A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
23 results for Errichtungsphase
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Alle
Arbeitspakete
im
Zusammenhang
mit
der
Errichtungsphase
des
Programms
Galileo
sollten
in
Einklang
mit
den
Grundsätzen
der
Europäischen
Union
für
die
Auftragsvergabe
so
weit
wie
möglich
dem
Wettbewerb
offenstehen
. [EU]
Todos
os
pacotes
de
trabalho
no
âmbito
das
actividades
da
fase
de
implantação
do
Galileo
deverão
ser
abertos
à
máxima
concorrência
possível
,
em
consonância
com
os
princípios
da
União
Europeia
aplicáveis
aos
contratos
.
Aufgrund
der
kontinuierlichen
Teilnahme
Norwegens
an
der
Definitions-
und
der
Entwicklungsphase
von
Galileo
und
unter
Berücksichtigung
seiner
uneingeschränkten
Teilnahme
an
der
Errichtungsphase
wird
Norwegen
einen
Finanzbeitrag
zu
den
Mittelbindungen
der
EU
für
die
GNSS-Programme
für
das
Jahr
2008
leisten
. [EU]
Tendo
em
conta
a
participação
contínua
da
Noruega
nas
fases
de
definição
e
de
desenvolvimento
do
programa
Galileo
, e
com
vista
à
sua
plena
participação
na
fase
de
implantação
, a
Noruega
contribuirá
financeiramente
para
as
autorizações
inscritas
no
orçamento
da
UE
para
os
programas
GNSS
para
o
exercício
de
2008
.
Das
Galileo-Programm
umfasst
eine
Definitionsphase
,
eine
Entwicklungs-
und
Validierungsphase
,
eine
Errichtungsphase
und
eine
Betriebsphase
. [EU]
O
programa
Galileo
compreende
uma
fase
de
definição
,
uma
fase
de
desenvolvimento
e
validação
,
uma
fase
de
implantação
e
uma
fase
de
exploração
.
Das
SESAR-Projekt
umfasst
drei
Phasen:
eine
Definitionsphase
,
eine
Entwicklungsphase
und
eine
Errichtungsphase
. [EU]
O
Projecto
SESAR
é
composto
por
três
fases:
uma
fase
de
definição
,
uma
fase
de
desenvolvimento
e
uma
fase
de
implementação
.
Dazu
gehören
auch
jene
Entscheidungen
,
die
den
Aufbau
der
terrestrischen
Infrastruktur
im
Rahmen
der
Entwicklungs-
und
Validierungsphase
sowie
der
Errichtungsphase
des
Programms
betreffen
. [EU]
Entre
essas
decisões
encontram-se
as
relativas
à
instalação
das
infraestruturas
terrestres
no
quadro
da
fase
de
desenvolvimento
e
validação
e
da
fase
de
implantação
do
programa
.
der
Tätigkeiten
,
die
mit
der
Errichtungsphase
des
Galileo-Programms
zusammenhängen
,
einschließlich
der
in
dieser
Phase
erforderlichen
Verwaltungs-
und
Kontrollmaßnahmen
[EU]
As
actividades
associadas
à
fase
de
implantação
do
programa
Galileo
,
incluindo
as
acções
de
gestão
e
de
acompanhamento
desta
fase
Des
Weiteren
muss
der
Betrag
angegeben
werden
,
der
für
den
Zeitraum
vom
1.
Januar
2007
bis
zum
31
.
Dezember
2013
erforderlich
ist
,
um
den
Abschluss
der
Entwicklungs-
und
Validierungsphase
und
der
Errichtungsphase
von
Galileo
,
den
Betrieb
von
EGNOS
und
die
Vorbereitung
der
Betriebsphase
der
Programme
zu
finanzieren
. [EU]
Convém
igualmente
indicar
o
montante
requerido
,
entre
1
de
Janeiro
de
2007
e
31
de
Dezembro
de
2013
,
para
o
financiamento
da
parte
restante
da
fase
de
desenvolvimento
e
validação
e
da
fase
de
implantação
do
Galileo
,
da
exploração
do
EGNOS
e
da
preparação
para
a
fase
de
exploração
dos
programas
.
Die
Betriebsphase
soll
spätestens
mit
dem
Abschluss
der
Errichtungsphase
beginnen
. [EU]
A
fase
de
exploração
deve
começar
,
no
máximo
,
aquando
da
conclusão
da
fase
de
implantação
.
Die
Entwicklungsphase
geht
dann
in
die
Errichtungsphase
(
2014-2020
)
über
,
die
der
großmaßstäblichen
Einrichtung
und
Inbetriebnahme
der
neuen
ATM-Infrastruktur
dient
. [EU]
A
fase
de
desenvolvimento
levará
à
fase
de
implementação
(2014-2020),
que
consistirá
numa
produção
e
aplicação
em
larga
escala
da
nova
infra-estrutura
do
sistema
de
gestão
do
tráfego
aéreo
.
Die
Errichtungsphase
soll
2008
beginnen
und
2013
abgeschlossen
sein
. [EU]
A
fase
de
implantação
deverá
começar
em
2008
e
terminar
em
2013
.
Die
Errichtungsphase
sollte
grundsätzlich
vollständig
von
der
Gemeinschaft
finanziert
werden
. [EU]
A
fase
de
implantação
deverá
,
em
princípio
,
ser
integralmente
financiada
pela
Comunidade
.
Die
Errichtungsphase
wird
unbeschadet
der
Absätze
4
und
5
von
der
Gemeinschaft
finanziert
. [EU]
A
fase
de
implantação
é
financiada
pela
Comunidade
,
sem
prejuízo
dos
n.os 4 e 5.
Die
wichtigen
Entscheidungspunkte
für
die
Überprüfung
der
Durchführung
des
Programms
Galileo
hinsichtlich
der
am
Boden
befindlichen
Zentren
und
Stationen
,
die
im
Rahmen
der
Entwicklungsphase
und
der
Errichtungsphase
nach
Artikel
3
Buchstaben
b
und
c
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
683/2008
einzurichten
sind
,
sind
im
Anhang
dieses
Beschlusses
aufgeführt
. [EU]
Os
estádios
de
decisões
determinantes
para
a
avaliação
da
execução
do
programa
Galileo
,
no
que
toca
aos
centros
e
às
estações
terrestres
a
instalar
no
quadro
das
fases
de
desenvolvimento
e
de
implantação
do
programa
,
previstas
no
artigo
3.o,
alíneas
b) e c),
do
Regulamento
(CE) n.o
683/2008
figuram
em
anexo
à
presente
decisão
.
eine
Errichtungsphase
,
die
die
Errichtung
der
gesamten
Infrastruktur
im
Weltraum
und
am
Boden
sowie
zugehörige
Tätigkeiten
umfasst
. [EU]
Uma
fase
de
implantação
,
que
compreende
a
instalação
das
diversas
infra-estruturas
espaciais
e
terrestres
,
assim
como
as
operações
a
ela
associadas
.
Es
ist
daher
erforderlich
,
ein
gemeinsames
Unternehmen
nach
Artikel
171
des
Vertrags
zu
gründen
,
um
in
der
Entwicklungsphase
die
maßgebenden
Fortschritte
bei
der
Entwicklung
der
Technologien
für
die
Flugsicherungssysteme
erreichen
und
die
Errichtungsphase
vorbereiten
zu
können
. [EU]
É,
pois
,
necessário
criar
uma
empresa
comum
ao
abrigo
do
artigo
171
.o
do
Tratado
,
que
permita
realizar
progressos
consideráveis
em
matéria
de
desenvolvimento
de
tecnologias
relacionadas
com
os
sistemas
de
controlo
aéreo
durante
a
fase
de
desenvolvimento
e
preparar
a
fase
de
implementação
.
Für
die
Einrichtung
wurde
am
25
.
Oktober
2010
zwischen
der
Kommission
und
der
Firma
Spaceopal
ein
Vertrag
über
das
Los
"Betriebstätigkeiten"
im
Rahmen
der
Errichtungsphase
des
Programms
Galileo
geschlossen
. [EU]
A
instalação
faz
parte
integrante
do
contrato
celebrado
em
25
de
outubro
de
2010
entre
a
Comissão
e a
sociedade
Spaceopal
para
o
fornecimento
do
lote
«Opérations»
dos
trabalhos
da
fase
de
implantação
do
programa
Galileo
.
Grundsätze
für
die
Auftragsvergabe
während
der
Errichtungsphase
des
Galileo-Programms
[EU]
Princípios
relativos
aos
contratos
aplicáveis
à
fase
de
implantação
do
programa
Galileo
Hierzu
gelten
die
folgenden
Grundsätze
für
die
Auftragsvergabe
in
der
Errichtungsphase
des
Galileo-Programms:
[EU]
Para
o
efeito
,
aplicam-se
aos
contratos
para
actividades
da
fase
de
implantação
do
programa
Galileo
os
seguintes
princípios:
Nach
den
Grundsätzen
des
Artikels
17
schließt
die
Europäische
Gemeinschaft
,
vertreten
durch
die
Kommission
,
auf
der
Grundlage
einer
von
der
Kommission
nach
Artikel
54
Absatz
2
der
Haushaltsordnung
angenommenen
Befugnisübertragung
eine
mehrjährige
Übertragungsvereinbarung
mit
der
ESA
,
in
der
die
übertragenen
Aufgaben
und
die
Ausführung
des
Haushaltsplans
im
Zusammenhang
mit
der
Durchführung
des
Galileo-Programms
insbesondere
für
die
Errichtungsphase
geregelt
werden
. [EU]
Com
base
nos
princípios
estabelecidos
no
artigo
17
.o, a
Comunidade
,
representada
pela
Comissão
,
celebra
um
acordo
de
delegação
plurianual
com
a
AEE
com
base
numa
decisão
de
delegação
aprovada
pela
Comissão
nos
termos
do
n.o 2
do
artigo
54
.o
do
Regulamento
Financeiro
,
que
deve
abranger
as
funções
delegadas
e a
execução
orçamental
no
que
respeita
à
execução
do
programa
Galileo
,
em
especial
à
fase
de
implantação
.
Sie
trägt
die
-
von
dem
gemeinsamen
Unternehmen
Galileo
übernommene
-
Verantwortung
für
die
Verwaltung
der
Vereinbarung
mit
dem
Unternehmen
,
das
mit
dem
Betrieb
von
EGNOS
beauftragt
ist
,
und
für
die
Vorstellung
eines
Rahmenkonzepts
für
die
künftigen
strategischen
Optionen
für
EGNOS
;
dabei
sind
die
Positionen
der
Parteien
,
die
zur
Finanzierung
der
Entwicklungs-
und
der
Errichtungsphase
von
EGNOS
beigetragen
haben
,
gebührend
zu
berücksichtigen
. [EU]
Ser-lhe-á
conferida
a
responsabilidade
-
herdada
da
empresa
comum
GALILEO
-
de
gerir
o
acordo
com
o
operador
económico
encarregado
da
operação
do
EGNOS
e
de
apresentar
um
enquadramento
sobre
as
futuras
opções
políticas
relativas
ao
sistema
EGNOS
,
tendo
devidamente
em
conta
a
opinião
das
partes
que
contribuíram
para
o
financiamento
das
fases
de
desenvolvimento
e
execução
do
sistema
EGNOS
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Errichtungsphase":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners