A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
24 results for Gesundheitsleistungen
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
Angesichts
der
möglichen
Beteiligung
der
iranischen
Zentralbank
an
der
Finanzierung
des
Außenhandels
werden
Ausnahmeregelungen
für
notwendig
erachtet
,
da
diese
gezielte
finanzielle
Maßnahme
nicht
Handelsgeschäfte
einschließlich
Verträge
betreffend
Lebensmittel
,
Gesundheitsleistungen
und
medizinische
Ausrüstung
sowie
für
humanitäre
Zwecke
verhindern
sollte
,
die
mit
dieser
Verordnung
im
Einklang
stehen
. [EU]
Todavia
,
atendendo
ao
possível
envolvimento
do
Banco
Central
do
Irão
no
financiamento
do
comércio
externo
,
considera-se
necessário
estabelecer
derrogações
uma
vez
que
a
presente
medida
financeira
específica
não
deverá
impedir
transações
comerciais
,
nomeadamente
contratos
relativos
a
alimentos
,
cuidados
de
saúde
,
equipamento
médico
ou
para
fins
humanitários
em
conformidade
com
as
disposições
do
presente
regulamento
.
Bei
der
Anwendung
von
Artikel
19
der
Grundverordnung
legt
der
Versicherte
dem
Erbringer
von
Gesundheitsleistungen
im
Aufenthaltsmitgliedstaat
ein
von
dem
zuständigen
Träger
ausgestelltes
Dokument
vor
,
das
seinen
Sachleistungsanspruch
bescheinigt
. [EU]
Para
efeitos
da
aplicação
do
artigo
19
.o
do
regulamento
de
base
, a
pessoa
segurada
deve
apresentar
ao
prestador
de
cuidados
de
saúde
do
Estado-Membro
de
estada
um
documento
emitido
pela
instituição
competente
que
indica
o
seu
direito
às
prestações
em
espécie
.
Bei
der
ersten
Maßnahme
handelt
es
sich
um
einen
Beitrag
von
maximal
100000
EUR
zu
einer
von
der
GD
Unternehmen
und
Industrie
in
Zusammenarbeit
mit
der
GD
Gesundheit
und
Verbraucher
eingeleiteten
Studie
über
"
Gesundheitsleistungen
,
-sektoren
und
-produkte
in
Europa
-
Bewertung
der
gegenwärtigen
Situation
,
Chancen
,
Herausforderungen
und
sozioökonomische
Auswirkungen"
. [EU]
A
primeira
será
uma
contribuição
de
um
máximo
de
100000
EUR
para
um
estudo
sobre
«Serviços
,
sectores
e
produtos
de
cuidados
de
saúde
na
Europa
–
;
Avaliação
da
situação
actual
,
oportunidades
,
desafios
e
impacto
socioeconómico»
lançado
pela
DG
Empresas
e
Indústria
em
cooperação
com
a
DG
Saúde
e
Consumidores
.
Die
Jahresdurchschnittskosten
für
Leistungen
werden
unter
Berücksichtigung
der
Sachleistungen
(
Gesundheitsleistungen
)
der
staatlichen
gesetzlichen
Krankenversicherungsanstalt
berechnet
." [EU]
O
custo
médio
anual
das
prestações
será
calculado
tendo
em
conta
as
prestações
em
espécie
(serviços
de
saúde
)
administradas
pela
Agência
Estatal
do
Seguro
de
Saúde
Obrigatório
.».
Die
Tatsache
,
dass
die
Verpflichtung
zur
Kostenerstattung
für
grenzüberschreitende
Gesundheitsdienstleistungen
nach
dieser
Richtlinie
auf
Gesundheitsleistungen
beschränkt
ist
,
die
zu
den
Leistungen
zählen
,
auf
die
der
Patient
in
seinem
Versicherungsmitgliedstaat
Anspruch
hat
,
hindert
die
Mitgliedstaaten
nicht
daran
,
darüber
hinausgehende
Kosten
für
grenzüberschreitende
Gesundheitsleistungen
zu
erstatten
. [EU]
O
facto
de
a
obrigação
de
reembolsar
cuidados
de
saúde
transfronteiriços
nos
termos
da
presente
directiva
ser
limitada
aos
cuidados
que
figuram
entre
as
prestações
a
que
o
doente
tem
direito
no
seu
Estado-Membro
de
afiliação
não
deverá
impedir
os
Estados-Membros
de
reembolsar
os
custos
de
cuidados
de
saúde
transfronteiriços
que
ultrapassem
esses
limites
.
Es
ist
erforderlich
,
gesetzliche
Vorruhestandsregelungen
in
den
Geltungsbereich
dieser
Verordnung
einzubeziehen
und
dadurch
die
Gleichbehandlung
und
die
Möglichkeit
des
"Exports"
von
Vorruhestandsleistungen
sowie
die
Feststellung
von
Familien-
und
Gesundheitsleistungen
für
die
betreffende
Person
nach
den
Bestimmungen
dieser
Verordnung
zu
gewährleisten
;
da
es
gesetzliche
Vorruhestandsregelungen
jedoch
nur
in
einer
sehr
begrenzten
Anzahl
von
Mitgliedstaaten
gibt
,
sollten
die
Vorschriften
über
die
Zusammenrechnung
von
Zeiten
auf
diese
Regelungen
nicht
angewendet
werden
. [EU]
É
necessário
incluir
os
regimes
legais
de
pré-reforma
no
âmbito
de
aplicação
do
presente
regulamento
,
garantindo
assim
a
igualdade
de
tratamento
e a
possibilidade
de
exportação
das
prestações
por
pré-reforma
,
bem
como
a
concessão
de
prestações
familiares
e
de
cuidados
de
saúde
às
pessoas
em
causa
,
em
conformidade
com
o
disposto
no
presente
regulamento
.
Contudo
,
uma
vez
que
os
regimes
legais
de
pré-reforma
só
existem
num
número
muito
limitado
de
Estados-Membros
,
não
se
deverá
incluir
a
regra
da
totalização
de
períodos
.
Förderung
der
Patientensicherheit
und
der
Qualität
von
Gesundheitsleistungen
durch
Mitarbeit
bei
der
Entwicklung
einer
europäischen
Kooperation
und
Zusammenarbeit
von
zuständigen
Stellen
und
interessierten
Kreisen
. [EU]
Promover
a
segurança
dos
doentes
e a
qualidade
dos
serviços
de
saúde
ao
contribuir
para
o
desenvolvimento
da
colaboração
, a
nível
europeu
,
entre
as
autoridades
competentes
e
as
partes
interessadas
.
Für
Transfers
,
die
aufgrund
von
Transaktionen
betreffend
Lebensmittel
,
Gesundheitsleistungen
und
medizinische
Ausrüstung
oder
für
landwirtschaftliche
oder
humanitäre
Zwecke
geschuldet
sind
,
von
mindestens
100000
EUR
oder
einem
entsprechenden
Betrag
und
für
Transfers
,
die
aufgrund
von
Transaktionen
betreffend
Überweisungen
persönlicher
Gelder/Heimatüberweisungen
geschuldet
sind
,
von
über
40000
EUR
oder
einem
entsprechenden
Betrag
ist
eine
vorherige
Genehmigung
der
zuständigen
Behörde
des
betreffenden
Mitgliedstaats
nach
Absatz
2
erforderlich
. [EU]
As
transferências
devidas
por
transações
relativas
a
alimentos
,
cuidados
de
saúde
,
equipamento
médico
,
ou
para
fins
agrícolas
ou
humanitários
de
valor
igual
ou
superior
a
100000
EUR
ou
equivalente
,
bem
como
as
transferências
devidas
por
transações
relativas
a
remessas
pessoais
de
valor
igual
ou
superior
a
40000
EUR
ou
equivalente
,
carecem
de
autorização
prévia
da
autoridade
competente
do
Estado-Membro
em
causa
,
nos
termos
do
n.o 2.
Insbesondere
Entscheidungen
darüber
,
in
welchem
Umfang
der
Bürger
Anspruch
auf
Gesundheitsleistungen
haben
soll
,
über
welche
Mechanismen
diese
finanziert
und
bereitgestellt
werden
sollen
und
inwieweit
es
angemessen
erscheint
,
sich
bei
der
Verwaltung
der
Gesundheitssysteme
auf
Marktmechanismen
und
Wettbewerbsdruck
zu
verlassen
,
müssen
im
nationalen
Kontext
getroffen
werden
. [EU]
Em
especial
, é a
nível
nacional
que
deverão
ser
tomadas
as
decisões
respeitantes
ao
conjunto
de
cuidados
de
saúde
a
que
os
cidadãos
têm
direito
e
aos
regimes
para
o
seu
financiamento
e
prestação
,
como
,
por
exemplo
, a
questão
de
saber
em
que
medida
é
apropriado
recorrer
aos
mecanismos
do
mercado
e
às
pressões
da
concorrência
para
gerir
os
sistemas
de
saúde
.
Ministerialbeschlüsse
zur
einheitlichen
Regulierung
der
Gesundheitsleistungen
der
verschiedenen
Sozialversicherungsfonds
[EU]
Decisões
ministeriais
para
regular
de
forma
uniforme
todas
as
prestações
de
saúde
fornecidas
pelos
diferentes
regimes
de
segurança
social
Nach
§
15
PostPersRG
1994
wurde
die
Auszahlung
der
Pensions-
und
Gesundheitsleistungen
an
pensionierte
Beamte
von
einem
neu
geschaffenen
Pensionsfonds
für
die
Beamten
der
Deutschen
Post
übernommen
. [EU]
De
acordo
com
o
artigo
15
.o
da
PostPersRG
de
1994
, o
pagamento
das
prestações
de
pensão
e
de
saúde
aos
funcionários
públicos
aposentados
foi
assumido
por
um
fundo
de
pensões
recém-criado
para
os
funcionários
públicos
da
Deutsche
Post
.
SONSTIGE
GESUNDHEITSLEISTUNGEN
[EU]
OUTROS
SERVIÇOS
DE
SAÚDE
HUMANA
Transaktionen
betreffend
Lebensmittel
,
Gesundheitsleistungen
und
medizinische
Ausrüstung
sowie
Transaktionen
für
landwirtschaftliche
oder
humanitäre
Zwecke
[EU]
Transações
relativas
a
alimentos
,
cuidados
de
saúde
,
equipamento
médico
,
ou
para
fins
agrícolas
ou
humanitários
Transfers
betreffend
Lebensmittel
,
Gesundheitsleistungen
und
medizinische
Ausrüstung
oder
für
landwirtschaftliche
oder
humanitäre
Zwecke
[EU]
Transferências
relativas
a
alimentos
,
cuidados
de
saúde
,
equipamento
médico
,
ou
para
fins
agrícolas
ou
humanitários
Transfers
,
die
aufgrund
von
Transaktionen
betreffend
Lebensmittel
,
Gesundheitsleistungen
und
medizinische
Ausrüstung
oder
für
humanitäre
Zwecke
geschuldet
sind
,
werden
ohne
vorherige
Genehmigung
ausgeführt
. [EU]
As
transferências
devidas
por
transações
relativas
a
alimentos
,
cuidados
de
saúde
,
equipamento
médico
,
ou
para
fins
humanitários
,
são
efetuadas
sem
autorização
prévia
.
Transfers
,
die
aufgrund
von
Transaktionen
betreffend
Lebensmittel
,
Gesundheitsleistungen
und
medizinische
Ausrüstung
oder
für
landwirtschaftliche
oder
humanitäre
Zwecke
geschuldet
sind
,
von
unter
100000
EUR
oder
einem
entsprechendem
Betrag
,
und
Transfers
,
die
aufgrund
von
Transaktionen
betreffend
Überweisungen
persönlicher
Gelder/Heimatüberweisungen
geschuldet
sind
,
von
unter
40000
EUR
oder
einem
entsprechendem
Betrag
,
werden
ohne
vorherige
Genehmigung
ausgeführt
. [EU]
As
transferências
devidas
por
transações
relativas
a
alimentos
,
cuidados
de
saúde
,
equipamento
médico
,
ou
para
fins
agrícolas
ou
humanitários
,
de
valor
inferior
a
100000
EUR
ou
equivalente
,
bem
como
as
transferências
devidas
por
transações
relativas
a
remessas
pessoais
,
de
valor
inferior
a
40000
EUR
ou
equivalente
,
não
carecem
de
autorização
prévia
.
Transfers
,
die
aufgrund
von
Transaktionen
betreffend
Lebensmittel
,
Gesundheitsleistungen
und
medizinische
Ausrüstung
oder
für
landwirtschaftliche
oder
humanitäre
Zwecke
geschuldet
sind
,
werden
ohne
vorherige
Genehmigung
ausgeführt
. [EU]
As
transferências
devidas
por
transações
relativas
a
alimentos
,
cuidados
de
saúde
,
equipamento
médico
,
ou
para
fins
agrícolas
ou
humanitários
,
não
carecem
de
autorização
prévia
.
Transfers
im
Zusammenhang
mit
Transaktionen
betreffend
Lebensmittel
,
Gesundheitsleistungen
und
medizinische
Ausrüstung
sowie
für
humanitäre
Zwecke
werden
ohne
vorherige
Genehmigung
abgewickelt
;
diese
Transfers
werden
der
zuständigen
Behörde
des
betreffenden
Mitgliedstaats
gemeldet
,
wenn
sie
einen
Betrag
von
10000
Euro
übersteigen
[EU]
As
transferências
devidas
por
transacções
relativas
a
alimentos
,
cuidados
de
saúde
,
equipamento
médico
,
ou
para
fins
humanitários
,
são
efectuadas
sem
autorização
prévia
;
sendo
superiores
a
10000
euros
,
são
notificadas
à
autoridade
competente
do
Estado-Membro
em
causa
Transfers
im
Zusammenhang
mit
Transaktionen
betreffend
Lebensmittel
,
Gesundheitsleistungen
und
medizinische
Ausrüstung
sowie
für
humanitäre
Zwecke
werden
ohne
vorherige
Genehmigung
abgewickelt
. [EU]
As
transferências
devidas
por
transacções
relativas
a
alimentos
,
cuidados
de
saúde
,
equipamento
médico
,
ou
para
fins
humanitários
,
são
efectuadas
sem
autorização
prévia
.
Transfers
im
Zusammenhang
mit
Transaktionen
betreffend
Lebensmittel
,
Gesundheitsleistungen
und
medizinische
Ausrüstung
sowie
mit
Transaktionen
für
landwirtschaftliche
oder
humanitäre
Zwecke
oberhalb
eines
Betrags
von
100000
EUR
und
Transfers
betreffend
Überweisungen
persönlicher
Gelder/Heimatüberweisungen
oberhalb
eines
Betrags
von
40000
EUR
bedürfen
der
vorherigen
Genehmigung
durch
die
zuständige
Behörde
des
betreffenden
Mitgliedstaats
. [EU]
As
transferências
devidas
por
transações
relativas
a
alimentos
,
cuidados
de
saúde
,
equipamento
médico
ou
para
fins
agrícolas
ou
humanitários
,
superiores
a
100000
EUR
,
bem
como
as
transferências
relativas
a
remessas
pessoais
superiores
a
40000
EUR
,
carecem
de
autorização
prévia
da
autoridade
competente
do
Estado-Membro
em
causa
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gesundheitsleistungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners