DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

23 results for Errichtungsphase
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  Portuguese

Alle Arbeitspakete im Zusammenhang mit der Errichtungsphase des Programms Galileo sollten in Einklang mit den Grundsätzen der Europäischen Union für die Auftragsvergabe so weit wie möglich dem Wettbewerb offenstehen. [EU] Todos os pacotes de trabalho no âmbito das actividades da fase de implantação do Galileo deverão ser abertos à máxima concorrência possível, em consonância com os princípios da União Europeia aplicáveis aos contratos.

Aufgrund der kontinuierlichen Teilnahme Norwegens an der Definitions- und der Entwicklungsphase von Galileo und unter Berücksichtigung seiner uneingeschränkten Teilnahme an der Errichtungsphase wird Norwegen einen Finanzbeitrag zu den Mittelbindungen der EU für die GNSS-Programme für das Jahr 2008 leisten. [EU] Tendo em conta a participação contínua da Noruega nas fases de definição e de desenvolvimento do programa Galileo, e com vista à sua plena participação na fase de implantação, a Noruega contribuirá financeiramente para as autorizações inscritas no orçamento da UE para os programas GNSS para o exercício de 2008.

Das Galileo-Programm umfasst eine Definitionsphase, eine Entwicklungs- und Validierungsphase, eine Errichtungsphase und eine Betriebsphase. [EU] O programa Galileo compreende uma fase de definição, uma fase de desenvolvimento e validação, uma fase de implantação e uma fase de exploração.

Das SESAR-Projekt umfasst drei Phasen: eine Definitionsphase, eine Entwicklungsphase und eine Errichtungsphase. [EU] O Projecto SESAR é composto por três fases: uma fase de definição, uma fase de desenvolvimento e uma fase de implementação.

Dazu gehören auch jene Entscheidungen, die den Aufbau der terrestrischen Infrastruktur im Rahmen der Entwicklungs- und Validierungsphase sowie der Errichtungsphase des Programms betreffen. [EU] Entre essas decisões encontram-se as relativas à instalação das infraestruturas terrestres no quadro da fase de desenvolvimento e validação e da fase de implantação do programa.

der Tätigkeiten, die mit der Errichtungsphase des Galileo-Programms zusammenhängen, einschließlich der in dieser Phase erforderlichen Verwaltungs- und Kontrollmaßnahmen [EU] As actividades associadas à fase de implantação do programa Galileo, incluindo as acções de gestão e de acompanhamento desta fase

Des Weiteren muss der Betrag angegeben werden, der für den Zeitraum vom 1. Januar 2007 bis zum 31. Dezember 2013 erforderlich ist, um den Abschluss der Entwicklungs- und Validierungsphase und der Errichtungsphase von Galileo, den Betrieb von EGNOS und die Vorbereitung der Betriebsphase der Programme zu finanzieren. [EU] Convém igualmente indicar o montante requerido, entre 1 de Janeiro de 2007 e 31 de Dezembro de 2013, para o financiamento da parte restante da fase de desenvolvimento e validação e da fase de implantação do Galileo, da exploração do EGNOS e da preparação para a fase de exploração dos programas.

Die Betriebsphase soll spätestens mit dem Abschluss der Errichtungsphase beginnen. [EU] A fase de exploração deve começar, no máximo, aquando da conclusão da fase de implantação.

Die Entwicklungsphase geht dann in die Errichtungsphase (2014-2020) über, die der großmaßstäblichen Einrichtung und Inbetriebnahme der neuen ATM-Infrastruktur dient. [EU] A fase de desenvolvimento levará à fase de implementação (2014-2020), que consistirá numa produção e aplicação em larga escala da nova infra-estrutura do sistema de gestão do tráfego aéreo.

Die Errichtungsphase soll 2008 beginnen und 2013 abgeschlossen sein. [EU] A fase de implantação deverá começar em 2008 e terminar em 2013.

Die Errichtungsphase sollte grundsätzlich vollständig von der Gemeinschaft finanziert werden. [EU] A fase de implantação deverá, em princípio, ser integralmente financiada pela Comunidade.

Die Errichtungsphase wird unbeschadet der Absätze 4 und 5 von der Gemeinschaft finanziert. [EU] A fase de implantação é financiada pela Comunidade, sem prejuízo dos n.os 4 e 5.

Die wichtigen Entscheidungspunkte für die Überprüfung der Durchführung des Programms Galileo hinsichtlich der am Boden befindlichen Zentren und Stationen, die im Rahmen der Entwicklungsphase und der Errichtungsphase nach Artikel 3 Buchstaben b und c der Verordnung (EG) Nr. 683/2008 einzurichten sind, sind im Anhang dieses Beschlusses aufgeführt. [EU] Os estádios de decisões determinantes para a avaliação da execução do programa Galileo, no que toca aos centros e às estações terrestres a instalar no quadro das fases de desenvolvimento e de implantação do programa, previstas no artigo 3.o, alíneas b) e c), do Regulamento (CE) n.o 683/2008 figuram em anexo à presente decisão.

eine Errichtungsphase, die die Errichtung der gesamten Infrastruktur im Weltraum und am Boden sowie zugehörige Tätigkeiten umfasst. [EU] Uma fase de implantação, que compreende a instalação das diversas infra-estruturas espaciais e terrestres, assim como as operações a ela associadas.

Es ist daher erforderlich, ein gemeinsames Unternehmen nach Artikel 171 des Vertrags zu gründen, um in der Entwicklungsphase die maßgebenden Fortschritte bei der Entwicklung der Technologien für die Flugsicherungssysteme erreichen und die Errichtungsphase vorbereiten zu können. [EU] É, pois, necessário criar uma empresa comum ao abrigo do artigo 171.o do Tratado, que permita realizar progressos consideráveis em matéria de desenvolvimento de tecnologias relacionadas com os sistemas de controlo aéreo durante a fase de desenvolvimento e preparar a fase de implementação.

Für die Einrichtung wurde am 25. Oktober 2010 zwischen der Kommission und der Firma Spaceopal ein Vertrag über das Los "Betriebstätigkeiten" im Rahmen der Errichtungsphase des Programms Galileo geschlossen. [EU] A instalação faz parte integrante do contrato celebrado em 25 de outubro de 2010 entre a Comissão e a sociedade Spaceopal para o fornecimento do lote «Opérations» dos trabalhos da fase de implantação do programa Galileo.

Grundsätze für die Auftragsvergabe während der Errichtungsphase des Galileo-Programms [EU] Princípios relativos aos contratos aplicáveis à fase de implantação do programa Galileo

Hierzu gelten die folgenden Grundsätze für die Auftragsvergabe in der Errichtungsphase des Galileo-Programms: [EU] Para o efeito, aplicam-se aos contratos para actividades da fase de implantação do programa Galileo os seguintes princípios:

Nach den Grundsätzen des Artikels 17 schließt die Europäische Gemeinschaft, vertreten durch die Kommission, auf der Grundlage einer von der Kommission nach Artikel 54 Absatz 2 der Haushaltsordnung angenommenen Befugnisübertragung eine mehrjährige Übertragungsvereinbarung mit der ESA, in der die übertragenen Aufgaben und die Ausführung des Haushaltsplans im Zusammenhang mit der Durchführung des Galileo-Programms insbesondere für die Errichtungsphase geregelt werden. [EU] Com base nos princípios estabelecidos no artigo 17.o, a Comunidade, representada pela Comissão, celebra um acordo de delegação plurianual com a AEE com base numa decisão de delegação aprovada pela Comissão nos termos do n.o 2 do artigo 54.o do Regulamento Financeiro, que deve abranger as funções delegadas e a execução orçamental no que respeita à execução do programa Galileo, em especial à fase de implantação.

Sie trägt die - von dem gemeinsamen Unternehmen Galileo übernommene - Verantwortung für die Verwaltung der Vereinbarung mit dem Unternehmen, das mit dem Betrieb von EGNOS beauftragt ist, und für die Vorstellung eines Rahmenkonzepts für die künftigen strategischen Optionen für EGNOS; dabei sind die Positionen der Parteien, die zur Finanzierung der Entwicklungs- und der Errichtungsphase von EGNOS beigetragen haben, gebührend zu berücksichtigen. [EU] Ser-lhe-á conferida a responsabilidade - herdada da empresa comum GALILEO - de gerir o acordo com o operador económico encarregado da operação do EGNOS e de apresentar um enquadramento sobre as futuras opções políticas relativas ao sistema EGNOS, tendo devidamente em conta a opinião das partes que contribuíram para o financiamento das fases de desenvolvimento e execução do sistema EGNOS.

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners