A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1089 results for Informationsaustausch
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
Angesichts
des
mit
der
Richtlinie
2009/65/EG
verfolgten
Ziels
,
zu
gewährleisten
,
dass
ein
OGAW
seine
Anteile
in
anderen
Mitgliedstaaten
über
ein
Anzeigeverfahren
,
das
den
Informationsaustausch
zwischen
den
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
verbessert
,
vertreiben
kann
,
sollte
ein
detailliertes
Verfahren
für
die
elektronische
Übermittlung
der
Anzeigedatei
zwischen
zuständigen
Behörden
festgelegt
werden
. [EU]
Dado
o
objectivo
da
Directiva
2009/65/CE
no
sentido
de
assegurar
que
os
OICVM
possam
comercializar
as
suas
unidades
de
participação
noutros
Estados-Membros
,
mediante
um
procedimento
de
notificação
assente
na
comunicação
melhorada
entre
as
autoridades
competentes
dos
Estados-Membros
, é
necessário
estabelecer
em
pormenor
um
procedimento
para
a
transmissão
electrónica
do
processo
de
notificação
entre
autoridades
competentes
.
Angesichts
des
repetitiven
Charakters
bestimmter
Ersuchen
und
der
Sprachenvielfalt
in
der
Union
sowie
um
eine
schnellere
Bearbeitung
der
Informationsersuchen
zu
ermöglichen
,
ist
es
wichtig
,
die
Verwendung
von
Standardformularen
für
den
Informationsaustausch
zur
Regel
zu
machen
. [EU]
Tendo
em
conta
o
carácter
repetitivo
de
certos
pedidos
e a
diversidade
linguística
na
União
, é
importante
incrementar
a
utilização
de
formulários
normalizados
para
a
troca
de
informações
a
fim
de
permitir
um
tratamento
mais
rápido
dos
pedidos
de
informação
.
Anhang
II
enthält
näheres
zu
der
Risikoabschätzungs-
und
Evaluierungsmethode
,
die
für
die
"Leitlinien
für
die
Verwaltung
des
gemeinschaftlichen
Systems
zum
raschen
Informationsaustausch
(
RAPEX
)
und
für
Meldungen
gemäß
Artikel
11
der
Richtlinie
2001/95/EG"
entwickelt
worden
ist
. [EU]
O
anexo
II
fornece
mais
pormenores
sobre
o
método
de
estimativa
e
de
avaliação
do
risco
elaborado
no
quadro
das
«Orientações
relativas
à
gestão
do
sistema
comunitário
de
troca
rápida
de
informação
(RAPEX) e
às
notificações
apresentadas
em
conformidade
com
o
artigo
11
.o
da
Directiva
2001/95/CE»
.
Anhang
XI
enthält
das
Standardformblatt
für
den
Informationsaustausch
auf
Ersuchen
. [EU]
O
modelo
do
formulário
para
o
intercâmbio
de
informações
a
pedido
consta
do
anexo
XI
.
Anhang
XXXIV
enthält
das
Standardformblatt
für
den
Informationsaustausch
auf
Ersuchen
. [EU]
O
formulário-tipo
para
o
intercâmbio
de
informações
a
pedido
consta
do
anexo
XXXIV
.
Anregung
einer
Debatte
,
Informationsaustausch
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
betroffenen
Akteuren
auf
allen
Ebenen
und
Förderung
des
Voneinander-Lernens
,
um
Politiken
für
aktives
Altern
zu
unterstützen
,
bewährte
Verfahren
zu
ermitteln
und
zu
verbreiten
sowie
Zusammenarbeit
und
Synergien
zu
fördern
[EU]
Estimular
o
debate
,
proceder
ao
intercâmbio
de
informações
e
desenvolver
a
aprendizagem
mútua
entre
os
Estados-Membros
e
as
partes
interessadas
a
todos
os
níveis
, a
fim
de
promover
as
políticas
de
envelhecimento
activo
,
de
identificar
e
divulgar
as
boas
práticas
e
de
incentivar
a
cooperação
e
as
sinergias
Arbeitsprogramm
für
den
Informationsaustausch
[EU]
O
programa
de
trabalho
para
o
intercâmbio
de
informações
Artikel
11
(
Anforderungen
an
Zusammenarbeit
und
Informationsaustausch
)
außer
Absatz
8 [EU]
Artigo
11
.o (condições
para
a
cooperação
e
troca
de
informações
),
com
exceção
do
n.o 8
Artikel
130
Informationsaustausch
,
Kontakte
und
gegenseitige
Bereitstellung
von
Einrichtungen
[EU]
Artigo
130
. o
Intercâmbio
de
informações
,
contactos
e
facilidades
recíprocas
Artikel
6
Die
ABN
AMRO
Gruppe
wirbt
nicht
damit
,
dass
sie
sich
in
staatlichem
Eigentum
befindet
,
und
verweist
in
ihrem
Informationsaustausch
mit
gegenwärtigen
oder
potenziellen
Kunden
und/oder
Anlegern
nicht
auf
die
von
ihr
erhaltene
staatliche
Unterstützung
. [EU]
Artigo
6.o
Artikel
11
(
Anforderungen
an
Zusammenarbeit
und
Informationsaustausch
)
außer
Absatz
8 [EU]
Artigo
11
.o (condições
para
a
cooperação
e
troca
de
informações
),
com
excepção
do
n.o 8
Artikel
24
steht
einem
Informationsaustausch
der
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
gemäß
den
für
die
Rückversicherungsunternehmen
geltenden
Richtlinien
nicht
entgegen
. [EU]
O
disposto
no
artigo
24
.o
não
impede
que
as
autoridades
competentes
dos
diferentes
Estados-Membros
procedam
às
trocas
de
informações
previstas
nas
directivas
aplicáveis
às
empresas
de
resseguros
.
Artikel
44
Absatz
1
und
Artikel
45
stehen
einem
Informationsaustausch
der
zuständigen
Behörden
innerhalb
eines
Mitgliedstaats
-
wenn
es
dort
mehrere
zuständige
Behörden
gibt
-
oder
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
den
im
Folgenden
genannten
Stellen
nicht
entgegen
,
wenn
dieser
im
Rahmen
der
ihnen
übertragenen
Aufsichtsfunktionen
stattfindet:
[EU]
O n.o 1
do
artigo
44
.o e o
artigo
45
.o
não
obstam
à
troca
de
informações
,
no
interior
de
um
mesmo
Estado-Membro
,
quando
nele
existam
várias
autoridades
competentes
,
ou
entre
Estados-Membros
,
entre
as
autoridades
competentes
e
as
seguintes
entidades:
Artikel
64
bis
67
hindern
die
Mitgliedstaaten
nicht
daran
,
einen
Informationsaustausch
zwischen
den
Aufsichtsbehörden
und
den
folgenden
Stellen
zuzulassen:
[EU]
O
disposto
nos
artigos
64
.o a
67
.o
não
impede
os
Estados-Membros
de
autorizarem
trocas
de
informações
entre
,
por
um
lado
,
as
autoridades
de
supervisão
e,
por
outro:
Artikel
64
schließt
den
Informationsaustausch
zwischen
den
Aufsichtsbehörden
der
Mitgliedstaaten
nicht
aus
. [EU]
O
disposto
no
artigo
64
.o
não
obsta
à
troca
de
informações
entre
as
autoridades
de
supervisão
dos
diferentes
Estados-Membros
.
Auch
der
Informationsaustausch
gemäß
Artikel
6
kann
auf
Standardformblättern
und
in
elektronischer
Form
erfolgen
. [EU]
Os
formulários-tipo
e a
comunicação
por
via
electrónica
podem
ser
igualmente
utilizados
para
a
troca
de
informações
prevista
no
artigo
6.o.
Auch
FAO
und
OECD
haben
Mechanismen
für
den
internationalen
Informationsaustausch
über
die
Zulassung
von
GVO
und
ihre
Sicherheitsbewertung
eingerichtet
. [EU]
A
FAO
e a
OCDE
também
facultam
mecanismos
internacionais
de
intercâmbio
de
informações
sobre
a
autorização
dos
OGM
e
as
respectivas
avaliações
de
segurança
.
Auch
sollte
es
einen
leichteren
Informationsaustausch
zwischen
den
Regelungsbehörden
auf
internationaler
Ebene
ermöglichen
. [EU]
Deve
igualmente
permitir
agilizar
o
intercâmbio
de
informações
entre
as
autoridades
regulamentares
a
nível
internacional
.
Auch
wenn
der
Kommission
vereinzelte
Hinweise
vorlagen
,
dass
sich
das
rechtswidrige
Verhalten
auch
auf
kunststoffummantelte
Rohre
bezog
,
und
sie
im
Rahmen
der
Mitteilung
der
Beschwerdepunkte
über
handfestere
Beweise
für
einen
diesbezüglichen
Informationsaustausch
verfügte
,
war
es
ihr
nur
dank
der
Mitwirkung
von
KME
möglich
,
die
Existenz
einer
bis
mindestens
Anfang
1991
zurückreichenden
einzigen
,
komplexen
und
andauernden
Zuwiderhandlung
im
Bereich
WICU-/Cuprotherm-Rohre
nachzuweisen
. [EU]
Embora
a
Comissão
dispusesse
de
alguns
indícios
isolados
de
que
o
comportamento
ilegal
abrangia
igualmente
os
tubos
revestidos
a
plástico
e
elementos
de
prova
mais
sólidos
relativamente
à
troca
de
informações
sobre
os
tubos
revestidos
a
plástico
na
fase
da
Comunicação
de
Objecções
,
foi
apenas
após
a
contribuição
da
KME
que
pôde
estabelecer
a
existência
de
uma
infracção
única
,
contínua
e
complexa
no
mercado
dos
tubos
WICU/Cuprotherm
a
partir
de
,
pelo
menos
, o
início
de
1991
.
Aufbewahrung
der
im
Informationsaustausch
erhobenen
personenbezogenen
Daten
über
betroffene
Personen
[EU]
Conservação
de
dados
pessoais
transmitidos
no
âmbito
dos
intercâmbios
de
informações
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Informationsaustausch":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners