A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Kompensation
Kompensationslinse
Kompensator
kompetent
Kompetenz
Komplementärfarben
komplett
komplettes pathologisches Ansprechen
komplettieren
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
479 results for
Kompetenz
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Auf
Antrag
einer
Konformitätsbewertungsstelle
überprüft
die
nationale
Akkreditierungsstelle
,
ob
diese
Konformitätsbewertungsstelle
über
die
Kompetenz
verfügt
,
eine
bestimmte
Konformitätsbewertungstätigkeit
auszuführen
. [EU]
O
organismo
nacional
de
acreditação
deve
, a
pedido
de
um
organismo
de
avaliação
da
conformidade
,
avaliar
a
competência
técnica
deste
para
a
execução
de
uma
actividade
específica
de
avaliação
da
conformidade
.
Auf
Ersuchen
einer
zuständigen
Behörde
eines
anderen
Mitgliedstaats
übermitteln
die
Mitgliedstaaten
unter
Beachtung
ihres
nationalen
Rechts
Informationen
über
Disziplinar-
oder
Verwaltungsmaßnahmen
oder
strafrechtliche
Sanktionen
und
Entscheidungen
wegen
Insolvenz
oder
Konkurs
mit
betrügerischer
Absicht
,
die
von
ihren
zuständigen
Behörden
gegen
einen
Dienstleistungserbringer
verhängt
wurden
und
die
von
direkter
Bedeutung
für
die
Kompetenz
oder
berufliche
Zuverlässigkeit
des
Dienstleistungserbringers
sind
. [EU]
Os
Estados-Membros
comunicam
, a
pedido
de
uma
autoridade
competente
de
outro
Estado-Membro
, e
em
conformidade
com
a
respectiva
legislação
nacional
,
as
medidas
disciplinares
ou
administrativas
ou
as
sanções
penais
e
as
decisões
em
matéria
de
insolvência
ou
falência
fraudulentas
que
tenham
sido
tomadas
pelas
respectivas
autoridades
competentes
contra
um
prestador
e
que
sejam
directamente
relevantes
no
que
toca
à
competência
ou
à
fiabilidade
profissional
do
prestador
.
Aufrechterhaltung
der
Unabhängigkeit
,
der
ausreichenden
Ressourcenausstattung
und
der
fachlichen
Kompetenz
der
Regulierungsbehörden
. [EU]
Manter
a
independência
das
autoridades
reguladoras
e
dotá-las
de
recursos
e
qualificações
suficientes
para
cumprir
a
missão
que
lhes
foi
cometida
.
"Ausbilder"
bezeichnet
eine
Person
mit
der
einschlägigen
Befähigung
und
Kompetenz
zur
Vorbereitung
,
Organisation
und
Durchführung
von
Ausbildungsgängen
[EU]
«Formador»
,
pessoa
com
as
qualificações
e
as
competências
requeridas
para
preparar
,
organizar
e
ministrar
cursos
de
formação
"Ausbildererlaubnis"
bezeichnet
die
in
einer
Lizenz
eingetragene
und
einen
Teil
der
Lizenz
bildende
Genehmigung
,
in
der
die
Kompetenz
des
Inhabers
zur
Durchführung
von
Ausbildungsmaßnahmen
am
Arbeitsplatz
angegeben
ist
. [EU]
«Averbamento
de
instrutor»
, a
autorização
inscrita
numa
licença
e
que
dela
constitui
parte
integrante
,
que
indica
a
competência
do
titular
para
dar
formação
com
tráfego
real
como
instrutor
.
"Ausbildererlaubnis"
bezeichnet
die
in
einer
Lizenz
eingetragene
und
einen
Teil
der
Lizenz
bildende
Genehmigung
,
in
der
die
Kompetenz
des
Inhabers
zur
Durchführung
von
Ausbildungsmaßnahmen
am
Arbeitsplatz
angegeben
ist
[EU]
«Averbamento
de
instrutor»
, a
autorização
inscrita
numa
licença
e
que
dela
faz
parte
integrante
,
que
indica
a
competência
do
titular
para
dar
formação
com
tráfego
real
enquanto
instrutor
Aus
diesem
Grund
ist
es
wichtig
,
dass
die
Bewertung
von
Kompetenz
und
Leistungsfähigkeit
der
um
Notifizierung
nachsuchenden
Stellen
und
die
Überwachung
von
bereits
notifizierten
Stellen
sich
auch
auf
die
Tätigkeiten
erstrecken
,
die
von
Unterauftragnehmern
und
Zweigunternehmen
übernommen
werden
. [EU]
Por
conseguinte
, é
importante
que
a
avaliação
da
competência
técnica
e
do
desempenho
de
organismos
a
notificar
,
assim
como
o
controlo
dos
organismos
já
notificados
,
abranjam
igualmente
as
actividades
efectuadas
por
subcontratados
e
filiais
.
Aus
diesem
Grund
müssen
die
Aufsichtsbehörden
in
der
Lage
sein
,
bei
der
Lizenzerteilung
oder
der
Verlängerung
der
Gültigkeit
von
Berechtigungen
und
Vermerken
die
Kompetenz
des
Fluglotsen
zu
beurteilen
. [EU]
Por
esse
motivo
,
as
autoridades
devem
estar
em
condições
de
avaliar
a
competência
dos
controladores
de
tráfego
aéreo
ao
emitirem
licenças
ou
ao
prolongarem
a
validade
dos
averbamentos
.
Aus
diesem
Grund
sollten
die
Aufsichtsbehörden
in
der
Lage
sein
,
bei
der
Lizenzerteilung
oder
der
Verlängerung
der
Gültigkeit
von
Befugnissen
,
Berechtigungen
und
Vermerken
die
Kompetenz
des
Fluglotsen
zu
beurteilen
. [EU]
Por
esse
motivo
,
as
autoridades
devem
estar
em
condições
de
avaliar
a
competência
dos
controladores
de
tráfego
aéreo
ao
emitirem
licenças
ou
ao
prolongarem
a
validade
dos
averbamentos
.
Außerdem
muss
Litauen
im
weiteren
Verlauf
des
nationalen
Reformprogramms
insbesondere
folgende
Schwerpunkte
setzen:
Verbesserung
der
makroökonomischen
Stabilität
und
Eindämmung
der
Inflation
,
Erhöhung
der
ausländischen
Direktinvestitionen
,
effizientere
Gestaltung
der
rechtlichen
Rahmenbedingungen
mit
besonderem
Schwerpunkt
auf
der
Vereinfachung
der
Rechtsvorschriften
,
Verbesserung
der
Beschäftigungschancen
für
junge
Menschen
,
verstärkte
Heranbildung
unternehmerischer
Kompetenz
,
Ausbau
der
Kinderbetreuungsmöglichkeiten
,
Verbesserung
der
Sicherheit
und
des
Gesundheitsschutzes
am
Arbeitsplatz
. [EU]
Além
disso
,
será
relevante
que
a
Lituânia
concentre
os
seus
esforços
,
no
período
abrangido
pelo
Programa
Nacional
de
Reformas
,
nos
seguintes
desafios:
melhorar
a
estabilidade
macroeconómica
e a
contenção
da
inflação
;
aumentar
o
investimento
directo
estrangeiro
;
melhorar
a
eficiência
do
quadro
regulamentar
,
pondo
especialmente
em
destaque
a
simplificação
legislativa
;
melhorar
a
empregabilidade
dos
jovens
;
promover
a
sensibilização
para
o
espírito
empresarial
;
aumentar
a
disponibilidade
de
estruturas
de
acolhimento
de
crianças
;
reforçar
a
saúde
e a
segurança
no
trabalho
.
Außerdem
muss
Österreich
während
der
Laufzeit
des
nationalen
Reformprogramms
folgende
Schwerpunkte
setzen:
Straffung
der
Haushaltsanpassung
,
um
vor
2010
einen
ausgeglichenen
Haushalt
zu
erreichen
,
Intensivierung
des
Wettbewerbs
bei
den
Dienstleistungen
und
insbesondere
bei
den
freien
Berufen
,
verstärkte
Heranbildung
unternehmerischer
Kompetenz
,
Festlegung
weiterer
Strategien
und
Maßnahmen
zur
Emissionssenkung
,
Inangriffnahme
der
geschlechtsspezifischen
Diskrepanzen
auf
dem
Arbeitsmarkt
u. a.
durch
weitere
zusätzliche
Kinderbetreuungsplätze
. [EU]
Além
disso
,
importa
que
a
Áustria
concentre
os
seus
esforços
,
durante
o
período
abrangido
pelo
Programa
Nacional
de
Reformas
,
nos
seguintes
desafios:
reforço
do
ajustamento
orçamental
, a
fim
de
alcançar
um
orçamento
em
equilíbrio
até
2010
;
intensificação
da
concorrência
no
sector
dos
serviços
,
em
especial
nos
serviços
profissionais
;
reforço
da
educação
no
domínio
do
espírito
empresarial
;
identificação
de
novas
políticas
e
medidas
de
redução
das
emissões
;
luta
contra
a
segregação
entre
homens
e
mulheres
no
mercado
de
trabalho
,
nomeadamente
através
de
uma
melhor
oferta
de
estruturas
de
acolhimento
de
crianças
.
Außerdem
sollten
die
Schulen
dazu
angehalten
werden
,
unternehmerische
Kompetenz
in
die
Bildungsinhalte
aufzunehmen
. [EU]
O
espírito
empresarial
deve
igualmente
ser
promovido
nas
escolas
.
Bedienstete
,
die
außerhalb
der
Bürozeiten
im
Dienst
sind
,
müssen
dieselbe
Kompetenz
,
dieselben
Kenntnisse
und
Befugnisse
sowie
die
Möglichkeit
haben
,
sich
an
Experten
zu
wenden
,
die
telefonisch
erreichbar
sind
. [EU]
Os
operadores
de
serviço
fora
do
horário
de
trabalho
devem
dispor
das
mesmas
competências
,
dos
mesmos
conhecimentos
e
poderes
,
bem
como
terem
a
possibilidade
de
recorrer
a
especialistas
em
qualquer
momento
.
Bei
AlMasria
Universal
Airlines
wurde
über
schwere
Mängel
in
den
Bereichen
Flugbetrieb
und
Schulung
berichtet
,
insbesondere
hinsichtlich
Qualifikation
und
Kompetenz
einiger
operativer
Führungskräfte
. [EU]
No
que
respeita
à
AlMasria
Universal
Airlines
,
foram
detectadas
deficiências
significativas
nas
áreas
das
operações
de
voo
e
da
formação
,
nomeadamente
no
que
se
refere
às
qualificações
e
competências
de
alguns
gestores
de
operações
.
Bei
der
Bewertung
der
Kompetenz
der
Mitarbeiter
gemäß
Unterabsatz
1
Buchstabe
c
beurteilt
die
Prüfstelle
die
Kompetenz
anhand
der
Kompetenz
kriterien
gemäß
den
Buchstaben
a
und
b. [EU]
Ao
avaliar
a
competência
do
pessoal
em
conformidade
com
o
primeiro
parágrafo
,
alínea
c), o
verificador
deve
analisar
as
respetivas
competências
com
base
nos
critérios
de
competência
referidos
nas
alíneas
a) e b).
Bei
der
Entscheidung
über
die
Erteilung
einer
Erlaubnis
berücksichtigt
die
zuständige
Behörde
die
Kompetenz
und
Integrität
des
Antragstellers
. [EU]
Ao
decidir
sobre
a
concessão
da
licença
, a
autoridade
competente
deve
atender
à
competência
e
integridade
do
requerente
.
Bei
der
Ernennung
der
Mitglieder
der
Gruppe
für
den
Dialog
mit
den
Stakeholdern
sollte
ein
Höchstmaß
an
Kompetenz
,
breit
gefächerte
einschlägige
Sachkenntnis
und
darüber
hinaus
eine
möglichst
große
geografische
Verteilung
innerhalb
der
Union
sowie
die
ausgewogene
Vertretung
von
Frauen
und
Männern
gewährleistet
werden
. [EU]
Os
membros
do
grupo
de
diálogo
das
partes
interessadas
devem
ser
nomeados
de
modo
a
assegurar
o
mais
elevado
nível
de
competência
,
um
vasto
leque
de
conhecimentos
especializados
e,
tendo
presentes
estes
critérios
, a
mais
ampla
distribuição
geográfica
possível
dentro
da
Comunidade
,
assim
como
o
equilíbrio
de
géneros
.
Bei
der
Ernennung
wird
ein
Höchstmaß
an
Kompetenz
,
breit
gefächerte
einschlägige
Sachkenntnis
und
darüber
hinaus
eine
möglichst
große
geografische
Verteilung
innerhalb
der
Union
sowie
die
ausgewogene
Vertretung
von
Frauen
und
Männern
gewährleistet
. [EU]
As
nomeações
são
feitas
com
base
no
mais
elevado
nível
de
competência
,
num
vasto
leque
de
conhecimentos
especializados
e,
tendo
presentes
estes
critérios
,
na
mais
ampla
distribuição
geográfica
possível
dentro
da
Comunidade
,
assim
como
no
equilíbrio
de
géneros
.
Berichte
zur
Kompetenz
und
Beaufsichtigung
der
Instandhaltungserbringung
und
des
Fuhrpark-Instandhaltungsmanagements
[EU]
Os
relatórios
relativos
às
qualificações
e à
supervisão
da
execução
da
manutenção
e
da
gestão
da
manutenção
da
frota
Beruht
eine
Notifizierung
nicht
auf
einer
Akkreditierungsurkunde
gemäß
Artikel
30
Absatz
2,
legt
die
notifizierende
Behörde
der
Kommission
und
den
übrigen
Mitgliedstaaten
die
Unterlagen
als
Nachweis
,
durch
den
die
Kompetenz
der
Konformitätsbewertungsstelle
bestätigt
wird
sowie
die
Vereinbarungen
vor
,
die
getroffen
wurden
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Stelle
regelmäßig
überwacht
wird
und
stets
den
Anforderungen
nach
Artikel
26
genügt
. [EU]
Se
a
notificação
não
se
basear
no
certificado
de
acreditação
referido
no
n.o 2
do
artigo
30
.o, a
autoridade
notificadora
deve
facultar
à
Comissão
e
aos
outros
Estados-Membros
prova
documental
que
ateste
da
competência
técnica
do
organismo
de
avaliação
da
conformidade
e
das
disposições
introduzidas
para
assegurar
que
o
organismo
é
auditado
periodicamente
e
continua
a
cumprir
os
requisitos
estabelecidos
no
artigo
26
.o
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kompetenz":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners