A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
71 results for Inspektionsbericht
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Anmerkungen
des
Betreibers
werden
in
den
Inspektionsbericht
aufgenommen
. [EU]
Os
comentários
do
operador
são
registados
no
relatório
de
inspecção
.
Bei
Inspektionen
von
Gemeinschaftsfischereifahrzeugen
in
internationalen
Gewässern
gemäß
Artikel
28
Absatz
3
dritter
Unterabsatz
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2371/2002
ist
dem
Flaggenmitgliedstaat
innerhalb
von
7
Tagen
nach
der
Inspektion
ein
Inspektionsbericht
zu
übermitteln
. [EU]
Após
a
inspecção
de
um
navio
de
pesca
comunitário
em
águas
internacionais
em
conformidade
com
o
terceiro
parágrafo
do
n.o 3
do
artigo
28
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2371/2002
,
será
apresentado
ao
Estado-Membro
de
pavilhão
do
navio
em
causa
um
relatório
de
inspecção
no
prazo
de
sete
dias
a
contar
da
data
da
inspecção
.
Bei
Unstimmigkeiten
könnten
die
Durchsetzungsbehörden
des
Mitgliedstaats
informiert
und
der
Vorfall
im
Inspektionsbericht
und
im
Inspektionsregister
vermerkt
werden
. [EU]
Quando
se
constatar
que
as
informações
não
coincidem
,
as
autoridades
de
controlo
do
Estado-Membro
poderão
ser
informadas
e o
incidente
registado
no
relatório
e
no
registo
de
inspecção
.
Betreffen
Informationen
in
einem
Inspektionsbericht
ein
Unternehmen
,
für
das
die
Aufsichtsbehörden
eines
Drittlandes
zuständig
sind
,
und
fallen
sie
in
den
Geltungsbereich
eines
in
Artikel
9
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1592/2002
vorgesehenen
Abkommens
zwischen
der
Gemeinschaft
und
dem
betreffenden
Land
,
werden
diese
Informationen
dem
Drittland
als
Vertragsstaat
des
Abkommens
und
im
Einklang
mit
den
darin
enthaltenen
Bestimmungen
zugänglich
gemacht
. [EU]
Nos
casos
em
que
a
informação
contida
num
relatório
de
inspecção
diga
respeito
a
uma
empresa
dependente
da
autoridade
regulamentar
de
um
país
terceiro
e
esteja
abrangida
pelo
âmbito
de
aplicação
de
um
acordo
comunitário
celebrado
nos
termos
do
artigo
9.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1592/2002
,
essa
informação
será
posta
à
disposição
do
país
terceiro
,
na
sua
qualidade
de
parte
desse
acordo
,
nos
termos
previstos
nas
respectivas
disposições
.
Dem
Flaggenstaat
des
inspizierten
Fischereifahrzeugs
,
dem
oder
den
Flaggenstaat(
en
)
der
Fischereifahrzeuge
,
von
denen
gegebenenfalls
Fänge
umgeladen
wurden
,
der
Kommission
oder
der
von
ihr
benannten
Stelle
und
dem
Sekretariat
der
NEAFC
wird
von
jedem
Inspektionsbericht
unverzüglich
eine
Kopie
übermittelt
. [EU]
Uma
cópia
de
cada
relatório
de
inspecção
é
transmitida
sem
demora
ao
Estado
de
pavilhão
do
navio
de
pesca
inspeccionado
e,
caso
o
navio
tenha
participado
em
operações
de
transbordo
,
ao
Estado
ou
Estados
de
pavilhão
dos
navios
dadores
,
bem
como
à
Comissão
ou
ao
organismo
por
ela
designado
e
ao
Secretário
da
NEAFC
.
Der
abschließende
Inspektionsbericht
wird
der
inspizierten
nationalen
Luftfahrtbehörde
,
der
Kommission
und
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
vorgelegt
. [EU]
O
relatório
final
da
inspecção
será
enviado
à
autoridade
nacional
da
aviação
inspeccionada
, à
Comissão
e
ao
Estado-Membro
em
questão
.
der
Abschnitt
"
Inspektionsbericht
"
erhält
die
Fassung
des
Anhangs
des
vorliegenden
Beschlusses
. [EU]
A
secção
intitulada
«Relatório
de
inspecção»
é
substituída
pelo
texto
do
anexo
da
presente
decisão
.
Der
Inspektionsbericht
enthält
das
Ergebnis
der
gemäß
Artikel
14
und
15
durchgeführten
Inspektion
sowie
Empfehlungen
für
kosteneffiziente
Verbesserungen
der
Energieeffizienz
der
kontrollierten
Anlage
. [EU]
Deste
relatório
devem
constar
o
resultado
da
inspecção
efectuada
em
conformidade
com
os
artigos
14
.o
ou
15
.o, e
recomendações
para
uma
melhoria
rentável
do
desempenho
energético
do
sistema
inspeccionado
.
Der
Inspektionsbericht
kann
vom
Kapitän
mit
Bemerkungen
versehen
werden
und
muss
nach
Abschluss
der
Inspektion
von
den
Inspektoren
unterzeichnet
werden
. [EU]
O
relatório
de
inspecção
pode
ser
comentado
pelo
capitão
e
deve
ser
assinado
pelos
inspectores
no
fim
da
inspecção
.
Der
Inspektionsbericht
selbst
wird
jedoch
den
Stellen
,
die
einer
Inspektion
unterzogen
wurden
,
nicht
zugestellt
. [EU]
Contudo
, o
próprio
relatório
de
inspecção
não
é
enviado
às
entidades
inspeccionadas
.
Der
Inspektionsbericht
wird
dem
Eigentümer
oder
dem
Mieter
des
Gebäudes
ausgehändigt
. [EU]
O
relatório
de
inspecção
é
entregue
ao
proprietário
ou
ao
inquilino
do
edifício
.
Der
Inspektionsbericht
wird
möglichst
rasch
,
spätestens
jedoch
15
Arbeitstage
nach
Durchführung
der
Inspektion
,
in
die
zentrale
SAFA-Datenbank
aufgenommen
,
auch
wenn
keine
Feststellungen
getroffen
wurden
. [EU]
O
relatório
de
uma
inspecção
será
introduzido
na
base
de
dados
centralizada
do
programa
SAFA
logo
que
possível
e,
de
qualquer
modo
,
no
prazo
máximo
de
15
dias
úteis
após
a
data
da
inspecção
,
mesmo
que
não
se
tenham
constatado
anomalias
.
Der
Kapitän
kann
dem
Inspektionsbericht
Bemerkungen
hinzufügen
und
der
Inspektionsbericht
muss
nach
Abschluss
der
Inspektion
von
den
NEAFC-Inspektoren
unterzeichnet
werden
. [EU]
O
capitão
pode
incluir
os
seus
comentário
no
relatório
de
inspecção
,
que
deve
ser
assinado
pelos
inspectores
da
NEAFC
no
termo
da
inspecção
.
Der
Kapitän
kann
dem
Inspektionsbericht
,
der
nach
Abschluss
der
Inspektion
von
dem
Inspektor
und
dem
Kapitän
unterzeichnet
wird
,
Bemerkungen
hinzufügen
. [EU]
O
relatório
de
inspecção
pode
conter
observações
do
capitão
e é
assinado
pelo
inspector
e
pelo
capitão
no
termo
da
inspecção
.
Die
Gründe
für
den
Aufenthalt
über
die
in
Absatz
6
festgelegte
Dauer
hinaus
müssen
im
Inspektionsbericht
gemäß
Absatz
9
vermerkt
werden
. [EU]
Os
motivos
invocados
para
exceder
os
limites
fixados
no
n.o 6
são
registados
no
relatório
de
inspecção
a
que
se
refere
o n.o 9.
Die
Inspektoren
erstellen
anhand
der
Logbucheintragungen
für
die
betreffende
Fangreise
eine
Übersicht
über
die
aus
dem
NAFO-Regelungsbereich
stammenden
Fänge
des
Schiffes
,
aufgeschlüsselt
nach
Arten
und
Abteilungen
,
und
halten
diese
Angaben
unter
Nummer
14
im
Inspektionsbericht
fest
. [EU]
Com
base
nos
registos
constantes
do
diário
de
pesca
,
os
inspectores
sintetizam
as
capturas
efectuadas
pelo
navio
na
Área
de
Regulamentação
da
NAFO
durante
a
viagem
de
pesca
em
curso
,
por
espécie
e
divisão
, e
inserem
essa
síntese
no
ponto
14
do
relatório
de
inspecção
.
Die
Inspektoren
erstellen
einen
Inspektionsbericht
anhand
des
in
Anhang
IX
aufgeführten
Formulars
und
übermitteln
ihn
ihrer
Behörde
. [EU]
Os
inspectores
estabelecem
um
relatório
de
inspecção
por
meio
do
formulário
constante
do
anexo
IX
,
que
transmitem
às
suas
autoridades
.
Die
Inspektoren
müssen
in
jedem
Fall
Folgendes
überprüfen
und
in
ihren
Inspektionsbericht
eintragen:
[EU]
Os
agentes
devem
sistematicamente
verificar
e
anotar
nos
seus
relatórios
as
seguintes
informações:
Dieser
zusammengefasste
Inspektionsbericht
enthält
mindestens
das
Datum
und
den
Ort
der
Inspektion
,
die
Identität
des
Inspektionsfahrzeugs
,
die
Identität
des
inspizierten
Objekts
und
die
Art
des
festgestellten
Verstoßes
. [EU]
O
referido
relatório
de
inspecção
especifica
,
pelo
menos
, a
data
e o
local
da
inspecção
, a
identificação
da
plataforma
de
inspecção
, a
identificação
do
alvo
inspeccionado
e o
tipo
de
infracção
detectada
.
Die
täglichen
Mortalitätsdaten
sowie
die
täglichen
Futter-
und/oder
Wasseraufnahmedaten
sind
,
soweit
vorhanden
,
für
den
Zeitraum
ab
einer
Woche
vor
dem
Kontakt
mit
dem
Bestand
,
bei
dem
ein
Verdacht
auf
Aviäre
Influenza
besteht
,
bis
zum
Datum
der
Betriebsinspektion
durch
den
amtlichen
Tierarzt
von
diesem
im
Inspektionsbericht
zu
dokumentieren
[EU]
No
relatório
de
inspecção
do
veterinário
oficial
,
devem
ser
documentados
os
dados
relativos
à
mortalidade
diária
e
os
dados
diários
sobre
o
consumo
de
alimentos
e/ou
água
,
se
disponíveis
,
no
período
com
início
uma
semana
antes
da
data
de
contacto
com
o
bando
que
se
suspeita
estar
infectado
com
GA
,
até
à
data
da
inspecção
da
exploração
pelo
veterinário
oficial
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Inspektionsbericht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners