LED
ou
tubo
de
descarga
que
produz
a
luz
.
Es
ist
daher
angezeigt
,
den
Höchstgehalt
für
Arsen
in
Ergänzungs-
und
Alleinfuttermittel
für
Heimtiere
,
das
Fisch
,
andere
Wassertiere
und
daraus
gewonnene
Erzeugnisse
und/oder
Seealgenmehl
enthält
,
anzupassen
. [EU]
É,
pois
,
adequado
,
alterar
o
LM
do
arsénio
aplicável
a
alimentos
complementares
e
alimentos
completos
para
animais
de
companhia
contendo
peixe
,
outros
animais
aquáticos
e
produtos
deles
derivados
e/ou
farinha
de
algas
marinhas
.
Es
sollte
daher
ein
höherer
Höchstgehalt
für
Endosulfan
in
Alleinfutter
für
Sa
lm
oniden
vorgeschlagen
werden
,
um
eine
bessere
Umweltverträglichkeit
von
Fischhaltungssystemen
ohne
nachteilige
Auswirkungen
auf
die
Gesundheit
von
Tier
und
Mensch
zu
fördern
. [EU]
Por
conseguinte
, é
adequado
propor
um
LM
mais
elevado
para
o
endossulfão
em
alimentos
completos
para
sa
lm
onídeos
para
fomentar
a
evolução
no
sentido
do
aumento
da
sustentabilidade
da
piscicultura
sem
provocar
efeitos
nocivos
na
saúde
dos
peixes
e
na
saúde
humana
.
falls
die
Leuchte
zusammen
mit
der
Lampe
in
Verkehr
gebracht
wird
,
der
Wirkungsgrad
(
lm
/W
)
der
Lampe
entsprechend
den
Daten
des
Herstellers
[EU]
Se
a
luminária
for
colocada
no
mercado
em
conjunto
com
a
lâmpada
,
informação
sobre
a
eficácia
da
lâmpada
(lm/W),
em
conformidade
com
os
dados
fornecidos
pelo
seu
fabricante
Für
die
Futtermittel-Ausgangserzeugnisse
Calciumcarbonat
und
Magnesiumoxid
wurden
höhere
Höchstgehalte
an
Arsen
,
Fluor
,
Blei
und
Quecksilber
(
Calciumcarbonat
)
bzw
.
Arsen
und
Fluor
(
Magnesiumoxid
)
festgelegt
,
nicht
aber
für
das
Futtermittel-Ausgangserzeugnis
Calcium-Magnesiumcarbonat
,
das
natürliche
Gemisch
aus
Calciumcarbonat
und
Magnesiumcarbonat
. [EU]
Foram
estabelecidos
limites
máximos
(LM)
mais
elevados
para
o
arsénio
,
flúor
,
chumbo
e
mercúrio
na
matéria-prima
para
alimentação
animal
carbonato
de
cálcio
e
LM
mais
elevados
para
o
arsénio
e
flúor
na
matéria-prima
para
alimentação
animal
óxido
de
magnésio
,
mas
não
na
matéria-prima
para
alimentação
animal
carbonato
de
cálcio
e
magnésio
,
que
é a
mistura
natural
de
carbonato
de
cálcio
e
de
carbonato
de
magnésio
.
Für
Natrolith-Phonolith
(E
566
)
und
Klinoptilolith
vulkanischen
Ursprungs
(E
567
)
sollte
daher
derselbe
Höchstgehalt
für
Blei
gelten
. [EU]
É,
pois
,
adequado
aplicar
ao
chumbo
em
natrolite-fonolite
(E566) o
mesmo
LM
que
ao
chumbo
em
clinoptilolite
de
origem
vulcânica
(E567).
größer
als
2000
lm
:
...
ja/nein
Nichtzutreffendes
streichen
. [EU]
superior
a
2000
lúmen:
...
sim/não
[2]
Riscar
o
que
não
é
aplicável
.
Handfeuerwaffen
,
die
nicht
in
den
Nummern
ML
1
und
ML
2
der
Gemeinsamen
Militärgüterliste
der
Europäischen
Union
(
im
Folgenden
"Gemeinsame
Militärgüterliste"
)
erfasst
sind
[EU]
Armas
de
fogo
não
abrangidas
pela
LM
1 e
pela
LM
2
da
Lista
Militar
Comum
da
União
Europeia
[1] («Lista
Militar
Comum»
);
Handfeuerwaffen
,
die
nicht
in
den
Nummern
ML
1
und
ML
2
der
Gemeinsamen
Militärgüterliste
erfasst
sind
[EU]
Armas
de
fogo
não
abrangidas
pela
LM
1 e
pela
LM
2
da
Lista
Militar
Comum
;
Handfeuerwaffen
,
die
nicht
von
den
Nummern
ML
1
und
ML
2
der
Gemeinsamen
Militärgüterliste
der
EU
erfasst
werden
[EU]
Armas
de
fogo
não
abrangidas
pela
LM
1 e
pela
LM
2
da
Lista
Militar
Comum
da
UE
Handfeuerwaffen
,
die
nicht
von
den
Nummern
ML
1
und
ML
2
der
Gemeinsamen
Militärgüterliste
der
EU
erfasst
werden
[EU]
Armas
de
fogo
não
abrangidas
pela
LM
1 e
pela
LM
2
da
Lista
Militar
Comum
da
União
Europeia
Handfeuerwaffen
,
die
nicht
von
den
Nummern
ML
1
und
ML
2
der
Gemeinsamen
Militärgüterliste
der
Europäischen
Union
(
"Gemeinsame
Militärgüterliste"
)
erfasst
werden
[EU]
Armas
de
fogo
não
abrangidas
pela
LM
1 e
pela
LM
2
da
Lista
Militar
Comum
da
União
Europeia
(a
seguir
designada
«Lista
Militar
Comum»
) [1]
Handfeuerwaffen
,
die
nicht
von
den
Nummern
ML
1
und
ML
2
der
Gemeinsamen
Militärgüterliste
der
Europäischen
Union
(
im
Folgenden
'Gemeinsame
Militärgüterliste
der
EU'
)
erfasst
werden
[EU]
Armas
de
fogo
não
abrangidas
pela
LM
1 e
pela
LM
2
da
Lista
Militar
Comum
da
União
Europeia
[1]
Handfeuerwaffen
,
die
nicht
von
den
Nummern
ML
1
und
ML
2
der
Gemeinsamen
Militärgüterliste
erfasst
werden
[EU]
Armas
de
fogo
não
abrangidas
pela
LM
1 e
pela
LM
2
da
Lista
Militar
Comum
Herr
Ká
lm
án
GYÖRGYI
[EU]
Ká
lm
án
GYÖRGYI
,
Herr
Ká
lm
án
MIZSEI
wird
für
die
Zeit
vom
1.
März
2007
bis
zum
29
.
Februar
2008
zum
Sonderbeauftragten
der
Europäischen
Union
(
EUSR
)
für
die
Republik
Moldau
ernannt
. [EU]
Ká
lm
án
MIZSEI
é
nomeado
Representante
Especial
da
União
Europeia
(REUE)
na
República
da
Moldávia
durante
o
período
compreendido
entre
1
de
Março
de
2007
e
29
de
Fevereiro
de
2008
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "LM":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners