A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
60 results for Gasentladungs-Lichtquellen
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Gasentladungs-Lichtquellen
müssen
so
gebaut
sein
,
dass
sie
bei
normaler
Verwendung
betriebsfähig
sind
und
bleiben
. [EU]
As
fontes
luminosas
de
descarga
num
gás
devem
ser
concebidas
de
modo
a
funcionarem
correctamente
e
manterem
esse
bom
funcionamento
em
utilização
normal
.
Gasentladungs-Lichtquellen
:
siehe
Regelung
Nr
.
99
. [EU]
Quanto
às
fontes
luminosas
de
descarga
num
gás
,
ver
Regulamento
n.o
99
.
Gasentladungs-Lichtquellen
unterschiedlicher
"Typen"
sind
Gasentladungs-Lichtquellen
innerhalb
derselben
Kategorie
,
die
sich
in
folgenden
wesentlichen
Punkten
voneinander
unterscheiden:
[EU]
Por
fontes
de
luz
de
descarga
num
gás
de
«tipos»
[1]
diferentes
,
entende-se
fontes
luminosas
de
descarga
num
gás
da
mesma
categoria
,
mas
que
diferem
entre
si
em
aspectos
essenciais
como:
Im
Fall
auswechselbarer
Gasentladungs-Lichtquellen
beträgt
die
Prüfspannung
für
das
elektronische
Lichtquellen-Steuergerät
bei
12-V-Anlagen
13
,2 ± 0,1 V
oder
hat
einen
anderen
,
im
Genehmigungsantrag
angegebenen
Wert
. [EU]
No
caso
de
fontes
luminosas
de
descarga
num
gás
substituíveis
, a
tensão
de
ensaio
do
comando
electrónico
da
fonte
luminosa
é
de
13
,2 ± 0,1 V
para
um
veículo
que
funcione
com
uma
tensão
de
12
V,
salvo
indicações
em
contrário
no
pedido
de
homologação
.
Im
Fall
auswechselbarer
Gasentladungs-Lichtquellen
beträgt
die
Prüfspannung
für
das
elektronische
Lichtquellen-Steuergerät
bei
12-V-Anlagen
13
,2 ± 0,1 V
oder
hat
einen
anderen
,
im
Genehmigungsantrag
angegebenen
Wert
. [EU]
No
caso
de
fontes
luminosas
de
descarga
num
gás
substituíveis:
A
tensão
de
ensaio
do
dispositivo
de
comando
electrónico
de
fonte
luminosa
é
de
13
,2 ± 0,1 V
para
um
veículo
que
funcione
com
uma
tensão
de
12
V,
salvo
indicações
em
contrário
no
pedido
de
homologação
.
im
Fall
von
auswechselbaren
Lichtquellen
wie
folgt
durchzuführen:
Die
zu
verwendenden
Glühlampen-Lichtquellen
aus
Serienfertigung
werden
wenigstens
eine
Stunde
lang
gealtert
,
Gasentladungs-Lichtquellen
aus
Serienfertigung
wenigstens
15
Stunden
und
LED-Module
aus
Serienfertigung
wenigstens
48
Stunden
;
sie
müssen
auf
Umgebungstemperatur
abkühlen
,
bevor
die
Prüfungen
gemäß
den
Vorschriften
dieser
Regelung
beginnen
. [EU]
No
caso
de
luzes
com
fontes
luminosas
substituíveis:
com
fontes
luminosas
de
incandescência
produzidas
em
série
e
usadas
durante
,
pelo
menos
, 1
hora
,
ou
com
fontes
luminosas
de
descarga
num
gás
produzidas
em
série
e
usadas
durante
,
pelo
menos
,
15
horas
ou
ainda
com
módulos
LED
de
produção
em
série
e
usados
durante
,
pelo
menos
,
48
horas
e
depois
arrefecidos
até
à
temperatura
ambiente
antes
do
início
dos
ensaios
especificados
no
presente
regulamento
.
im
Fall
von
auswechselbaren
Lichtquellen
wie
folgt
durchzuführen:
Glühlampen-Lichtquellen
aus
Serienfertigung
werden
wenigstens
eine
Stunde
lang
gealtert
,
Gasentladungs-Lichtquellen
aus
Serienfertigung
wenigstens
15
Stunden
und
LED-Module
aus
Serienfertigung
wenigstens
48
Stunden
;
sie
müssen
auf
Umgebungstemperatur
abkühlen
,
bevor
die
Prüfungen
gemäß
den
Vorschriften
dieser
Regelung
beginnen
. [EU]
No
caso
de
luzes
com
fontes
luminosas
substituíveis:
com
fontes
luminosas
de
incandescência
produzidas
em
série
e
envelhecidas
durante
,
pelo
menos
, 1
hora
,
ou
com
fontes
luminosas
de
descarga
num
gás
produzidas
em
série
e
envelhecidas
durante
,
pelo
menos
,
15
horas
ou
ainda
com
módulos
LED
de
produção
em
série
e
envelhecidos
durante
,
pelo
menos
,
48
horas
e
depois
arrefecidos
até
à
temperatura
ambiente
antes
do
início
dos
ensaios
especificados
no
presente
regulamento
.
In
der
nachstehenden
Abbildung
sind
der
Toleranzbereich
für
weißes
Licht
und
der
eingeschränkte
Toleranzbereich
für
die
Gasentladungs-Lichtquellen
D1R
,
D1S
,
D2R
,
D2S
,
D3R
,
D3S
,
D4R
und
D4S
dargestellt
. [EU]
A
figura
seguinte
indica
a
área
de
tolerância
de
cor
para
a
luz
de
cor
branca
e a
área
de
tolerância
restrita
para
as
fontes
luminosas
de
descarga
num
gás
D1R
,
D1S
,
D2R
,
D2S
,
D3R
,
D3S
,
D4R
e
D4S
.
Kraftfahrzeugscheinwerfer
mit
Gasentladungs-Lichtquellen
[EU]
Faróis
de
veículos
a
motor
equipados
com
fontes
luminosas
de
descarga
num
gás
Lichtquellen
können
nach
den
Vorschriften
der
Regelung
Nr
.
37
(
Glühlampen-Lichtquellen
)
und
der
Regelung
Nr
.
99
(
Gasentladungs-Lichtquellen
)
ausgewählt
werden
. [EU]
As
fontes
luminosas
podem
ser
seleccionadas
em
conformidade
com
as
disposições
do
Regulamento
n.o
37
(fontes
luminosas
de
incandescência
) e
do
Regulamento
n.o
99
(fontes
luminosas
de
descarga
num
gás
).
Muster
von
Gasentladungs-Lichtquellen
sind
stichprobenweise
aus
der
Produktion
einer
einheitlichen
Fertigungsreihe
auszuwählen
. [EU]
As
amostras
de
fontes
luminosas
de
descarga
num
gás
são
seleccionadas
aleatoriamente
a
partir
de
um
lote
de
produção
uniforme
.
Nicht
auswechselbare
Gasentladungs-Lichtquellen
,
die
nicht
nach
der
Regelung
Nr
.
99
genehmigt
wurden
,
in
Lichtleitsystemen
müssen
außerdem
den
folgenden
Vorschriften
entsprechen
(
entsprechend
den
in
der
Regelung
Nr
.
99
für
die
Genehmigung
von
Gasentladungs-Lichtquellen
angegebenen
Vorschriften
): [EU]
As
fontes
luminosas
de
descarga
num
gás
não
substituíveis
e
não
homologadas
ao
abrigo
do
Regulamento
n.o
99
utilizadas
em
sistemas
de
iluminação
por
repartição
devem
cumprir
os
seguintes
requisitos
(correspondentes
aos
especificados
pelo
Regulamento
n.o
99
para
a
homologação
de
fontes
luminosas
de
descarga
num
gás
).
Regelung
Nr
.
98
der
Wirtschaftskommission
für
Europa
der
Vereinten
Nationen
(
UN/ECE
) -
Einheitliche
Bedingungen
für
die
Genehmigung
der
Kraftfahrzeugscheinwerfer
mit
Gasentladungs-Lichtquellen
[EU]
Regulamento
n.o98
da
Comissão
Económica
das
Nações
Unidas
para
a
Europa
(UNECE) -
relativo
às
prescrições
uniformes
relativas
à
homologação
de
faróis
de
veículos
a
motor
equipados
com
fontes
luminosas
de
descarga
num
gás
Regelung
Nr
.
99
der
Wirtschaftskommission
der
Vereinten
Nationen
für
Europa
(
UN/ECE
) -
Einheitliche
Bedingungen
für
die
Genehmigung
von
Gasentladungs-Lichtquellen
für
genehmigte
Gasentladungs-Leuchteinheiten
von
Kraftfahrzeugen
[EU]
Regulamento
n.o
99
da
Comissão
Económica
das
Nações
Unidas
para
a
Europa
(UNECE) -
Prescrições
uniformes
relativas
à
homologação
de
fontes
luminosas
de
descarga
num
gás
a
utilizar
em
luzes
de
descarga
num
gás
de
veículos
a
motor
Technische
Vorschriften
für
Gasentladungs-Lichtquellen
:
siehe
Regelung
Nr
.
99
. [EU]
Requisitos
técnicos
aplicáveis
a
faróis
com
fontes
de
luz
de
descarga
num
gás:
ver
Regulamento
n.o
99
.
Um
festzustellen
,
ob
Gasentladungs-Lichtquellen
den
Vorschriften
der
Absätze
3.3.3
und
3.3.4
entsprechen
,
sind
eine
Sichtprüfung
,
eine
Nachprüfung
der
Abmessungen
und
gegebenenfalls
ein
Probeeinbau
vorzunehmen
. [EU]
Para
verificar
se
as
fontes
luminosas
de
descarga
num
gás
cumprem
o
disposto
nos
n.os 3.3.3 a 3.3.4,
efectua-se
uma
inspecção
visual
,
um
controlo
das
dimensões
e,
se
necessário
,
uma
montagem
de
ensaio
.
Verzeichnis
der
Blätter
für
Gasentladungs-Lichtquellen
und
ihre
Zuordnung
in
diesem
Anhang:
[EU]
Lista
de
folhas
relativas
às
fontes
luminosas
de
descarga
num
gás
e
respectiva
sequência
no
presente
anexo:
Verzeichnis
der
Kategorien
der
Gasentladungs-Lichtquellen
und
ihre
Blatt-Nummern:
[EU]
Lista
de
categorias
de
fontes
luminosas
de
descarga
num
gás
e
dos
números
das
respectivas
folhas:
wenn
entsprechend
den
Angaben
in
der
Regelung
Nr
.
99
Gasentladungs-Lichtquellen
mit
geringer
Ultraviolettstrahlung
verwendet
werden
oder
[EU]
Forem
utilizadas
fontes
luminosas
de
descarga
num
gás
de
baixa
emissão
ultravioleta
,
conforme
especificado
no
Regulamento
n.o
99
,
ou
Werden
die
Vorschriften
des
Absatzes
3
dieses
Anhangs
angewandt
,
so
ist
innerhalb
von
zwei
Monaten
eine
weitere
Probe
von
250
Gasentladungs-Lichtquellen
zu
entnehmen
,
die
aus
einer
neueren
Produktionsserie
stichprobenweise
ausgewählt
werden
. [EU]
Se
o n.o 3
do
presente
anexo
for
aplicado
,
deve
ser
efectuada
,
no
prazo
de
dois
meses
,
uma
nova
amostragem
composta
por
250
fontes
luminosas
de
descarga
num
gás
,
seleccionadas
aleatoriamente
de
uma
série
de
produção
recente
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gasentladungs-Lichtquellen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners