A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
grandeza
grandeza física
grandeza mensurável
grandioso
granel
granitisação
granito
granito alcalino
granito com intercrescimento
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
478 results for
Granel
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
10
mm
bei
Früchten
der
Klasse
I,
die
lose
im
Packstück
oder
in
Verkaufspackungen
verpackt
sind
. [EU]
10
mm
para
os
frutos
da
categoria
I
apresentados
a
granel
na
embalagem
ou
na
embalagem
de
venda
.
10
mm
bei
Früchten
der
Klasse
I,
die
lose
im
Packstück
oder
in
Verkaufspackungen
verpackt
sind
. [EU]
10
mm
para
os
frutos
da
categoria
I
apresentados
a
granel
na
embalagem
ou
nas
embalagens
destinadas
ao
consumidor
.
10
mm
bei
Früchten
der
Klasse
I,
die
lose
im
Packstück
oder
in
Verkaufsverpackungen
verpackt
sind
. [EU]
10
mm
para
os
frutos
da
categoria
I
apresentados
a
granel
na
embalagem
ou
na
embalagem
de
venda
.
10
mm
bei
Früchten
der
Klasse
I,
die
lose
im
Packstück
oder
in
Verkaufspackungen
verpackt
sind
[EU]
10
mm
para
os
frutos
da
categoria
I
apresentados
a
granel
na
embalagem
ou
em
embalagens
de
venda
.14
Ro-Ro-Laderäume
sind
Räume
,
die
normalerweise
in
keiner
Weise
unterteilt
sind
und
die
sich
entweder
über
einen
erheblichen
Teil
der
Länge
oder
über
die
Gesamtlänge
des
Schiffes
erstrecken
und
bei
denen
Kraftfahrzeuge
mit
flüssigem
Brennstoff
für
ihren
Eigenantrieb
in
den
Tanks
und/oder
Güter
(
verpackt
oder
als
Massengut
in
oder
auf
Schienen-
oder
Straßenfahrzeugen
-
einschließlich
Straßentankwagen
oder
Eisenbahn-Kesselwagen
-,
Trailern
,
Containern
,
Paletten
,
abnehmbaren
Tanks
oder
in
oder
auf
ähnlichen
Beförderungsmitteln
oder
anderen
Behältern
)
normalerweise
in
horizontaler
Richtung
ge-
oder
entladen
werden
können
. [EU]
.14
Espaços
de
carga
ro-ro
são
espaços
normalmente
não
compartimentados
e
que
se
prolongam
por
parte
considerável
ou
pela
totalidade
do
comprimento
do
navio
,
em
que
podem
ser
embarcados
e
desembarcados
,
normalmente
em
sentido
horizontal
,
veículos
a
motor
,
que
levam
nos
depósitos
combustível
para
a
sua
própria
propulsão
,
e/ou
mercadorias
[embaladas ou a granel, transportadas em vagões, veículos (incluindo vagões-cisterna e veículos-cisterna), reboques, contentores, paletes, cisternas desmontáveis ou em unidades de carga similares ou outros recipientes].
1
Bei
unverpackten
Waren
ist
die
Anzahl
der
Gegenstände
oder
"lose
geschüttet"
anzugeben
. [EU]
Para
as
mercadorias
não
embaladas
,
indicar
o
número
de
objectos
ou
mencionar
"a
granel
"
.
1
EUR
je
Tonne
Schüttgut
und
2
EUR
je
Tonne
verpackte
Ware
pro
Woche
im
Fall
von
Einlagerungskosten
[EU]
1
euro
por
tonelada
de
produtos
a
granel
e 2
euros
por
tonelada
de
produtos
acondicionados
,
por
semana
,
para
os
encargos
de
armazenamento
2.1
Protokoll
für
die
Probenahme
bei
Agrarmassengütern
[EU]
Protocolo
de
colheita
de
amostras
de
lotes
de
produtos
agrícolas
a
granel
25
%
des
Durchschnittsgewichts
der
Früchte
des
Packstücks
bei
Früchten
der
Klasse
I,
die
lose
im
Packstück
oder
in
Packungen
für
den
Verkauf
an
den
Verbraucher
verpackt
sind
. [EU]
25
%
do
peso
médio
dos
frutos
da
embalagem
para
os
frutos
da
categoria
I
apresentados
a
granel
na
embalagem
ou
na
embalagem
de
venda
.
25
%
des
Durchschnittsgewichts
der
Früchte
des
Packstücks
bei
Früchten
der
Klasse
I,
die
lose
im
Packstück
oder
in
Verkaufspackungen
verpackt
sind
. [EU]
25
%
do
peso
médio
dos
frutos
da
embalagem
para
os
frutos
da
categoria
I
apresentados
a
granel
na
embalagem
,
incluindo
as
embalagens
destinadas
ao
consumidor
.
95
%
der
Verpackungsarbeiten
bis
hin
zur
Abfüllung
in
Einzelverpackungen
erfolgen
in
der
EU
(
die
restliche
Verpackung
erfolgt
in
Indien
). [EU]
O
chá
chega
ao
consumidor
final
na
UE
a
granel
ou
em
pacotes
destinados
ao
consumo
–
;
95
%
das
operações
,
desde
o
empacotamento
até
à
colocação
em
caixas
para
consumo
individual
,
têm
lugar
na
UE
(o
restante
é
embalado
na
Índia
).
Abgesehen
von
den
Anteilen
an
EMO-EKOM
hält
HES
Anteile
an
anderen
Unternehmen
,
die
Massengüter
in
den
Häfen
von
Rotterdam
,
Amsterdam
und
Zeeland
umschlagen
. [EU]
A
HES
detém
,
para
além
da
sua
participação
na
EMO-EKOM
,
participações
noutras
empresas
que
manuseiam
carga
sólida
a
granel
nos
portos
de
Roterdão
,
Amsterdão
e
Zelândia
.
Abweichend
von
Absatz
1
dürfen
nachfolgend
aufgeführte
Futtermittel
lose
oder
in
nicht
verschlossenen
Verpackungen
oder
Behältnissen
in
Verkehr
gebracht
werden:
[EU]
Não
obstante
o
disposto
no
n.o 1,
podem
ser
colocados
no
mercado
os
seguintes
alimentos
para
animais
a
granel
ou
em
embalagens
ou
recipientes
não
selados:
Abweichend
von
Absatz
1
brauchen
im
Falle
der
Lieferung
von
Aromen
in
Tankwagen
alle
Angaben
nur
in
den
bei
der
Lieferung
vorzulegenden
Warenbegleitpapieren
gemacht
zu
werden
. [EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
n.o 1,
caso
os
aromas
sejam
fornecidos
a
granel
,
todas
as
informações
podem
constar
apenas
dos
documentos
relativos
à
remessa
a
apresentar
no
acto
de
entrega
.
Abweichend
von
Artikel
282
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2454/93
kann
im
Rahmen
des
vereinfachten
Anmeldeverfahrens
vorgesehen
werden
,
dass
in
der
vereinfachten
Anmeldung
eine
Schätzung
der
Eigenmasse
der
Erzeugnisse
angegeben
wird
,
falls
die
Eigenmasse
für
in
loser
Schüttung
oder
in
nicht
normierten
Einheiten
ausgeführte
Erzeugnisse
erst
nach
Verladung
auf
das
Transportmittel
mit
Genauigkeit
festgestellt
werden
kann
. [EU]
Em
derrogação
ao
n.o 2
do
artigo
282
.o
do
Regulamento
(CEE) n.o
2454/93
,
pode
ser
previsto
,
na
autorização
de
declaração
de
exportação
simplificada
,
que
a
declaração
simplificada
contenha
uma
estimativa
da
massa
líquida
dos
produtos
,
nos
casos
em
que
,
no
que
se
refere
a
produtos
exportados
a
granel
ou
em
unidades
não
estandardizadas
,
essa
massa
só
possa
ser
estabelecida
com
exactidão
após
o
carregamento
no
meio
de
transporte
.
Abweichend
von
den
Absätzen
1, 2
und
3
brauchen
im
Falle
der
Lieferung
von
Enzymen
und
Lebensmittelenzym-Zubereitungen
in
Tankwagen
alle
Angaben
nur
in
den
bei
der
Lieferung
vorzulegenden
Warenbegleitpapieren
gemacht
zu
werden
. [EU]
Em
derrogação
ao
disposto
nos
n.os 1, 2 e 3,
caso
as
enzimas
alimentares
e
as
preparações
de
enzimas
alimentares
sejam
fornecidas
a
granel
,
as
informações
podem
constar
apenas
dos
documentos
relativos
à
remessa
a
apresentar
no
acto
de
entrega
.
Abweichend
von
den
Absätzen
1, 2
und
3
brauchen
im
Falle
der
Lieferung
von
Lebensmittelzusatzstoffen
in
Tankwagen
die
Angaben
nur
in
den
bei
Lieferung
vorzulegenden
Begleitpapieren
gemacht
zu
werden
. [EU]
Em
derrogação
ao
disposto
nos
n.os 1, 2 e 3,
caso
os
aditivos
alimentares
sejam
fornecidos
a
granel
todas
as
informações
podem
constar
apenas
dos
documentos
relativos
à
remessa
a
apresentar
no
acto
de
entrega
.
Abweichend
von
Nummer
1
darf
sich
jedoch
die
zuständige
Behörde
der
Grenzkontrollstelle
,
wenn
sechs
aufeinanderfolgende
Untersuchungen
von
Massengutsendungen
aus
einem
bestimmten
Drittland
negativ
ausgefallen
sind
,
bei
anschließenden
Massengutsendungen
aus
diesem
Drittland
auf
Stichprobenuntersuchungen
beschränken
. [EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
ponto
1,
se
seis
análises
consecutivas
das
remessas
a
granel
originárias
de
um
determinado
país
terceiro
tiverem
resultados
negativos
, a
autoridade
competente
do
posto
de
inspecção
fronteiriço
poderá
proceder
a
amostragens
aleatórias
das
remessas
a
granel
subsequentes
provenientes
desse
país
terceiro
.
Alkoholgehalt
und
Dichte
bei
der
Beförderung
von
nicht
abgefüllten
Erzeugnissen
oder
Erzeugnissen
in
Behältnissen
mit
einem
Nennvolumen
von
60
Litern
oder
weniger
,
nicht
etikettiert:
[EU]
Título
alcoométrico
e
densidade
para
o
transporte
de
produtos
a
granel
ou
em
recipientes
,
de
volume
nominal
inferior
ou
igual
a
60
litros
,
não
rotulados:
Als
eingeführte
bzw
.
ausgeführte
Mengen
sind
Massengutlieferungen
einschließlich
der
Mengen
anzugeben
,
die
zusammen
mit
Anlagen
geliefert
werden
und
deren
Befüllung
dienen
,
nicht
jedoch
die
Mengen
,
die
in
Anlagen
enthalten
sind
(d. h.
in
vorbefüllten
Anlagen
). [EU]
As
quantidades
importadas
ou
exportadas
devem
compreender
as
remessas
a
granel
,
incluindo
as
enviadas
com
equipamentos
para
fins
de
carregamento
nesses
equipamentos
,
mas
excluindo
as
quantidades
contidas
em
equipamentos
(ou
seja
,
equipamentos
pré-carregados
).
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Granel":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners