A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
466 results for Entgelte
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
7
In
den
folgenden
Ausführungen
wird
davon
ausgegangen
,
dass
das
Unternehmen
den
Vertrag
über
die
Errichtung
der
Immobilie
und
alle
damit
verbundenen
Verträge
vorher
analysiert
hat
und
zu
dem
Schluss
gekommen
ist
,
dass
ihm
weder
ein
weiter
bestehendes
Verfügungsrecht
,
wie
es
gewöhnlich
mit
dem
Eigentum
verbunden
ist
,
noch
eine
wirksame
Verfügungsgewalt
über
die
errichtete
Immobilie
verbleibt
,
die
eine
Erfassung
einiger
oder
aller
Entgelte
als
Umsatzerlöse
ausschließen
würde
. [EU]
7 A
seguinte
discussão
parte
do
princípio
de
que
a
entidade
analisou
previamente
o
acordo
para
a
construção
de
imóveis
e
outros
eventuais
acordos
relacionados
e
que
concluiu
que
não
vai
manter
nem
um
envolvimento
de
gestão
continuado
na
medida
geralmente
associada
à
propriedade
nem
o
controlo
efectivo
dos
imóveis
construídos
numa
medida
que
impedisse
o
reconhecimento
de
uma
parte
ou
da
totalidade
da
retribuição
como
rédito
.
alle
Entgelte
,
die
der
Zahlungsdienstnutzer
an
den
Zahlungsdienstleister
zu
entrichten
hat
,
und
gegebenenfalls
deren
Aufschlüsselung
[EU]
Todos
os
encargos
a
pagar
pelo
utilizador
do
serviço
de
pagamento
ao
respectivo
prestador
e,
se
for
caso
disso
, a
repartição
dos
montantes
de
eventuais
encargos
alle
Entgelte
,
die
der
Zahlungsdienstnutzer
an
den
Zahlungsdienstleister
zu
entrichten
hat
,
und
gegebenenfalls
ihre
Aufschlüsselung
[EU]
Todos
os
encargos
a
pagar
pelo
utilizador
ao
prestador
do
serviço
de
pagamento
e,
se
for
caso
disso
, a
repartição
dos
montantes
de
eventuais
encargos
Alle
Entgelte
werden
in
Euro
ausgedrückt
. [EU]
O
montante
dos
preços
e
encargos
é
expresso
em
euros
.
Alle
Gebühren
und
Entgelte
werden
in
Euro
ausgedrückt
und
sind
in
Euro
zahlbar
. [EU]
Todas
as
taxas
e
encargos
são
expressas
e
pagas
em
euros
.
Allen
Verbrauchern
sollte
die
Möglichkeit
geboten
werden
,
ohne
zusätzliche
Entgelte
oder
Bedingungen
einen
einfachen
Roamingtarif
zu
wählen
,
der
nicht
über
den
regulierten
Entgeltobergrenzen
liegt
. [EU]
Todos
os
consumidores
deverão
ter
a
possibilidade
de
escolher
,
sem
quaisquer
encargos
adicionais
ou
condições
prévias
,
uma
tarifa
de
itinerância
simples
que
não
exceda
as
tarifas
regulamentadas
.
Allerdings
ist
die
Nutzung
dieser
Dienste
aufgrund
der
hohen
Entgelte
für
das
Datenroaming
für
grenzüberschreitend
in
der
Union
agierende
Verbraucher
und
Unternehmen
erheblich
eingeschränkt
. [EU]
Porém
,
devido
aos
preços
elevados
cobrados
pelos
serviços
de
itinerância
de
dados
, a
utilização
destes
serviços
pelos
consumidores
e
pelas
empresas
que
operam
a
nível
transfronteiriço
na
União
é
fortemente
restringida
.
Alle
Roaminganbieter
rechnen
die
Entgelte
ihrer
Roamingkunden
für
die
Abwicklung
abgehender
und
ankommender
regulierter
Roaminganrufe
,
für
die
ein
Sprach-Eurotarif
gilt
,
sekundengenau
ab
. [EU]
Os
prestadores
de
serviços
de
itinerância
faturam
ao
segundo
,
aos
seus
clientes
de
itinerância
, a
prestação
de
chamadas
de
itinerância
regulamentadas
,
efetuadas
ou
recebidas
,
em
regime
de
eurotarifa-voz
.
Alle
Roaminganbieter
rechnen
die
Entgelte
ihrer
Roamingkunden
für
die
Abwicklung
regulierter
Datenroamingdienste
,
für
die
ein
Daten-Eurotarif
gilt
,
kilobytegenau
ab
;
dies
gilt
nicht
für
multimediale
(
MMS
)
Nachrichten
,
die
nach
Einheit
abgerechnet
werden
können
. [EU]
Os
prestadores
de
serviços
de
itinerância
faturam
aos
seus
clientes
de
itinerância
a
prestação
dos
serviços
regulamentados
de
itinerância
de
dados
a
que
se
aplica
uma
eurotarifa-dados
por
cada
kilobyte
,
com
exceção
das
mensagens
MMS
,
que
podem
ser
faturadas
por
unidade
.
Allgemeine
Vertragsbedingungen
einschließlich
etwaiger
Mindestvertragslaufzeiten
,
Kündigungsbedingungen
sowie
Verfahren
und
direkte
Entgelte
im
Zusammenhang
mit
der
Übertragung
von
Rufnummern
oder
gegebenenfalls
anderen
Kennungen
. [EU]
Condições
contratuais
normais
,
incluindo
um
eventual
prazo
contratual
mínimo
,
resolução
do
contrato
,
procedimentos
e
encargos
directos
relacionados
com
a
portabilidade
dos
números
e
outros
identificadores
,
se
for
caso
disso
.
Andere
Entgelte
,
Abgaben
oder
Gebühren
[EU]
Outras
taxas
,
encargos
ou
imposições
Andere
Entgelte
,
beispielsweise
Entgelte
für
das
Abhören
derartiger
Nachrichten
,
bleiben
davon
unberührt
. [EU]
Tal
não
obsta
à
aplicação
de
outras
tarifas
,
nomeadamente
as
respeitantes
à
audição
dessas
mensagens
.
Andere
Entgelte
,
beispielsweise
Entgelte
für
das
Abhören
derartiger
Nachrichten
,
bleiben
davon
unberührt
. [EU]
Tal
não
obsta
à
aplicação
de
outros
encargos
,
nomeadamente
respeitantes
à
audição
dessas
mensagens
.
anderen
Zahlungsdienstleistern
das
Recht
einräumt
,
an
dem
System
teilzunehmen
,
und
die
anderen
Zahlungsdienstleister
nicht
berechtigt
sind
,
Entgelte
in
Bezug
auf
das
Zahlungssystem
unter
sich
auszuhandeln
,
jedoch
ihre
eigene
Preisgestaltung
in
Bezug
auf
Zahler
und
Zahlungsempfänger
festlegen
dürfen
. [EU]
licencia
outros
prestadores
de
serviços
de
pagamento
para
participarem
no
sistema
,
não
tendo
estes
últimos
direito
a
negociar
comissões
entre
si
relativamente
ao
sistema
de
pagamento
,
embora
possam
estabelecer
os
respectivos
preços
relativamente
a
ordenantes
e
beneficiários
.
Andere
Voice-Mail-
Entgelte
,
beispielsweise
Entgelte
für
das
Abhören
derartiger
Nachrichten
,
bleiben
davon
unberührt
. [EU]
Tal
não
obsta
à
aplicação
de
outros
encargos
ao
correio
vocal
,
por
exemplo
,
cobrança
de
taxas
pela
audição
de
tais
mensagens
.
Angaben
über
die
vom
Zeitpunkt
des
Vertragsabschlusses
des
Kreditvertrags
an
einschlägigen
Entgelte
und
soweit
zutreffend
die
Bedingungen
,
unter
denen
diese
Entgelte
geändert
werden
können
. [EU]
Informações
sobre
os
encargos
aplicáveis
a
partir
da
celebração
do
contrato
de
crédito
e,
se
for
caso
disso
,
as
condições
em
que
estes
podem
ser
alterados
.
Angesichts
der
größeren
Abwärtsrisiken
und
geringeren
Aufwärtsrisiken
sollten
die
Entgelte
für
Entlastungsbeihilfen
deshalb
normalerweise
höher
sein
als
für
Kapitalzuführungen
. [EU]
Tendo
em
conta
o
facto
de
os
inconvenientes
excederem
as
vantagens
, a
remuneração
das
medidas
de
apoio
aos
activos
depreciados
deverá
,
normalmente
,
ser
superior
à
remuneração
das
injecções
de
capital
.
An
verschiedenen
Orten
in
Europa
sind
Entgelte
für
die
Nutzung
von
Wasserstraßen
und
Häfen
zu
entrichten
. [EU]
Em
determinados
pontos
da
Europa
,
exige-se
o
pagamento
de
uma
taxa
pela
utilização
das
vias
navegáveis
e
dos
portos
.
Artikel
19
gilt
unbeschadet
der
Rechte
der
Mitgliedstaaten
,
gemäß
dem
Vertrag
andere
Entgelte
,
Abgaben
oder
Gebühren
als
die
in
Artikel
19
genannten
für
Zulassung
,
Inverkehrbringen
,
Anwendung
und
Kontrolle
von
Wirkstoffen
und
Pflanzenschutzmitteln
beizubehalten
oder
einzuführen
. [EU]
O
artigo
19
.o
não
invalida
o
direito
de
os
Estados-Membros
manterem
ou
introduzirem
,
em
conformidade
com
o
Tratado
,
taxas
,
encargos
ou
outras
imposições
aplicáveis
à
autorização
, à
colocação
no
mercado
, à
utilização
ou
ao
controlo
de
substâncias
activas
e
produtos
fitofarmacêuticos
distintos
da
taxa
prevista
nesse
mesmo
artigo
.
Artikel
23
gilt
unbeschadet
des
Rechts
der
Mitgliedstaaten
,
in
Übereinstimmung
mit
dem
EG-Vertrag
außer
der
Gebühr
gemäß
Artikel
23
im
Zusammenhang
mit
der
Zulassung
,
dem
Inverkehrbringen
,
der
Anwendung
und
der
Kontrolle
von
Wirkstoffen
und
Pflanzenschutzmitteln
andere
Entgelte
,
Abgaben
oder
Gebühren
beizubehalten
oder
einzuführen
. [EU]
O
artigo
23
.o
não
invalida
o
direito
dos
Estados-Membros
de
manterem
ou
introduzirem
,
em
conformidade
com
o
Tratado
,
taxas
,
encargos
ou
outras
imposições
aplicáveis
pela
autorização
,
colocação
no
mercado
,
utilização
ou
controlo
de
substâncias
activas
e
produtos
fitofarmacêuticos
distintos
da
taxa
prevista
nesse
mesmo
artigo
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Entgelte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners