A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
25 results for Gesundheitszeugnis
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Abweichend
von
den
Absätzen
1
bis
6
dürfen
Sendungen
von
in
Artikel
1
Absatz
2
Buchstabe
g
aufgeführten
Lebensmitteln
in
die
Gemeinschaft
eingeführt
werden
,
ohne
dass
sie
von
den
Ergebnissen
der
Probenahme
und
Analyse
und
einem
Gesundheitszeugnis
begleitet
werden
." [EU]
Em
derrogação
aos
n.os 1 a 6,
as
remessas
de
géneros
alimentícios
referidos
na
alínea
g)
do
segundo
parágrafo
do
artigo
1.o
podem
ser
importadas
para
a
Comunidade
sem
ser
acompanhadas
dos
resultados
de
amostragem
e
análise
e
de
um
certificado
sanitário
.».
Bei
der
Dokumentenprüfung
werden
die
Handelspapiere
kontrolliert
und
es
wird
geprüft
,
ob
der
Sendung
das
ausgefüllte
und
unterzeichnete
Gesundheitszeugnis
sowie
die
Ergebnisse
von
Probenahme
und
Analyse
beiliegen
. [EU]
O
controlo
documental
consiste
na
verificação
dos
documentos
comerciais
e
na
comprovação
de
que
a
remessa
é
acompanhada
do
certificado
sanitário
,
preenchido
e
assinado
, e
dos
resultados
da
amostragem
e
análise
.
Bei
der
Dokumentenprüfung
werden
die
Handelspapiere
kontrolliert
und
es
wird
geprüft
,
ob
der
Sendung
das
ausgefüllte
und
unterzeichnete
Gesundheitszeugnis
sowie
die
Ergebnisse
von
Probenahme
und
Analyse
beiliegen
. [EU]
O
controlo
documental
consiste
na
verificação
dos
documentos
comerciais
e
na
comprovação
de
que
a
remessa
é
acompanhada
pelo
certificado
sanitário
,
preenchido
e
assinado
, e
pelos
resultados
da
amostragem
e
análise
.
Darüber
hinaus
sollte
das
in
der
genannten
Entscheidung
enthaltene
Muster
des
Gesundheitszeugnis
ses
dahin
gehend
geändert
werden
,
dass
dieses
von
den
zuständigen
Behörden
des
Ursprungslandes
der
unter
die
Entscheidung
2006/504/EG
fallenden
Lebensmittel
auszufüllende
Gesundheitszeugnis
von
den
Angaben
getrennt
wird
,
die
von
den
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
zu
machen
sind
. [EU]
Além
disso
,
deve
alterar-se
o
modelo
de
certificado
sanitário
constante
dessa
decisão
,
separando
o
certificado
sanitário
, a
preencher
pelas
autoridades
competentes
do
país
de
origem
dos
géneros
alimentícios
abrangidos
pela
Decisão
2006/504/CE
,
da
informação
a
ser
prestada
pelas
autoridades
competentes
dos
Estados-Membros
.
Das
Gesundheitszeugnis
gemäß
Artikel
3
Absatz
1,
das
die
Lebensmittelsendungen
gemäß
Artikel
1
Absatz
2
Buchstabe
f
begleitet
,
hat
einen
Verweis
auf
den
freiwilligen
Aflatoxinprobenahmeplan
zu
enthalten
." [EU]
O
certificado
sanitário
previsto
no
n.o 1
do
artigo
3.o
que
acompanha
as
remessas
de
géneros
alimentícios
referidos
na
alínea
f)
do
segundo
parágrafo
do
artigo
1.o
deve
fazer
referência
ao
VASP
.».
Das
in
Absatz
1
vorgesehene
Gesundheitszeugnis
ist
für
Einfuhren
von
Lebensmitteln
in
die
Gemeinschaft
höchstens
vier
Monate
ab
dem
Datum
der
Ausstellung
gültig
. [EU]
O
certificado
sanitário
previsto
no
n.o 1
será
válido
para
a
importação
de
géneros
alimentícios
para
a
Comunidade
apenas
durante
um
período
não
superior
a
quatro
meses
a
contar
da
data
da
sua
emissão
.
Die
Entscheidung
2006/504/EG
sieht
vor
,
dass
die
Mitgliedstaaten
Einfuhren
bestimmter
Lebensmittel
nur
dann
genehmigen
dürfen
,
wenn
die
Sendung
unter
anderem
von
einem
Gesundheitszeugnis
begleitet
wird
. [EU]
A
Decisão
2006/504/CE
dispõe
que
os
Estados-Membros
só
podem
autorizar
as
importações
de
determinados
géneros
alimentícios
quando
a
remessa
for
acompanhada
,
inter
alia
,
de
um
certificado
sanitário
.
Die
Mitgliedstaaten
dürfen
Einfuhren
der
in
Artikel
1
bezeichneten
Lebensmittel
(
im
Folgenden
als
"Lebensmittel"
bezeichnet
)
nur
in
den
Fällen
gestatten
,
in
denen
der
Sendung
die
Ergebnisse
der
Probenahme
und
Analyse
beigefügt
sind
und
ihr
ein
Gesundheitszeugnis
gemäß
dem
Muster
in
Anhang
I
beiliegt
,
das
von
einem
bevollmächtigten
Vertreter
folgender
Stellen
ausgefüllt
,
unterzeichnet
und
beglaubigt
worden
ist:
[EU]
Os
Estados-Membros
podem
autorizar
a
importação
dos
géneros
alimentícios
referidos
no
artigo
1.o (a
seguir
designados
«géneros
alimentícios»
)
unicamente
quando
a
remessa
for
acompanhada
dos
resultados
da
amostragem
e
análise
e
de
um
certificado
sanitário
[11]
conforme
ao
modelo
estabelecido
no
anexo
I,
devidamente
preenchido
,
assinado
e
verificado
por
um
representante
autorizado
das
seguintes
entidades:
Die
Sendung
mit
(
Bezeichnung
der
Waren
)
aus
(
Drittland
)
mit
dem
Gesundheitszeugnis
Nr
. ,
ausgestellt
am
wurde
folgender
Kontrolle
mit
positivem
Ergebnis
unterzogen
(
Zutreffendes
ankreuzen
) [EU]
A
remessa
de
(descrição
das
mercadorias
)
proveniente
de
(país
terceiro
)
abrangida
pelo
certificado
sanitário
n.o
emitido
em
foi
submetida
aos
seguintes
controlos
(assinalar 1
ou
mais
casas
conforme
adequado
)
com
resultados
favoráveis
.
Die
zuständigen
Behörden
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
Erzeugnisse
einer
Dokumentenprüfung
unterzogen
werden
,
damit
gewährleistet
ist
,
dass
die
Anforderungen
an
Probenahme
und
Analyse
und
das
Gesundheitszeugnis
nach
Absatz
1
erfüllt
sind
. [EU]
As
autoridades
competentes
de
cada
Estado-Membro
devem
garantir
que
os
géneros
alimentícios
sejam
sujeitos
a
controlos
documentais
a
fim
de
assegurar
que
são
cumpridas
as
exigências
relativas
aos
resultados
da
amostragem
e
análise
e
ao
certificado
sanitário
referidas
no
n.o 1.
Die
zuständigen
Behörden
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
Erzeugnisse
gemäß
Absatz
1
einer
Dokumentenprüfung
unterzogen
werden
,
damit
gewährleistet
ist
,
dass
die
Anforderungen
an
das
Gesundheitszeugnis
und
die
Analyseergebnisse
nach
Absatz
1
erfüllt
sind
. [EU]
As
autoridades
competentes
em
cada
Estado-Membro
garantirão
que
os
pistácios
originários
ou
provenientes
do
Irão
sejam
submetidos
a
controlos
documentais
, a
fim
de
assegurar
o
cumprimento
dos
requisitos
relativos
ao
certificado
sanitário
e
aos
resultados
da
amostragem
referidos
no
n.o 1.
Die
zuständigen
Behörden
des
Einfuhrmitgliedstaats
stellen
sicher
,
dass
die
zur
Einfuhr
in
die
Gemeinschaft
bestimmten
Erzeugnisse
einer
Dokumentenprüfung
unterzogen
werden
,
damit
gewährleistet
ist
,
dass
die
Anforderungen
an
die
Ergebnisse
von
Probenahme
und
Analyse
sowie
das
Gesundheitszeugnis
nach
Absatz
1
erfüllt
sind
." [EU]
As
autoridades
competentes
do
Estado-Membro
de
introdução
garantem
que
os
géneros
alimentícios
destinados
a
importação
para
a
Comunidade
sejam
sujeitos
a
controlos
documentais
a
fim
de
assegurar
que
são
cumpridas
as
exigências
relativas
aos
resultados
da
amostragem
e
análise
e
ao
certificado
sanitário
referidas
no
n.o 1.»
Ergebnisse
der
Probenahme
und
Analyse
sowie
Gesundheitszeugnis
[EU]
Resultados
da
amostragem
e
análise
e
certificado
sanitário
Für
die
Zwecke
der
Nummer
6
und
im
Fall
des
Handels
zwischen
Mitgliedstaaten
muss
mit
den
Tieren
ein
Gesundheitszeugnis
für
Zuchtschweine
nach
dem
Muster
2
im
Anhang
F
der
Richtlinie
64/432/EWG
mitgeführt
werden
,
mit
einer
der
nachstehenden
zusätzlichen
Garantien
entsprechend
ihrem
Status
,
was
bescheinigt
wird
durch
folgenden
Zusatz
zu
Abschnitt
C
der
genannten
Bescheinigung:
[EU]
Para
efeitos
do
previsto
no
ponto
6 e
no
caso
de
comércio
entre
Estados-Membros
,
os
animais
devem
ser
acompanhados
de
um
certificado
sanitário
para
animais
da
espécie
suína
destinados
a
reprodução
,
em
conformidade
com
o
modelo
2
constante
do
anexo
F
da
Diretiva
64/432/CEE
,
com
uma
das
seguintes
garantias
adicionais
,
correspondentes
ao
seu
estatuto
,
certificada
pelo
aditamento
do
seguinte
à
secção
C
do
referido
certificado:
Gemäß
dem
Gesundheitszeugnis
,
das
die
Sendung
begleitet
,
ist
diese
den
folgenden
Kontrollen
(
Entsprechendes
ankreuzen
)
mit
positivem
Ergebnis
unterzogen
worden:
[EU]
A
remessa
a
que
se
refere
o
presente
certificado
sanitário
foi
submetida
aos
seguintes
controlos
(assinalar
as
casas
adequadas
)
com
resultados
favoráveis
Gesundheitszeugnis
für
die
Einfuhr
von
in
die
Europäische
Gemeinschaft
(*) [EU]
Certificado
sanitário
para
a
importação
para
a
Comunidade
Europeia
de
(*)
Grund
der
Kontrolle
(
Wettkampf
,
Gesundheitszeugnis
usw
.)
Signature
,
nom
en
capitales
et
qualité
de
la
personne
ayant
vérifié
l'identité
[EU]
Motivo
do
controlo
(concurso,
certificado
sanitário
,
etc
.)
Signature
,
nom
en
capitales
et
qualité
de
la
personne
ayant
vérifié
l'identité
Ihnen
muss
ein
Gesundheitszeugnis
beigegeben
sein
,
das
von
einem
amtlichen
Tierarzt
ausgestellt
wurde
und
worin
bescheinigt
wird
,
dass
sie
im
Einklang
mit
dieser
Verordnung
hergestellt
wurden
." [EU]
Os
referidos
produtos
devem
ser
acompanhados
de
um
certificado
sanitário
emitido
por
um
veterinário
oficial
,
que
ateste
terem
sido
produzidos
em
conformidade
com
o
presente
regulamento
.»;
In
jedem
Fall
enthält
das
Gesundheitszeugnis
die
folgende
"Zusätzliche
Erklärung":
[EU]
Em
qualquer
dos
casos
,
do
certificado
deve
constar
a
seguinte
«Declaração
suplementar»:
Obwohl
die
Verwendung
von
in
Gefangenschaft
gezüchteten
Tieren
dafür
garantieren
sollte
,
dass
sie
sich
in
gutem
gesundheitlichen
Zustand
befinden
und
keine
Infektionsgefahr
für
das
Personal
oder
für
andere
nichtmenschliche
Primaten
darstellen
,
sollten
alle
neu
erworbenen
Tiere
mit
einem
vollständigen
Gesundheitszeugnis
eintreffen
und
bei
ihrer
Ankunft
unter
Quarantäne
gestellt
werden
. [EU]
Embora
na
utilização
de
animais
criados
em
cativeiro
se
deva
assegurar
que
estes
se
encontram
de
boa
saúde
e
não
constituem
um
risco
de
infecção
para
o
pessoal
ou
outros
primatas
não
humanos
presentes
nas
instalações
,
todos
os
animais
recém-adquiridos
deveriam
dar
entrada
com
um
certificado
sanitário
completo
e
ser
mantidos
em
quarentena
à
chegada
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gesundheitszeugnis":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners