A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
104 results for Europol-Beschlusses
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Der
Vorsitzende
des
Verwaltungsrats
hat
die
Stellungnahme
des
Verwaltungsrats
gemäß
Artikel
38
Absatz
7
des
Europol-Beschlusses
an
den
Rat
und
eine
Abschrift
davon
an
den
beschuldigten
stellvertretenden
Direktor
weiterzuleiten
. [EU]
O
parecer
do
Conselho
de
Administração
é
transmitido
ao
Conselho
pelo
respectivo
Presidente
,
conforme
previsto
no
n.o 7
do
artigo
38
da
Decisão
Europol
,
com
conhecimento
ao
Director-Adjunto
acusado
.
Der
Vorsitzende
des
Verwaltungsrats
wird
die
Stellungnahme
des
Verwaltungsrats
sowie
die
vollständigen
Unterlagen
eines
jeden
Bewerbers
der
Auswahlliste
an
den
Rat
weiter
leiten
,
damit
dieser
auf
der
Grundlage
aller
relevanten
Informationen
einen
Beschluss
gemäß
Artikel
38
des
Europol-Beschlusses
fassen
kann
. [EU]
O
Presidente
do
Conselho
de
Administração
enviará
o
parecer
do
Conselho
de
Administração
e
os
processos
integrais
de
candidatura
de
todos
os
candidatos
da
lista
restrita
ao
Conselho
,
para
que
este
possa
deliberar
nos
termos
do
preceituado
no
artigo
38
.o
da
Decisão
Europol
com
base
em
todos
os
elementos
de
informação
relevantes
.
Die
Analysetätigkeiten
und
die
Verbreitung
der
Analyseergebnisse
können
unmittelbar
im
Anschluss
an
die
Errichtung
der
Analysedatei
nach
Artikel
16
Absatz
2
des
Europol-Beschlusses
beginnen
. [EU]
Nos
termos
do
n.o 2
do
artigo
16
.o
da
Decisão
Europol
,
as
actividades
de
análise
e a
transmissão
dos
seus
resultados
podem
começar
imediatamente
após
a
criação
do
ficheiro
de
análise
.
Die
Arbeitsdateien
zu
Analysezwecken
werden
im
Verfahren
nach
Artikel
16
des
Europol-Beschlusses
auf
Initiative
von
Europol
oder
auf
Antrag
der
Mitgliedstaaten
,
die
die
Daten
liefern
,
errichtet
. [EU]
Os
ficheiros
de
análise
são
constituídos
por
iniciativa
da
Europol
ou
a
pedido
dos
Estados-Membros
que
fornecem
os
dados
,
em
conformidade
com
o
procedimento
definido
no
artigo
16
.o
da
Decisão
Europol
.
Die
Beziehungen
dieser
Personen
zu
den
in
Artikel
14
Absatz
1
Buchstabe
a
des
Europol-Beschlusses
bezeichneten
Personen
sind
so
rasch
wie
möglich
zu
klären
. [EU]
A
relação
das
pessoas
em
causa
com
as
pessoas
a
que
se
refere
a
alínea
a)
do
n.o 1
do
artigo
14
.o
da
Decisão
Europol
deve
ser
clarificada
o
mais
cedo
possível
.
Die
Dauer
der
Aufbewahrung
von
personenbezogenen
Daten
darf
die
in
Artikel
20
Absatz
1
des
Europol-Beschlusses
genannte
Dauer
nicht
überschreiten
. [EU]
Os
dados
pessoais
não
podem
ser
conservados
por
período
superior
ao
que
se
refere
o n.o 1
do
artigo
20
.o
da
Decisão
Europol
.
Die
Erforderlichkeit
der
weiteren
Speicherung
aller
in
einer
Arbeitsdatei
zu
Analysezwecken
enthaltenen
personenbezogenen
Daten
wird
gemäß
Artikel
20
des
Europol-Beschlusses
spätestens
drei
Jahre
nach
der
Eingabe
oder
der
letzten
Überprüfung
der
Daten
überprüft
. [EU]
A
necessidade
de
prolongar
o
período
de
conservação
de
todos
os
dados
pessoais
incluídos
num
ficheiro
de
análise
deve
ser
reavaliada
,
nos
termos
do
artigo
20
.o
da
Decisão
Europol
, o
mais
tardar
três
anos
após
a
introdução
dos
dados
ou
a
última
avaliação
dos
mesmos
.
Die
Erforderlichkeit
einer
weiteren
Speicherung
der
Daten
für
den
Zweck
der
Arbeitsdatei
zu
Analysezwecken
ist
entsprechend
Artikel
7
der
vorliegenden
Durchführungsbestimmungen
und
Artikel
20
des
Europol-Beschlusses
regelmäßig
zu
überprüfen
. [EU]
A
necessidade
de
continuar
a
conservar
os
dados
para
efeitos
do
ficheiro
de
análise
deve
ser
periodicamente
examinada
nos
termos
do
artigo
7.o
da
presente
regulamentação
e
do
artigo
20
.o
da
Decisão
Europol
.
Die
Kommunikationsverbindungen
zwischen
Europol
und
den
nationalen
Stellen
der
Mitgliedstaaten
gemäß
Artikel
8
des
Europol-Beschlusses
weisen
ein
Schutzniveau
auf
,
das
dem
durch
diese
Maßnahmen
gebotenen
Schutzniveau
entspricht
. [EU]
Os
canais
de
comunicação
entre
a
Europol
e
as
unidades
nacionais
dos
Estados-Membros
,
referidas
no
artigo
8.o
da
Decisão
Europol
,
devem
beneficiar
de
um
nível
de
protecção
equivalente
ao
proporcionado
pelas
presentes
medidas
de
segurança
estabelecidas
pela
presente
regulamentação
.
Die
Mitgliedstaaten
gewährleisten
gemäß
Artikel
3
durch
verschiedene
Maßnahmen
,
die
im
Einklang
mit
den
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
und
Regelungen
stehen
,
die
Anwendung
des
in
Absatz
1
genannten
Grundschutzgrades
;
hierzu
gehören
die
Verpflichtung
zur
Verschwiegenheit
und
Geheimhaltung
,
die
Beschränkung
des
Zugangs
zu
Informationen
auf
das
befugte
Personal
,
Datenschutzauflagen
für
personenbezogene
Daten
sowie
allgemeine
technische
und
Verfahrensmaßnahmen
zur
Wahrung
der
Sicherheit
der
Informationen
,
wobei
Artikel
41
Absatz
2
des
Europol-Beschlusses
Rechnung
zu
tragen
ist
. [EU]
Nos
termos
do
artigo
3.o,
os
Estados-Membros
asseguram
a
aplicação
do
nível
básico
de
protecção
referido
no
n.o 1,
mediante
uma
série
de
medidas
conformes
com
a
legislação
e a
regulamentação
nacionais
,
incluindo
a
obrigação
de
discrição
e
confidencialidade
,
que
limitem
o
acesso
às
informações
ao
pessoal
autorizado
, o
preenchimento
dos
requisitos
de
protecção
dos
dados
na
medida
em
que
digam
respeito
a
dados
pessoais
e a
aplicação
de
medidas
gerais
de
carácter
técnico
e
processual
para
preservar
a
segurança
das
informações
,
tendo
em
conta
o n.o 2
do
artigo
41
.o
da
Decisão
Europol
.
Die
nachstehenden
Durchführungsbestimmungen
gelten
für
die
Verarbeitung
von
Daten
zu
Analysezwecken
im
Sinne
von
Artikel
14
Absatz
1
des
Europol-Beschlusses
. [EU]
A
regulamentação
constante
da
presente
decisão
é
aplicável
ao
tratamento
de
dados
para
fins
de
análise
,
nos
termos
do
n.o 1
do
artigo
14
.o
da
Decisão
Europol
.
Dieser
Beschluss
tritt
am
Tag
des
Beginns
der
Anwendung
des
Europol-Beschlusses
in
Kraft
. [EU]
A
presente
decisão
entra
em
vigor
na
data
de
aplicação
da
Decisão
Europol
.
Diese
Regeln
gelten
für
die
Auswahl
des
Direktors
und
der
stellvertretenden
Direktoren
,
für
die
Verlängerung
ihrer
Amtszeit
und
für
ihre
Entlassung
gemäß
Artikel
38
des
Europol-Beschlusses
. [EU]
O
presente
Regime
é
aplicável
à
selecção
,
prorrogação
do
mandato
e
exoneração
do
Director
e
dos
Directores-Adjuntos
, a
que
se
refere
o
artigo
38
.o
da
Decisão
Europol
.
Diese
Regeln
treten
am
selben
Tag
in
Kraft
,
wie
der
Beginn
der
Geltung
des
Europol-Beschlusses
. [EU]
O
presente
Regime
entra
em
vigor
na
mesma
data
que
a
Decisão
Europol
.
Die
Stellenausschreibung
muss
auch
auf
die
Sicherheitsüberprüfung
hinweisen
,
der
sich
erfolgreiche
Bewerber
nach
Artikel
40
des
Europol-Beschlusses
unterziehen
müssen
. [EU]
O
aviso
de
abertura
de
vaga
incluirá
ainda
informação
sobre
o
controlo
de
segurança
a
que
o
candidato
seleccionado
será
submetido
,
de
acordo
com
as
normas
adoptadas
nos
termos
do
artigo
40
.o
da
Decisão
Europol
.
Die
Überprüfung
der
Erforderlichkeit
der
Fortführung
einer
Arbeitsdatei
zu
Analysezwecken
gemäß
Artikel
16
Absatz
3
des
Europol-Beschlusses
wird
von
Europol
vorgenommen
. [EU]
Nos
termos
do
n.o 3
do
artigo
16
.o
da
Decisão
Europol
,
cabe
à
Europol
reavaliar
a
necessidade
de
conservação
de
um
ficheiro
.
"Dritte"
Drittstaaten
und
dritte
Organisationen
im
Sinne
des
Artikels
23
Absatz
1
des
Europol-Beschlusses
; [EU]
Estados
e
organizações
terceiros
,
conforme
referido
no
n.o 1
do
artigo
23
.o
da
Decisão
Europol
; h)
"dritte
Partei"
eine
der
in
Artikel
22
Absatz
1
und
in
Artikel
23
Absatz
1
des
Europol-Beschlusses
aufgeführten
Rechtspersonen
[EU]
«Terceiro»:
uma
entidade
referida
no
n.o 1
do
artigo
22
.o, e
no
n.o 1
do
artigo
23
.o
da
Decisão
Europol
"Drittstaaten"
im
Sinne
von
Artikel
23
Absatz
1
Buchstabe
a
des
Europol-Beschlusses
Staaten
,
die
nicht
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
sind
[EU]
«Estados
terceiros»
a
que
se
refere
a
alínea
a)
do
n.o 1
do
artigo
23
.o
da
Decisão
Europol
,
os
Estados
que
não
são
Estados-Membros
da
União
Europeia
eine
Beschreibung
der
wichtigsten
Aufgaben
und
Pflichten
des
Direktors
bzw
.
des
stellvertretenden
Direktors
mit
entsprechenden
Verweisen
auf
die
einschlägigen
Bestimmungen
des
Europol-Beschlusses
[EU]
uma
descrição
das
principais
funções
e
deveres
do
Director
ou
Director-Adjunto
,
consoante
o
caso
,
com
as
devidas
referências
às
disposições
pertinentes
da
Decisão
Europol
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Europol-Beschlusses":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners