A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1538 results for Fortschritte
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
(2)
Bis
zum
17
.
August
2014
arbeitet
die
Kommission
nach
Anhörung
der
ESMA
und
der
EIOPA
einen
Bericht
aus
,
in
dem
eine
Bewertung
der
Fortschritte
und
Anstrengungen
der
CCPs
bei
der
Erarbeitung
technischer
Lösungen
für
die
Übertragung
unbarer
Sicherheiten
als
Nachschusszahlungen
durch
Altersversorgungssysteme
sowie
der
gegebenenfalls
notwendigen
Maßnahmen
zur
Erleichterung
einer
solchen
Lösung
vorgenommen
wird
. [EU]
Até
17
de
agosto
de
2014
, a
Comissão
elabora
,
após
consulta
da
ESMA
e
da
EIOPA
,
um
relatório
no
qual
deve
avaliar
o
progresso
e
os
esforços
feitos
pelas
CCPs
no
desenvolvimento
de
soluções
técnicas
para
a
transferência
por
regimes
de
pensões
de
garantias
não
monetárias
a
título
de
margem
de
variação
,
bem
como
a
necessidade
de
medidas
que
facilitem
tal
solução
.
6.
Bis
März
2005
Ausarbeitung
eines
klaren
Rechtsrahmens
für
die
jeweiligen
Aufgaben
von
Gendarmerie
und
Polizei
sowie
für
die
Zusammenarbeit
der
beiden
Behörden
,
auch
im
Bereich
der
Durchführungsvorschriften
;
des
Weiteren
bis
Mitte
2005
Ausarbeitung
und
Durchführung
eines
klaren
Personaleinstellungsplans
für
beide
Behörden
,
der
es
ermöglichen
soll
,
bis
zum
Beitritt
erhebliche
Fortschritte
bei
der
Besetzung
der
7000
freien
Stellen
bei
der
Polizei
und
der
18000
freien
Stellen
bei
der
Gendarmerie
zu
erzielen
. [EU]
Assegurar
,
até
Março
de
2005
,
um
quadro
jurídico
claro
para
as
funções
e a
cooperação
entre
a
gendarmerie
e a
polícia
,
designadamente
no
que
respeita
à
legislação
de
implementação
, e
desenvolver
e
implementar
um
plano
de
recrutamento
claro
até
meados
de
2005
para
ambas
as
instituições
, a
fim
de
realizar
progressos
significativos
no
provimento
das
7000
vagas
na
polícia
e
das
18000
vagas
na
gendarmerie
até
à
data
da
adesão
.
Abgesehen
von
der
Aufstellung
eines
die
Transparenz
des
gesamten
Umsetzungsprozesses
fördernden
Zeitplans
für
die
Erfüllung
der
TAF
TSI
sind
mit
dem
ESUP
geeignete
Anhaltspunkte
für
die
Überwachung
der
Fortschritte
zu
schaffen
,
die
die
Beteiligten
(
Betreiber
der
Infrastruktur
,
Eisenbahnverkehrsunternehmen
,
Spediteure
und
letztlich
auch
der
Kunde
)
erzielen
.
Dabei
ist
so
vorzugehen
,
dass
es
der
Wahrung
der
Interessen
der
Beteiligten
am
besten
entspricht
. [EU]
Para
além
de
definir
o
plano
para
a
aplicação
da
ETI
,
garantindo
a
visibilidade
de
todo
o
processo
, o
SEDP
deverá
também
estabelecer
marcos
adequados
pelos
quais
as
diferentes
partes
interessadas
-
os
gestores
das
infra-estruturas
,
as
empresas
ferroviárias
,
os
transitários
e
os
próprios
clientes
-
possam
aferir
dos
progressos
realizados
de
um
modo
que
garanta
a
defesa
dos
seus
interesses
.
Abruf
der
technischen
Merkmale
bestimmter
Teile
des
Netzes
zur
Überwachung
der
Fortschritte
bei
der
Errichtung
eines
interoperablen
EU-Eisenbahnnetzes
bezüglich
wichtiger
Leistungsindikatoren
[EU]
Consultar
as
características
técnicas
para
partes
específicas
das
redes
,
de
modo
a
monitorizar
com
regularidade
o
progresso
no
sentido
de
uma
rede
interoperável
da
UE
em
termos
de
indicadores-chave
de
desempenho
Abschluss
des
Prozesses
der
Heimkehr/Rückführung
von
Flüchtlingen
und
nachweislich
deutliche
Fortschritte
bei
der
sozialen
und
wirtschaftlichen
Eingliederung
dieser
Personen
. [EU]
Contribuir
para
garantir
a
aplicação
da
Declaração
de
Sarajevo
.
Abweichend
sind
die
Herstellung
,
das
Inverkehrbringen
und
die
Verwendung
für
die
nachstehend
genannten
Zwecke
gestattet
,
sofern
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
bis
spätestens
2015
und
anschließend
alle
vier
Jahre
über
ihre
Fortschritte
bei
der
Beseitigung
von
SCCP
Bericht
erstatten:
[EU]
A
título
derrogatório
,
são
autorizadas
a
produção
, a
colocação
no
mercado
e a
utilização
das
seguintes
aplicações
,
subordinadas
à
comunicação
pelos
Estados-Membros
à
Comissão
, o
mais
tardar
em
2015
e,
subsequentemente
,
de
quatro
em
quatro
anos
,
dos
progressos
efetuados
na
eliminação
das
parafinas
cloradas
de
cadeia
curta:
ACAA
verpflichtete
sich
,
regelmäßig
über
die
Fortschritte
bei
der
Umsetzung
ihres
Plans
zur
Mängelbehebung
zu
berichten
. [EU]
A
ACAA
comprometeu-se
a
informar
periodicamente
sobre
os
progressos
registados
na
aplicação
do
seu
plano
de
medidas
correctivas
.
Alle
drei
Jahre
,
erstmals
am
19
.
Juli
2011
,
berichtet
die
Kommission
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
über
die
Fortschritte
bei
der
Herbeiführung
der
Interoperabilität
des
Eisenbahnsystems
. [EU]
De
três
em
três
anos
, e
pela
primeira
vez
em
19
de
Julho
de
2011
, a
Comissão
deve
apresentar
ao
Parlamento
Europeu
e
ao
Conselho
um
relatório
sobre
os
progressos
efectuados
para
realizar
a
interoperabilidade
do
sistema
ferroviário
.
Allerdings
hat
Griechenland
der
Kommission
nicht
über
Fortschritte
in
dieser
Richtung
oder
bereits
durchgeführte
Änderungen
berichtet
. [EU]
Contudo
, a
Grécia
ainda
não
informou
a
Comissão
de
eventuais
progressos
neste
sentido
ou
de
alterações
efectivamente
introduzidas
.
Alle
Stipendiaten
müssen
dem
PTS
regelmäßig
über
die
erzielten
Fortschritte
und
Rückmeldungen
Bericht
erstatten
. [EU]
Os
bolseiros
enviarão
regularmente
ao
STP
relatórios
sobre
o
seu
trabalho
e o
modo
como
este
é
apreciado
.
Alle
zwei
Jahre
,
beginnend
mit
den
für
das
Jahr
2013
gemeldeten
Treibhausgasemissionen
,
werden
außerdem
die
Fortschritte
bewertet
,
die
die
Gemeinschaft
bei
der
Reduktion
der
Treibhausgasemissionen
und
die
Mitgliedstaaten
bei
der
Erfüllung
der
Verpflichtungen
nach
dieser
Entscheidung
erwarten
. [EU]
De
dois
em
dois
anos
,
com
início
nas
emissões
de
gases
com
efeito
de
estufa
comunicadas
relativamente
a
2013
, a
avaliação
deve
também
incluir
os
progressos
previstos
da
Comunidade
no
respeito
dos
seus
compromissos
de
redução
e
dos
seus
Estados-Membros
no
cumprimento
das
suas
obrigações
decorrentes
da
presente
decisão
.
Alle
zwei
Jahre
sollten
die
voraussichtlichen
Fortschritte
und
2016
die
Durchführung
dieser
Entscheidung
umfassend
bewertet
werden
. [EU]
De
dois
em
dois
anos
,
deverá
ser
efectuada
uma
avaliação
dos
progressos
previstos
e,
em
2016
,
deverá
ser
efectuada
uma
avaliação
completa
da
aplicação
da
presente
decisão
.
Als
Anreiz
für
künftige
Fortschritte
bei
der
zivilen
Staatsführung
sowie
zur
Stärkung
der
Demokratie
und
der
Achtung
der
Menschenrechte
sollten
die
restriktiven
Maßnahmen
jedoch
für
neue
Mitglieder
der
Regierung
,
die
nicht
den
Streitkräften
angehören
oder
die
beim
Dialog
mit
der
internationalen
Gemeinschaft
im
Sinne
der
Interessen
der
Europäischen
Union
eine
entscheidende
Rolle
spielen
,
für
12
Monate
ausgesetzt
werden
. [EU]
No
entanto
, a
fim
de
encorajar
os
progressos
futuros
na
governação
civil
e
no
reforço
da
democracia
e
do
respeito
pelos
direitos
humanos
,
as
medidas
restritivas
deverão
ficar
suspensas
por
doze
meses
em
relação
aos
novos
membros
do
Governo
que
não
pertençam
às
forças
armadas
ou
que
sejam
essenciais
para
o
processo
de
diálogo
com
a
comunidade
internacional
na
prossecução
dos
interesses
da
União
Europeia
.
Als
Teil
der
in
Artikel
8
genannten
Anfangsbewertung
Behandlung
der
in
Anhang
III
aufgeführten
einschlägigen
Elemente
,
einschließlich
ihrer
natürlichen
Variabilität
,
sowie
Bewertung
der
Fortschritte
auf
dem
Weg
zur
Erreichung
der
gemäß
Artikel
10
Absatz
1
festgelegten
Umweltziele
,
wofür
gegebenenfalls
die
festgelegten
Indikatoren
und
deren
Grenz-
bzw
.
Zielreferenzpunkte
heranzuziehen
sind
. [EU]
Necessidade
de
analisar
,
como
parte
da
avaliação
inicial
prevista
no
artigo
8.o,
os
elementos
relevantes
constantes
do
anexo
III
e a
sua
variabilidade
natural
, e
de
avaliar
as
tendências
no
que
se
refere
ao
cumprimento
das
metas
ambientais
estabelecidas
em
aplicação
do
n.o 1
do
artigo
10
.o,
utilizando
,
consoante
o
caso
,
os
indicadores
estabelecidos
e
os
seus
pontos
de
referência
limite
e
pontos
de
referência
alvo
.
Am
16
.
Mai
wurde
die
Kommission
über
die
Fortschritte
bei
der
Umsetzung
des
Plans
zur
Mängelbehebung
durch
die
zuständigen
Behörden
Indonesiens
unterrichtet
. [EU]
Em
16
de
Maio
, a
Comissão
recebeu
uma
informação
actualizada
sobre
os
progressos
registados
pelas
autoridades
competentes
da
Indonésia
na
aplicação
do
plano
de
medidas
correctivas
.
Am
27
.
Februar
2009
übermittelte
Deutschland
einen
Zwischenbericht
über
die
bis
Ende
Februar
2009
erzielten
Fortschritte
. [EU]
Em
27
de
Fevereiro
de
2009
, a
Alemanha
apresentou
um
relatório
intercalar
que
dava
conta
dos
progressos
realizados
até
finais
de
Fevereiro
de
2009
.
Am
31
.
Oktober
2011
hat
die
PCAA
die
Kommission
über
eigene
Maßnahmen
sowie
über
die
Fortschritte
unterrichtet
,
die
PIA
bei
der
Umsetzung
seines
Abhilfeplans
erzielt
hat
. [EU]
Em
31
de
Outubro
de
2011
, a
PCAA
informou
a
Comissão
sobre
os
progressos
registados
pela
PIA
na
conclusão
do
seu
plano
de
medidas
correctivas
e
sobre
as
medidas
por
si
adoptadas
.
Am
3.
März
2006
sandte
die
Kommission
den
niederländischen
Behörden
ein
Erinnerungsschreiben
,
in
dem
sie
auf
die
Erklärung
der
niederländischen
Behörden
von
November
2005
Bezug
nahm
,
der
zufolge
sie
weitere
Informationen
übermitteln
wollten
,
sobald
bei
der
Erarbeitung
des
Vorhabens
weitere
Fortschritte
erzielt
worden
seien
,
was
voraussichtlich
im
Frühjahr
2006
der
Fall
sein
werde
. [EU]
A 3
de
Março
de
2006
, a
Comissão
enviou
às
autoridades
neerlandesas
uma
carta
em
que
lhes
lembrava
que
se
haviam
comprometido
,
em
Novembro
de
2005
, a
fornecer
informações
adicionais
depois
de
se
verificarem
progressos
na
execução
do
projecto
,
em
princípio
na
Primavera
de
2006
.
ANAC
berichtete
ferner
über
Fortschritte
bei
der
Beaufsichtigung
der
Luftfahrtunternehmen
und
der
Durchsetzung
der
geltenden
Sicherheitsbestimmungen
(
RACAM
),
die
durch
die
Aussetzung
des
AOC
von
SCD
Aviation
am
16
.
Oktober
2009
,
der
Verwarnung
der
Luftfahrtunternehmen
Air
Service
,
Gabon
Airlines
,
National
Regional
Transport
und
SN2AG
sowie
die
Geldstrafen
belegt
würden
,
die
den
Luftfahrtunternehmen
Allegiance
und
Sky
Gabon
auferlegt
worden
seien
. [EU]
A
ANAC
comunicou
igualmente
progressos
na
supervisão
das
transportadoras
aéreas
e
na
execução
dos
regulamentos
de
segurança
em
vigor
(RACAM),
conforme
o
demonstra
a
suspensão
do
COA
da
SCD
Aviation
em
16
de
Outubro
de
2009
,
as
advertências
enviadas
às
transportadoras
aéreas
Air
Service
,
Gabon
Airlines
,
National
Regional
Transport
e
SN2AG
e
as
multas
aplicadas
às
transportadoras
aéreas
Allegiance
e
Sky
Gabon
.
ANAC
berichtete
über
weitere
Fortschritte
beim
Kapazitätsaufbau
;
es
würden
zusätzliche
Inspektoren
eingestellt
,
von
denen
7
derzeit
geprüft
würden
. [EU]
A
ANAC
comunicou
ulteriores
progressos
na
criação
de
capacidades
respectiva
,
com
o
recrutamento
de
novos
inspectores
, 7
dos
quais
se
encontram
em
processo
de
qualificação
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fortschritte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners