A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
319 results for Finanzbeitrag
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
"Begünstigter"
ist
der
Unterzeichner
eines
Zuschussvertrages
mit
der
gemeinsamen
Verwaltungsstelle
,
der
gegenüber
dieser
Verwaltungsstelle
die
volle
rechtliche
und
finanzielle
Verantwortung
für
die
Durchführung
des
Projekts
trägt
;
er
nimmt
den
Finanzbeitrag
der
gemeinsamen
Verwaltungsstelle
entgegen
und
ist
für
die
Verwaltung
und
etwaige
Verteilung
der
Mittel
gemäß
den
Vereinbarungen
mit
den
Partnern
zuständig
;
er
trägt
die
alleinige
Verantwortung
gegenüber
der
gemeinsamen
Verwaltungsstelle
und
berichtet
ihr
direkt
über
die
operativen
und
finanziellen
Fortschritte
der
Maßnahmen
; [EU]
«Beneficiário»
, o
organismo
signatário
de
um
contrato
de
subvenção
com
autoridade
de
gestão
comum
que
assume
plenamente
a
responsabilidade
jurídica
e
financeira
pela
execução
do
projecto
no
que
diz
respeito
à
referida
autoridade
;
recebe
a
contribuição
financeira
da
autoridade
de
gestão
comum
e
assegura
a
gestão
e a
eventual
distribuição
dessa
contribuição
em
conformidade
com
as
convenções
estabelecidas
com
os
seus
parceiros
; é o
único
responsável
perante
a
autoridade
de
gestão
comum
e
informa-a
directamente
da
evolução
operacional
e
financeira
das
actividades
.
Bei
der
Beurteilung
von
Großprojekten
sollte
die
Kommission
über
alle
erforderlichen
Informationen
verfügen
,
um
abschätzen
zu
können
,
ob
der
Finanzbeitrag
der
Fonds
zu
erheblichen
Arbeitsplatzverlusten
an
bestehenden
Standorten
in
der
Europäischen
Union
führen
würde
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Gemeinschaftsfinanzierung
nicht
zu
Standortverlagerungen
innerhalb
der
Union
führt
. [EU]
Ao
proceder
à
apreciação
de
grandes
projectos
de
investimentos
produtivos
, a
Comissão
deverá
dispor
de
todas
as
informações
necessárias
para
poder
ponderar
se
a
participação
financeira
dos
fundos
não
irá
resultar
numa
perda
substancial
de
postos
de
trabalho
em
certos
locais
da
União
Europeia
, a
fim
de
garantir
que
o
financiamento
comunitário
não
favorece
a
deslocalização
no
interior
da
União
Europeia
.
Bei
jedem
Finanzbeitrag
wird
im
Falle
einer
Vorfinanzierung
in
Teilbeträgen
jede
neue
Zahlung
davon
abhängig
gemacht
,
dass
die
vorhergehende
Vorfinanzierung
zu
mindestens
70
%
ihres
Gesamtbetrags
verwendet
worden
ist
. [EU]
Relativamente
a
cada
contribuição
financeira
,
no
caso
de
fraccionamento
do
financiamento
,
cada
novo
pagamento
fica
subordinado
à
utilização
do
pré-financiamento
precedente
,
pelo
menos
até
70
%
do
seu
montante
total
.
beschließt
auf
Vorschlag
des
Vertreters
der
Gemeinschaft
den
Finanzbeitrag
des
Gemeinsamen
Unternehmens
Artemis
zu
den
Mitteln
für
Aufforderungen
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
[EU]
Determinar
,
mediante
proposta
do
representante
da
Comunidade
, a
contribuição
financeira
da
empresa
comum
ARTEMIS
para
o
orçamento
dos
convites
à
apresentação
de
propostas
beschließt
auf
Vorschlag
des
Vertreters
der
Gemeinschaft
den
Finanzbeitrag
des
Gemeinsamen
Unternehmens
ENIAC
zu
den
Mitteln
für
Aufforderungen
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
[EU]
Determinar
,
mediante
proposta
do
representante
da
Comunidade
, a
contribuição
financeira
da
empresa
comum
ENIAC
para
o
orçamento
dos
convites
à
apresentação
de
propostas
beschließt
auf
Vorschlag
des
Vertreters
der
Gemeinschaft
,
welcher
prozentuale
Anteil
vom
Finanzbeitrag
des
Gemeinsamen
Unternehmens
Artemis
nach
Artikel
13
Absatz
6
Buchstabe
a
den
Teilnehmern
der
im
Rahmen
von
Aufforderungen
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
ausgewählten
Projekten
im
jeweiligen
Jahr
zur
Verfügung
gestellt
wird
[EU]
Determinar
,
mediante
proposta
do
representante
da
Comunidade
, o
valor
percentual
da
contribuição
financeira
da
empresa
comum
ARTEMIS
, a
que
se
refere
a
alínea
a)
do
n.o 6
do
artigo
13
.o,
para
os
participantes
nos
projectos
resultantes
dos
convites
à
apresentação
de
propostas
num
dado
ano
beschließt
auf
Vorschlag
des
Vertreters
der
Gemeinschaft
,
welcher
prozentuale
Anteil
vom
Finanzbeitrag
des
Gemeinsamen
Unternehmens
ENIAC
nach
Artikel
13
Absatz
6
Buchstabe
a
den
Teilnehmern
der
im
Rahmen
von
Aufforderungen
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
ausgewählten
Projekte
im
jeweiligen
Jahr
zur
Verfügung
gestellt
wird
[EU]
Determinar
,
mediante
proposta
do
representante
da
Comunidade
, o
valor
percentual
da
contribuição
financeira
da
empresa
comum
ENIAC
, a
que
se
refere
a
alínea
a)
do
n.o 6
do
artigo
13
.o,
para
os
participantes
nos
projectos
resultantes
dos
convites
à
apresentação
de
propostas
num
dado
ano
Beschluss
94/179/Euratom
des
Rates
vom
21
.
März
1994
zur
Änderung
des
Beschlusses
77/270/Euratom
zwecks
Ermächtigung
der
Kommission
,
im
Hinblick
auf
einen
Finanzbeitrag
zur
Verbesserung
der
Sicherheit
und
des
Wirkungsgrads
von
Kernkraftanlagen
in
bestimmten
Drittländern
Euratom-Anleihen
aufzunehmen
(
ABl
. L
84
vom
29
.3.1994, S.
41
). [EU]
Decisão
77/270/Euratom
,
de
29
de
Março
de
1977
,
que
habilita
a
Comissão
a
contrair
empréstimos
Euratom
tendo
em
vista
uma
contribuição
para
o
financiamento
das
centrais
nucleares
de
potência
(JO L
88
de
6.4.1977, p. 9).
Dabei
führt
es
die
von
den
einzelnen
Artemis-Mitgliedstaaten
bereitgestellten
Beträge
sowie
den
veranschlagten
Finanzbeitrag
des
Gemeinsamen
Unternehmens
auf
. [EU]
Este
orçamento
especifica
os
montantes
atribuídos
a
nível
nacional
por
cada
Estado
membro
da
ARTEMIS
e a
estimativa
do
montante
da
contribuição
financeira
da
empresa
comum
ARTEMIS
.
Dabei
führt
es
die
von
den
einzelnen
ENIAC-Mitgliedstaaten
bereitgestellten
Beträge
sowie
den
veranschlagten
Finanzbeitrag
des
Gemeinsamen
Unternehmens
ENIAC
auf
. [EU]
Este
orçamento
especifica
os
montantes
atribuídos
a
nível
nacional
por
cada
Estado
membro
da
ENIAC
e a
estimativa
do
montante
da
contribuição
financeira
da
empresa
comum
ENIAC
.
Da
das
gemeinsame
Programm
Eurostars
den
wissenschaftlichen
Zielen
des
Siebten
Rahmenprogramms
entspricht
und
seine
Forschungsgebiete
in
den
Themenbereich
"Forschung
zugunsten
von
KMU"
des
spezifischen
Programms
"Kapazitäten"
fallen
,
sollte
der
Finanzbeitrag
der
Gemeinschaft
zulasten
der
für
diesen
Teil
zugewiesenen
Haushaltsmittel
gehen
. [EU]
Tendo
em
conta
que
o
Programa
Comum
Eurostars
cumpre
os
objectivos
científicos
do
Sétimo
Programa-Quadro
e
que
o
seu
domínio
de
investigação
se
inscreve
na
componente
«Investigação
em
benefício
das
PME»
do
Programa
Específico
«Capacidades»
, a
contribuição
financeira
da
Comunidade
deverá
provir
da
dotação
orçamental
atribuída
a
essa
componente
.
Daher
ist
es
angezeigt
,
zur
Deckung
der
mit
diesen
Programmen
verbundenen
Ausgaben
einen
gemeinschaftlichen
Finanzbeitrag
festzusetzen
. [EU]
É,
pois
,
adequado
conceder
uma
participação
financeira
da
Comunidade
para
cobrir
as
despesas
desses
programas
.
Damit
ein
Projekt
von
gemeinsamem
Interesse
oder
eine
horizontale
Maßnahme
einen
Finanzbeitrag
der
Gemeinschaft
erhalten
kann
,
müssen
konkrete
Pläne
zur
Deckung
der
Wartungs-
und
Betriebskosten
während
der
an
die
Durchführung
anschließenden
Phase
vorgelegt
werden
,
aus
denen
die
Aufgaben
der
Gemeinschaft
und
der
Mitgliedstaaten
oder
anderer
Stellen
deutlich
hervorgehen
. [EU]
Para
que
um
projecto
de
interesse
comum
ou
uma
medida
horizontal
recebam
uma
contribuição
financeira
da
Comunidade
são
necessários
planos
concretos
para
o
financiamento
dos
custos
operacionais
e
de
manutenção
da
fase
de
pós-implementação
,
com
uma
clara
atribuição
de
papéis
à
Comunidade
e
aos
Estados-Membros
ou
a
outras
entidades
.
Damit
kleine
und
mittlere
Unternehmen
(
KMU
)
leichter
am
Gemeinschaftsverfahren
für
die
Zulassung
gentechnisch
veränderter
Lebens-
und
Futtermittel
teilnehmen
können
,
ist
es
angezeigt
,
einen
reduzierten
Finanzbeitrag
für
die
Fälle
vorzusehen
,
in
denen
Antragsteller
zur
Kategorie
der
KMU
gehören
. [EU]
A
fim
de
facilitar
a
participação
das
pequenas
e
médias
empresas
(PME)
no
procedimento
comunitário
de
autorização
de
géneros
alimentícios
e
alimentos
para
animais
geneticamente
modificados
,
convém
prever
uma
redução
da
contribuição
financeira
quando
o
requerente
é
uma
PME
.
Dänemark
hat
am
11
.
Mai
2010
einen
Antrag
auf
einen
Finanzbeitrag
aus
dem
EGF
wegen
Entlassungen
in
sechs
Unternehmen
,
die
in
der
NACE-Revision-2-Abteilung
28
(
Maschinenbau
)
in
der
NUTS-II-Region
Midtjylland
(
DK04
)
tätig
sind
,
gestellt
und
diesen
Antrag
bis
zum
21
.
März
2011
durch
zusätzliche
Informationen
ergänzt
. [EU]
A
Dinamarca
apresentou
em
11
de
Maio
de
2010
uma
candidatura
à
mobilização
do
FEG
relativamente
a
despedimentos
verificados
em
seis
empresas
da
divisão
28
(Fabricação
de
máquinas
e
de
equipamentos
)
da
NACE
Rev
. 2,
na
região
NUTS
II
da
Midtjylland
(DK04),
tendo-a
complementado
com
informações
adicionais
até
21
de
Março
de
2011
.
Dänemark
hat
am
14
.
Mai
2012
einen
Antrag
auf
einen
Finanzbeitrag
aus
dem
EGF
wegen
Entlassungen
beim
Unternehmen
Vestas-Gruppe
gestellt
und
diesen
Antrag
bis
zum
10
.
Juli
2012
durch
zusätzliche
Informationen
ergänzt
. [EU]
Em
14
de
maio
de
2012
, a
Dinamarca
apresentou
uma
candidatura
à
mobilização
do
FEG
relativamente
a
despedimentos
na
empresa
Vestas
Group
,
tendo-a
complementado
com
informações
adicionais
até
10
de
julho
de
2012
.
Das
EIT
sollte
sich
um
einen
wachsenden
Finanzbeitrag
vonseiten
des
privaten
Sektors
und
in
Form
von
Einnahmen
aus
seinen
eigenen
Aktivitäten
bemühen
. [EU]
O
EIT
deverá
procurar
aumentar
a
contribuição
financeira
do
sector
privado
e
das
receitas
geradas
pelas
suas
próprias
actividades
.
den
Zeitplan
für
die
Durchführung
des
Projekts
und
,
falls
die
Durchführung
des
Vorhabens
den
Programmzeitraum
überschreitet
,
die
Tranchen
,
für
die
im
Programmzeitraum
2007-2013
ein
Finanzbeitrag
aus
Gemeinschaftsmitteln
beantragt
wird
[EU]
Um
calendário
para
a
execução
do
projecto
e,
caso
se
preveja
que
o
período
de
execução
da
operação
em
causa
será
mais
longo
do
que
o
período
de
programação
,
as
fases
para
as
quais
é
solicitado
o
financiamento
comunitário
durante
o
período
de
programação
2007-2013
Der
Antragsteller
muss
über
stabile
und
ausreichende
Finanzierungsquellen
verfügen
,
damit
er
seine
Tätigkeit
während
der
Dauer
der
Durchführung
des
Projekts
bzw
.
während
des
Rechnungsjahres
,
für
das
ein
Finanzbeitrag
gewährt
wird
,
aufrechterhalten
kann
. [EU]
O
requerente
deve
dispor
de
fontes
de
financiamento
estáveis
e
suficientes
para
manter
as
suas
actividades
durante
todo
o
período
de
realização
do
projecto
ou
do
exercício
durante
o
qual
beneficia
da
contribuição
financeira
e
que
lhe
permitam
participar
no
seu
financiamento
.
Der
dänische
Finanzbeitrag
ist
an
die
zusätzliche
Bedingung
geknüpft
,
dass
er
im
Einklang
mit
den
Leitlinien
für
Entwicklungshilfe
des
OECD-Ausschusses
für
Entwicklungshilfe
(
DAC
)
verwendet
und
gegenüber
dem
DAC
als
offizielle
Entwicklungshilfe
Dänemarks
ausgewiesen
wird
. [EU]
Sob
reserva
dos
procedimentos
nacionais
necessários
, a
contribuição
financeira
da
Dinamarca
estará
ainda
sujeita
à
condição
de
ser
utilizada
em
conformidade
com
as
orientações
relativas
à
ajuda
ao
desenvolvimento
emitidas
pelo
Comité
de
Ajuda
ao
Desenvolvimento
(CAD)
da
OCDE
e
será
notificada
ao
CAD
a
título
de
ajuda
pública
dinamarquesa
ao
desenvolvimento
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Finanzbeitrag":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners