A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
513 results for Ficheiros
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
(1)
Bis
zum
30
.
Juni
2011
passt
die
Europäische
Eisenbahnagentur
die
Installationsdateien
und
Dokumente
,
die
für
die
Einrichtung
des
standardisierten
nationalen
Einstellungsregisters
(
sNVR
)
zu
verwenden
sind
,
die
Übersetzungsmaschine
und
das
virtuelle
Einstellungsregister
an
,
um
Informationen
zu
Inbetriebnahmegenehmigungen
,
die
in
anderen
Mitgliedstaaten
erteilt
wurden
(
Positionen
2, 6,
12
und
13
),
aufzunehmen
. [EU]
A
Agência
Ferroviária
Europeia
adaptará
,
até
30
de
Junho
de
2011
,
os
ficheiros
e
documentos
de
instalação
a
utilizar
para
a
criação
do
Registo
Nacional
de
Material
Circulante
(RNMC)
normalizado
, a
tradução
automática
e o
Registo
Virtual
de
Material
Circulante
para
adicionar
informações
sobre
autorizações
de
entrada
em
serviço
concedidas
noutros
Estados-Membros
(pontos 2, 6,
12
e
13
).
(1)
Bis
zum
31
.
Dezember
2011
passen
die
Mitgliedstaaten
ihr
nationales
Einstellregister
an
,
um
Informationen
zu
Inbetriebnahmegenehmigungen
aufzunehmen
,
die
in
anderen
Mitgliedstaaten
erteilt
wurden
(
im
Anhang
festgelegte
Positionen
2, 6,
12
und
13
),
und
,
sofern
sie
ein
nicht
dem
Standard
entsprechendes
nationales
Einstellungsregister
verwenden
,
um
das
im
Anhang
definierte
Feld
9.2
"eingetragene
Nummer
des
Unternehmens"
entsprechend
den
in
Artikel
2
genannten
Installationsdateien
aufzunehmen
. [EU]
Os
Estados-Membros
adaptarão
,
até
31
de
Dezembro
de
2011
,
os
seus
registos
nacionais
de
material
circulante
de
modo
a
incluir
informações
sobre
as
autorizações
de
entrada
em
serviço
concedidas
noutros
Estados-Membros
(pontos 2, 6,
12
e
13
especificados
no
anexo
) e,
no
caso
de
utilizarem
registos
nacionais
de
material
circulante
não
normalizados
, a
incluir
o
campo
9.2,
«Número
registado
da
empresa»
,
especificado
no
anexo
,
em
conformidade
com
os
ficheiros
de
instalação
referidos
no
artigo
2.o.
(
28
)
Artikel
110
der
Kontrollverordnung
behandelt
den
Fernzugriff
der
Kommission
oder
der
von
ihr
benannten
Stelle
auf
Computer-Dateien
,
die
von
den
Fischereiüberwachungszentren
der
Mitgliedstaaten
aufgezeichnete
Daten
enthalten
. [EU]
O
artigo
110
.o
do
Regulamento
Controlo
diz
respeito
ao
acesso
remoto
da
Comissão
,
ou
de
um
organismo
por
ela
designado
, a
ficheiros
informáticos
que
contêm
os
dados
registados
pelos
centros
de
vigilância
das
pescas
dos
Estados-Membros
.
393
R
2186:
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2186/93
des
Rates
vom
22
.
Juli
1993
über
die
innergemeinschaftliche
Koordinierung
des
Aufbaus
von
Unternehmensregistern
für
statistische
Verwendungszwecke
(
ABl
. L
196
vom
5.8.1993, S. 1). [EU]
393
R
2186:
Regulamento
(CEE) n.o
2186/93
do
Conselho
,
de
22
de
Julho
de
1993
,
relativo
à
coordenação
comunitária
do
desenvolvimento
de
ficheiros
de
empresas
utilizados
para
fins
estatísticos
(JO L
196
de
5.8.1993, p. 1).
Absatz
1
berührt
nicht
das
Recht
eines
Mitgliedstaats
,
Daten
zu
einer
bestimmten
Ausschreibung
,
die
dieser
Mitgliedstaat
vorgenommen
hat
,
oder
zu
einer
Ausschreibung
in
deren
Zusammenhang
Maßnahmen
in
seinem
Hoheitsgebiet
ergriffen
wurden
,
in
einzelstaatlichen
Dateien
aufzubewahren
. [EU]
O
disposto
no
n.o 1
não
prejudica
o
direito
dos
Estados-Membros
de
manterem
nos
ficheiros
nacionais
dados
relativos
a
indicações
especiais
por
si
emitidas
ou
a
indicações
relativamente
às
quais
tenham
sido
tomadas
medidas
no
seu
território
.
Absatz
1
berührt
nicht
das
Recht
eines
Mitgliedstaats
,
Daten
,
die
dieser
Mitgliedstaat
in
das
VIS
eingegeben
hat
,
in
nationalen
Dateien
zu
speichern
. [EU]
O
disposto
no
n.o 1
não
prejudica
o
direito
de
um
Estado-Membro
conservar
nos
seus
ficheiros
nacionais
dados
introduzidos
no
VIS
por
esse
Estado-Membro
.
Absatz
2
berührt
nicht
das
Recht
eines
Mitgliedstaats
,
Daten
zu
einer
bestimmten
Ausschreibung
,
die
dieser
Mitgliedstaat
vorgenommen
hat
,
oder
zu
einer
Ausschreibung
,
in
deren
Zusammenhang
Maßnahmen
in
seinem
Hoheitsgebiet
ergriffen
wurden
,
in
nationalen
Dateien
zu
speichern
. [EU]
O
disposto
no
n.o 2
não
prejudica
o
direito
dos
Estados-Membros
de
manterem
nos
ficheiros
nacionais
dados
relativos
a
indicações
especiais
por
si
inseridas
ou
a
indicações
relativamente
às
quais
tenham
sido
tomadas
medidas
no
seu
território
.
Ab
welcher
Mindestschwelle
sollten
solche
Einheiten
in
die
statistischen
Register
landwirtschaftlicher
Betriebe
aufgenommen
werden
? [EU]
Qual
deverá
ser
o
limite
mínimo
para
a
inclusão
de
tais
unidades
nos
ficheiros
estatísticos
das
explorações
agrícolas
?
Alle
Dateien
,
die
falsche
Angaben
enthalten
,
müssen
angegeben
werden
. [EU]
Devem
ser
indicados
todos
os
ficheiros
que
contenham
informações
incorrectas
.
Alle
Dateien
,
die
falsche
Angaben
enthalten
,
müssen
angegeben
werden
. [EU]
Devem
ser
indicados
todos
os
ficheiros
que
contenham
informações
incorretas
.
Alle
Dateien
im
Datenverkehr
vom
und
zum
zentralen
Datenspeicher
werden
im
XML-Format
übermittelt
,
das
mit
den
XML-Schemata
der
ESMA
kompatibel
ist
. [EU]
Todos
os
ficheiros
enviados
e
recebidos
para
e
do
repositório
central
utilizam
um
formato
XML
conforme
com
os
XSD
emitidos
pela
ESMA
.
Analyse
der
heruntergeladenen
Dateien
. [EU]
Uma
análise
dos
ficheiros
de
dados
descarregados
.
Analyse
der
heruntergeladenen
Dateien
,
insbesondere
der
Datei
"Events
and
Faults"
[EU]
Uma
análise
dos
ficheiros
de
dados
descarregados
,
em
especial
do
ficheiro
de
incidentes
e
falhas
Andere
als
die
von
den
Stellen
nach
Artikel
92
Absatz
4
auf
der
Grundlage
des
Informationsaustauschs
nach
jenem
Absatz
gespeicherten
personenbezogenen
Daten
werden
nicht
länger
als
für
den
verfolgten
Zweck
erforderlich
gespeichert
. [EU]
Os
dados
que
não
sejam
os
dados
pessoais
conservados
em
ficheiros
pelas
autoridades
referidas
no
n.o 4
do
artigo
92
.o,
resultantes
da
troca
de
informações
prevista
nesse
número
,
serão
conservados
apenas
durante
o
período
necessário
para
alcançar
os
objectivos
para
os
quais
foram
fornecidos
.
Angesichts
der
ausdrücklichen
Erwähnung
der
offenen
Vorgänge
im
ursprünglichen
Antrag
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
die
Zeit
für
deren
Abschluss
als
stichhaltig
begründete
Zahlungsverzögerung
zu
betrachten
ist
,
welche
gemäß
Artikel
4
Absatz
1
der
Entscheidung
2003/745/EG
die
Anwendung
des
Nullprozentsatzes
für
eine
Kürzung
rechtfertigt
. [EU]
À
luz
da
menção
explícita
dos
ficheiros
pendentes
no
pedido
original
, a
Comissão
considera
que
o
tempo
necessário
para
encerrar
os
ficheiros
justifica
o
atraso
no
pagamento
, o
que
autoriza
a
aplicação
de
uma
taxa
de
redução
nula
,
de
acordo
com
o
último
parágrafo
do
n.o 1
do
artigo
4.o
da
Decisão
2003/745/CE
.
Anhand
dieser
Angabe
muss
die
Erklärung/der
Antrag
in
den
Dateien
der
Mitgliedstaaten
zurückverfolgt
werden
können
. [EU]
Este
dado
deve
permitir
localizar
a
declaração
ou
o
pedido
nos
ficheiros
dos
Estados-Membros
.
Anhand
dieser
Nummer
muss
es
möglich
sein
,
die
Erklärung/den
Antrag
in
den
Dateien
der
Mitgliedstaaten
verfolgen
zu
können
. [EU]
Este
dado
deve
permitir
localizar
a
declaração
ou
o
pedido
nos
ficheiros
dos
Estados-Membros
.
Anordnungen
zur
Errichtung
einer
Arbeitsdatei
zu
Analysezwecken
,
einschließlich
späterer
Änderungen
,
werden
nach
dem
in
Artikel
16
des
Europol-Beschlusses
festgelegten
Verfahren
ausgestellt
. [EU]
As
ordens
de
criação
de
ficheiros
de
análise
,
bem
como
quaisquer
alterações
posteriores
,
são
determinadas
em
conformidade
com
o
procedimento
estabelecido
no
artigo
16
.o
da
Decisão
Europol
.
Anstelle
dieser
Einkaufs-
und
Verkaufsbücher
können
sie
die
Rechnungen
oder
Lieferscheine
aufbewahren
,
auf
denen
sie
die
Angaben
gemäß
den
Artikeln
13
,
14
und
15
vermerken
. [EU]
Podem
,
em
vez
de
manter
registos
das
compras
e
das
vendas
,
reunir
as
facturas
e
notas
de
entrega
em
ficheiros
,
com
indicação
das
menções
referidas
nos
artigos
13
.o,
14
.o e
15
.o
Arbeitsdateien
zu
Analysezwecken
[EU]
Ficheiros
de
análise
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ficheiros":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners