A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
60 results for Gasentladungs-Lichtquellen
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
Diese
Aufschrift
muss
am
Gehäuse
jedes
Scheinwerfers
,
der
nur
Gasentladungs-Lichtquellen
und
ein
Vorschaltgerät
enthält
,
und
an
jedem
außen
liegenden
Teil
des
Vorschaltgerätes
angebracht
sein
. [EU]
Esta
marcação
deve
ser
aposta
sobre
o
corpo
principal
de
cada
farol
,
contendo
este
apenas
fontes
luminosas
de
descarga
num
gás
e
balastro
, e
sobre
cada
elemento
exterior
do
referido
balastro
.
Diese
Regelung
gilt
für
die
in
Anhang
1
dargestellten
Gasentladungs-Lichtquellen
,
die
in
genehmigten
Gasentladungs-Leuchteneinheiten
von
Kraftfahrzeugen
verwendet
werden
sollen
. [EU]
O
presente
regulamento
aplica-se
às
fontes
luminosas
de
descarga
num
gás
indicadas
no
anexo
1 e
destinadas
a
ser
utilizadas
em
luzes
de
descarga
num
gás
de
veículos
a
motor
.
Die
Übereinstimmung
von
Serien-
Gasentladungs-Lichtquellen
mit
dem
genehmigten
Typ
darf
nicht
beanstandet
werden
,
wenn
die
Ergebnisse
den
Angaben
des
Absatzes
5
dieses
Anhangs
entsprechen
. [EU]
A
conformidade
das
fontes
luminosas
de
descarga
num
gás
produzidas
em
série
não
é
contestada
se
os
resultados
estiverem
em
conformidade
com
o n.o 5
do
presente
regulamento
.
Die
Vorschriften
über
die
Übereinstimmung
der
Produktion
gelten
hinsichtlich
der
photometrischen
(
auch
in
Bezug
auf
UV-Strahlung
),
geometrischen
,
visuellen
und
elektrischen
Eigenschaften
als
eingehalten
,
wenn
die
Toleranzen
für
Serien-
Gasentladungs-Lichtquellen
,
die
in
dem
entsprechenden
Datenblatt
in
Anhang
1
und
in
dem
entsprechenden
Datenblatt
für
die
Sockel
angegeben
sind
,
nicht
überschritten
sind
. [EU]
Consideram-se
cumpridas
as
prescrições
de
conformidade
,
dos
pontos
de
vista
fotométrico
(incluindo
radiações
UV
),
geométrico
,
visual
e
eléctrico
,
se
as
tolerâncias
especificadas
para
as
fontes
luminosas
de
descarga
num
gás
de
produção
em
série
na
folha
de
dados
pertinente
do
anexo
1 e
na
folha
de
dados
pertinente
para
os
casquilhos
forem
cumpridas
.
Die
Vorschriften
über
die
Übereinstimmung
der
Produktion
gelten
hinsichtlich
der
photometrischen
,
geometrischen
,
visuellen
und
elektrischen
Eigenschaften
als
eingehalten
,
wenn
die
Toleranzen
für
Serien-
Gasentladungs-Lichtquellen
,
die
in
dem
entsprechenden
Datenblatt
in
Anhang
1
und
in
dem
entsprechenden
Datenblatt
für
die
Sockel
angegeben
sind
,
nicht
überschritten
sind
. [EU]
Consideram-se
cumpridas
as
prescrições
de
conformidade
,
dos
pontos
de
vista
fotométrico
,
geométrico
,
visual
e
eléctrico
,
se
as
tolerâncias
especificadas
para
as
fontes
luminosas
de
descarga
num
gás
de
produção
em
série
,
na
folha
de
dados
pertinente
do
anexo
1 e
na
folha
de
dados
pertinente
para
os
casquilhos
,
forem
cumpridas
.
Die
zur
Genehmigung
vorgelegten
Gasentladungs-Lichtquellen
müssen
am
Sockel
oder
am
Kolben
folgende
Aufschriften
tragen:
[EU]
As
fontes
luminosas
de
descarga
num
gás
apresentadas
para
homologação
devem
apresentar
no
casquilho
ou
na
ampola:
Eine
einheitliche
Fertigungsreihe
besteht
aus
einer
Reihe
von
Gasentladungs-Lichtquellen
desselben
Typs
,
die
entsprechend
den
Fertigungsverfahren
des
Herstellers
festgelegt
wird
. [EU]
Por
lote
de
produção
uniforme
entende-se
um
conjunto
de
fontes
luminosas
de
descarga
num
gás
do
mesmo
tipo
,
definido
em
conformidade
com
os
métodos
de
produção
do
fabricante
.
Ein
Scheinwerfer
mit
Gasentladungs-Lichtquellen
für
das
Fernlicht
mit
diesem
Genehmigungszeichen
entspricht
den
Vorschriften
dieser
Regelung
in
ihrer
ursprünglichen
Fassung
und
ist
mit
einem
Nebelscheinwerfer
kombiniert
,
zusammengebaut
oder
ineinandergebaut
. [EU]
O
farol
com
as
marcas
de
homologação
acima
cumpre
o
disposto
no
presente
regulamento
na
sua
forma
original
,
está
equipado
com
uma
fonte
luminosa
de
descarga
num
gás
para
o
feixe
de
estrada
e
está
combinado
,
agrupado
ou
incorporado
mutuamente
com
uma
luz
frontal
de
nevoeiro
.
für
die
Prüfung
der
Beständigkeit
der
aus
Kunststoff
bestehenden
lichtdurchlässigen
Bauteile
gegen
die
Ultraviolettstrahlung
der
Gasentladungs-Lichtquellen
im
Scheinwerfer:
[EU]
Para
o
ensaio
da
resistência
dos
componentes
transmissores
de
luz
feitos
de
plástico
à
radiação
ultravioleta
emitida
pelas
fontes
luminosas
de
descarga
num
gás
dentro
do
farol:
Für
Gasentladungs-Lichtquellen
gilt
Folgendes:
Bei
der
Prüfung
der
Beständigkeit
der
lichtdurchlässigen
Kunststoffbauteile
im
Nebelscheinwerfer
gegen
ultraviolette
Strahlung
[EU]
No
caso
de
fontes
luminosas
de
descarga
num
gás:
para
o
ensaio
da
resistência
dos
componentes
transmissores
de
luz
em
material
plástico
à
radiação
ultravioleta
emitida
dentro
da
luz
de
nevoeiro
da
frente:
Für
jede
Merkmalgruppe
werden
die
Gasentladungs-Lichtquellen
entsprechend
der
Werte
in
der
Tabelle
1
entweder
angenommen
oder
zurückgewiesen
1. [EU]
Para
cada
grupo
de
características
,
as
fontes
luminosas
de
descarga
num
gás
são
aceites
ou
rejeitadas
de
acordo
com
os
valores
indicados
no
quadro
1 [1].
Gasentladungs-Lichtquellen
,
die
die
gleiche
Fabrik-
oder
Handelsmarke
tragen
,
aber
von
unterschiedlichen
Herstellern
gefertigt
werden
,
gelten
als
unterschiedliche
Typen
[EU]
Considera-se
que
as
fontes
luminosas
que
apresentem
a
mesma
marca
comercial
ou
de
fabrico
,
mas
que
sejam
produzidas
por
fabricantes
diferentes
pertencem
a
tipos
diferentes
Gasentladungs-Lichtquellen
,
die
nicht
nach
der
Regelung
Nr
.
99
genehmigt
worden
sind
,
können
nur
dann
verwendet
werden
,
wenn
sie
nicht
auswechselbarer
Teil
eines
Lichterzeugers
sind
. [EU]
Contudo
,
só
pode
ser
utilizada
uma
fonte
luminosa
de
descarga
num
gás
não
homologada
ao
abrigo
do
Regulamento
n.o
99
se
esta
for
uma
peça
não
substituível
de
um
gerador
de
luz
.
Gasentladungs-Lichtquellen
,
die
von
demselben
Hersteller
gefertigt
werden
und
sich
nur
in
der
Fabrik-
oder
Handelsmarke
unterscheiden
,
können
als
derselbe
Typ
angesehen
werden
; [EU]
Considera-se
que
as
fontes
luminosas
produzidas
pelo
mesmo
fabricante
e
que
difiram
apenas
na
marca
comercial
ou
de
fabrico
pertencem
ao
mesmo
tipo
.
"
Gasentladungs-Lichtquellen
"
[EU]
«Fonte
luminosa
de
descarga
num
gás»
Gasentladungs-Lichtquellen
[EU]
Fontes
luminosas
de
descarga
num
gás
Gasentladungs-Lichtquellen
:
[EU]
No
caso
de
fontes
luminosas
de
descarga
num
gás:
Gasentladungs-Lichtquellen
für
genehmigte
Gasentladungs-Leuchteinheiten
[EU]
Fontes
de
luz
de
descarga
num
gás
a
utilizar
em
luzes
de
descarga
num
gás
homologadas
Gasentladungs-Lichtquellen
für
genehmigte
Gasentladungs-Leuchteinheiten
von
Kraftfahrzeugen
[EU]
Fontes
luminosas
de
descarga
num
gás
a
utilizar
em
luzes
de
descarga
num
gás
homologadas
de
veículos
a
motor
Gasentladungs-Lichtquellen
müssen
mit
genormten
Sockeln
versehen
sein
,
die
den
Datenblättern
der
IEC-Publikation
60061
, 3.
Ausgabe
,
für
Sockel
entsprechen
;
siehe
hierzu
die
Angaben
auf
den
einzelnen
Datenblättern
des
Anhangs
1. [EU]
As
fontes
luminosas
de
descarga
num
gás
devem
estar
equipadas
com
casquilhos
normalizados
em
conformidade
com
as
fichas
técnicas
para
casquilhos
da
publicação
60061
da
CEI
, 3.a
edição
,
tal
como
se
especifica
nas
diferentes
folhas
de
dados
do
anexo
1.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gasentladungs-Lichtquellen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners