A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
76 results for Investitionsplans
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Ende
1999
sei
durch
HSY
erst
ein
kleiner
Teil
des
Investitionsplans
umgesetzt
worden
. [EU]
Em
finais
de
1999
, a
HSY
apenas
tinha
concretizado
uma
pequena
parte
do
plano
de
investimento
.
Erhöhungen
des
Aktienkapitals
im
Zeitraum
1998-2000
zur
Finanzierung
des
Investitionsplans
(
Maßnahme
E10
) [EU]
Aumento
de
capital
em
1998-2000
para
financiar
o
plano
de
investimento
(medida
E10
)
Folglich
billigte
die
Kommission
eine
Förderung
,
die
einen
in
einem
vorgegebenen
Zeitraum
umzusetzenden
Investitionsplan
stützen
sollte
,
und
keine
Förderung
jedes
zukünftig
umzusetzenden
Investitionsplans
. [EU]
Concluindo
, a
Comissão
autorizou
a
concessão
de
um
auxílio
destinado
a
apoiar
um
programa
de
investimento
que
deveria
ser
implementado
ao
longo
de
um
período
específico
.
Não
autorizou
a
concessão
de
um
auxílio
para
apoiar
qualquer
projecto
de
investimento
realizado
no
futuro
.
Folglich
ist
die
Kommission
der
Ansicht
,
dass
sich
die
Werft
im
Jahr
1997
nach
wie
vor
in
Schwierigkeiten
befand
und
noch
nicht
wettbewerbsfähig
war
.
Doch
war
die
Wiedererlangung
der
Rentabilität
bei
vollständiger
und
fristgemäßer
Durchführung
des
Investitionsplans
und
bei
einem
erfolgreichen
Abschluss
gewinnbringender
Schiffbauverträge
möglich
. [EU]
Concluindo
, a
Comissão
considera
que
,
em
1997
, o
estaleiro
ainda
se
encontrava
numa
situação
difícil
e
não
era
competitivo
,
mas
que
seria
possível
a
recuperação
da
sua
viabilidade
se
o
plano
de
investimento
fosse
adoptado
integral
e
atempadamente
e
se
o
estaleiro
conseguisse
celebrar
contratos
de
construção
naval
lucrativos
.
Folglich
trägt
Griechenland
durch
das
Versäumnis
der
Jahresberichte
die
Beweislast
dafür
,
dass
die
Kommission
die
aufeinanderfolgenden
Fristverlängerungen
für
den
Durchführungszeitraum
des
Investitionsplans
gebilligt
hätte
. [EU]
Por
conseguinte
, a
ausência
de
relatórios
anuais
faz
com
que
o
ónus
da
prova
recaia
sobre
a
Grécia
,
ou
seja
,
cabe
à
Grécia
provar
que
a
Comissão
teria
aprovado
as
sucessivas
prorrogações
do
prazo
de
implementação
do
programa
de
investimento
.
Gemäß
des
mit
Entscheidung
N
401/97
formulierten
Voranschlags
wurden
in
den
Jahren
1998
,
1999
und
2000
drei
Kapitalerhöhungen
mit
einem
Gesamtvolumen
von
2,98
Mrd
.
GRD
(8,7
Mio
.
EUR
)
mit
dem
Ziel
durchgeführt
,
einen
Teil
des
HSY-
Investitionsplans
zu
finanzieren
. [EU]
Tal
como
previsto
na
Decisão
N
401/97
,
foram
efectuadas
três
injecções
de
capital
em
1998
,
1999
e
2000
,
representando
um
montante
total
de
2,98
mil
milhões
de
dracmas
gregos
(8,7
milhões
de
EUR
),
de
modo
a
financiar
uma
parte
do
plano
de
investimento
da
HSY
.
Genauer
gesagt
kann
das
Erdbeben
vom
September
1999
im
Einklang
mit
vorstehend
gezogener
Schlussfolgerung
eine
begrenzte
Verzögerung
in
der
Durchführung
des
Investitionsplans
begründen
. [EU]
Em
especial
, o
terramoto
de
Setembro
de
1999
,
como
atrás
referido
,
apenas
justifica
um
atraso
limitado
na
implementação
do
plano
de
investimento
.
Griechenland
behauptet
,
das
Erdbeben
habe
die
Werft
zu
einer
Unterbrechung
des
Investitionsplans
gezwungen
,
da
die
Reparatur
dieser
Schäden
vorrangig
war
. [EU]
As
autoridades
gregas
alegam
que
o
terramoto
forçou
o
estaleiro
a
interromper
o
plano
de
investimento
e a
focar
a
sua
atenção
na
reparação
dos
danos
.
Griechenland
führt
an
,
dass
dieser
Kredit
mit
achtjähriger
Laufzeit
in
Höhe
von
4,67
Mrd
.
GRD
(
13
,72
Mio
.
EUR
)
von
ETVA
zur
Finanzierung
des
Investitionsplans
gewährt
wurde
. [EU]
A
Grécia
refere
que
este
empréstimo
de
oito
anos
no
valor
de
4,67
mil
milhões
de
dracmas
gregos
(13,72
milhões
de
EUR
)
foi
concedido
pelo
ETVA
para
financiar
o
programa
de
investimento
.
Griechenland
vertritt
die
Ansicht
,
die
Durchführung
des
Investitionsplans
stelle
in
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1013/97
,
welche
die
Rechtsgrundlage
für
die
Entscheidung
in
der
Sache
C
10/94
bildete
,
keine
Bedingung
dar
. [EU]
As
autoridades
gregas
alegam
que
a
implementação
do
plano
de
investimento
não
é
uma
condição
estabelecida
no
Regulamento
(CE) n.o
1013/97
,
que
constitui
a
base
legal
da
Decisão
C
10/94
.
Im
Hinblick
auf
den
genauen
Durchführungszeitraum
des
genannten
Investitionsplans
enthält
Entscheidung
N
401/97
keinen
Zeitplan
. [EU]
No
que
diz
respeito
ao
período
exacto
de
implementação
deste
programa
de
investimento
, a
Decisão
N
401/97
não
incluiu
o
calendário
previsto
.
Im
Hinblick
auf
die
mögliche
Anwendung
von
Artikel
296
des
EG-Vertrags
weist
die
Kommission
darauf
hin
,
dass
die
Erhöhung
des
Aktienkapitals
die
Finanzierung
des
Investitionsplans
zum
Ziel
hatte
. [EU]
No
que
diz
respeito
à
potencial
aplicação
do
artigo
296
.o
do
Tratado
, a
Comissão
observa
que
os
aumentos
de
capital
se
destinavam
a
financiar
o
plano
de
investimento
.
Im
Hinblick
auf
die
Voraussetzung
b),
"Wiederherstellung
der
langfristigen
Rentabilität"
,
hebt
die
Kommission
beispielsweise
hervor
,
dass
die
staatliche
Beihilfe
für
die
Finanzierung
eines
Investitionsplans
im
Rahmen
eines
Umstrukturierungsplans
verwendet
wurde
,
der
jedoch
im
Dezember
1999
mittlerweile
vollkommen
unzureichend
war
,
um
die
langfristige
Rentabilität
von
HSY
wiederherzustellen
. [EU]
Por
exemplo
,
no
que
respeita
à
condição
prevista
na
alínea
b)
«Restauração
da
viabilidade»
, a
Comissão
observa
que
a
garantia
estatal
financiou
um
plano
de
investimento
que
era
parte
de
um
plano
de
reestruturação
que
,
em
Dezembro
de
1999
,
se
tornara
claramente
insuficiente
para
restaurar
a
viabilidade
a
longo
prazo
da
HSY
.
Im
Hinblick
auf
die
Voraussetzung
i),
"Wiederherstellung
der
Rentabilität"
,
hebt
die
Kommission
beispielsweise
hervor
,
dass
die
staatliche
Beihilfe
für
die
Finanzierung
eines
Investitionsplans
im
Rahmen
eines
Umstrukturierungsplans
verwendet
wurde
,
der
jedoch
im
Juni
1999
mittlerweile
vollkommen
unzureichend
war
,
um
die
langfristige
Rentabilität
von
HSY
wiederherzustellen
. [EU]
Por
exemplo
,
no
que
respeita
à
condição
prevista
na
alínea
i)
«Restauração
da
viabilidade»
, a
Comissão
observa
que
a
garantia
estatal
financiou
um
plano
de
investimento
que
era
parte
de
um
plano
de
reestruturação
que
,
em
Julho
de
1999
,
se
tornara
insuficiente
para
restaurar
a
viabilidade
a
longo
prazo
da
HSY
.
Im
Rahmen
der
Würdigung
von
Maßnahme
D2
und
Maßnahme
D3
hat
die
Kommission
bereits
erklärt
,
warum
es
nicht
möglich
ist
,
zusätzliche
Umstrukturierungsbeihilfen
zur
Finanzierung
des
Investitionsplans
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
zu
vereinbaren
. [EU]
No
contexto
da
apreciação
da
medida
P2
e
da
medida
P3
, a
Comissão
já
explicou
por
que
razão
o
auxílio
adicional
à
reestruturação
destinado
ao
plano
de
investimento
não
pode
ser
considerado
compatível
com
o
mercado
comum
.
Im
Schreiben
vom
20
.
Oktober
2004
bestätigten
die
griechischen
Behörden
den
31
.
Dezember
1999
als
ursprüngliche
Frist
für
den
Abschluss
des
Investitionsplans
. [EU]
Por
carta
de
20
de
Outubro
de
2004
,
as
autoridades
gregas
confirmam
que
a
data
inicialmente
prevista
para
a
concretização
do
plano
de
investimento
era
31
de
Dezembro
de
1999
.
In
Bezug
auf
die
versäumten
Jahresberichte
über
die
Durchführung
des
Investitionsplans
vertritt
Griechenland
die
Auffassung
,
diese
Tatsache
allein
könne
kein
Hindernis
für
eine
Änderung
des
Plans
darstellen
. [EU]
No
que
diz
respeito
à
não
apresentação
dos
relatórios
anuais
sobre
a
implementação
do
plano
de
investimento
,
as
autoridades
gregas
consideram
que
este
facto
não
tem
relevância
suficiente
para
evitar
a
alteração
do
plano
.
Investitionen
und
Abschreibungen
werden
in
Form
eines
detaillierten
Investitionsplans
für
2002-2016
und
durch
die
Abschreibung
neuer
Investitionen
über
7,24
Jahre
angemessen
berücksichtigt
. [EU]
Os
investimentos
e
as
amortizações
são
devidamente
tidos
em
conta
,
na
forma
de
um
plano
de
investimento
pormenorizado
para
2002-2016
e
mediante
a
amortização
dos
novos
investimentos
em
7,24
anos
.
In
Wirklichkeit
jedoch
entsprach
der
zertifizierte
Betrag
am
30
.
Juni
1999
nur
18
%
des
gesamten
Investitionsplans
. [EU]
Contudo
,
na
realidade
, o
montante
certificado
em
30
de
Junho
de
1999
correspondeu
a
18
%
do
programa
de
investimento
total
.
Laut
dem
im
November
2002
geänderten
Investitionsplan
stellte
HSY
den
Antrag
,
die
Durchführung
des
Investitionsplans
bis
zum
30
.
Juni
2004
abzuschließen
,
und
erhielten
dafür
die
Genehmigung
der
griechischen
Behörden
. [EU]
De
acordo
com
o
plano
alterado
,
de
Novembro
de
2002
, a
HSY
solicitou
, e
recebeu
, a
aprovação
das
autoridades
gregas
para
concluir
a
implementação
do
plano
de
investimento
até
30
de
Junho
de
2004
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Investitionsplans":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners