A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
117 results for Elements
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
Alle
verwendeten
Materialien
erfüllen
die
Mindestanforderungen
;
die
Oberfläche
des
betreffenden
Materials
bzw
.
Elements
ist
kleiner
als
0,25
m2
,
und
das
Material
bzw
.
Element
befindet
sich
[EU]
Todos
os
materiais
utilizados
deverão
cumprir
os
requisitos
mínimos
,
quando
a
superfície
do
material/elemento
seja
inferior
a 0,25me
Als
geeignet
anerkannt
sind
die
in
der
CEN-Norm
"Foodstuffs
-
Determination
of
trace
elements
-
Performance
criteria
,
general
considerations
and
sample
preparation"
beschriebenen
Verfahren
;
auch
andere
Verfahren
können
gleich
geeignet
sein
. [EU]
Consideram-se
satisfatórios
os
que
se
encontram
descritos
na
norma
CEN
Foodstuffs
-
Determination
of
trace
elements
-
Performance
criteria
,
general
considerations
and
sample
preparation
[4]
sem
prejuízo
de
outros
poderem
ser
igualmente
válidos
.
Als
Subelement
des
validierten
Elements
angeben
. [EU]
A
utilizar
como
um
subelemento
do
elemento
validado
.
Anfang
und
Ende
dieses
Elements
sind
klar
definiert
,
und
jede
Position
in
der
Eisenbahnverbindungssequenz
kann
mit
nur
einem
einzigen
Parameter
,
etwa
der
Länge
,
bestimmt
werden
. [EU]
O
elemento
tem
um
início
e
um
fim
definidos
e
cada
posição
na
sequência
de
segmentos
de
via
férrea
é
identificável
com
um
parâmetro
único
,
como
o
comprimento
.
Anfang
und
Ende
dieses
Elements
sind
klar
definiert
,
und
jede
Position
in
der
Segmentfolge
kann
mit
nur
einem
einzigen
Parameter
,
etwa
der
Länge
,
bestimmt
werden
. [EU]
O
elemento
tem
um
início
e
um
fim
definidos
e
cada
posição
na
sequência
de
segmentos
é
identificável
com
um
parâmetro
único
,
como
o
comprimento
.
Anfang
und
Ende
dieses
Elements
sind
klar
definiert
,
und
jede
Position
in
der
Straßenroute
kann
mit
nur
einem
einzigen
Parameter
,
etwa
der
Länge
,
bestimmt
werden
. [EU]
O
elemento
tem
um
início
e
um
fim
definidos
e
cada
posição
na
sequência
de
segmentos
da
estrada
é
identificável
com
um
parâmetro
único
,
como
o
comprimento
.
Anfang
und
Ende
dieses
Elements
sind
klar
definiert
,
und
jede
Position
in
der
Transportroute
kann
mit
nur
einem
einzigen
Parameter
,
etwa
der
Länge
,
bestimmt
werden
. [EU]
O
elemento
tem
um
início
e
um
fim
definidos
e
cada
posição
na
sequência
de
segmentos
de
transporte
é
identificável
com
um
parâmetro
único
,
como
o
comprimento
.
Angabe
der
Stelle
bzw
.
Stellen
und
des
Elements
bzw
.
der
Elemente
ihrer
Systeme
,
die
den
Anforderungen
nicht
entsprochen
und/oder
nicht
wirksam
funktioniert
haben
. [EU]
Indicar
o(s)
organismo
(s) e o(s)
aspecto
(s)
dos
respectivos
sistemas
que
não
respeitam
os
requisitos
e/ou
não
funcionam
com
eficácia
.
Anmerkung:Optische
Elemente
mit
gemeinsamer
Blende
(
shared
aperture
optical
elements
),
geeignet
zum
Einsatz
in
Verbindung
mit
"Super-High
Power
Lasern""SHPL":
siehe
Liste
für
Waffen
,
Munition
und
Rüstungsmaterial
. [EU]
N.B.:No
que
se
refere
aos
elementos
ópticos
de
abertura
comum
que
possam
ser
utilizados
em
aplicações
de
"lasers
de
super
alta
potência"
("SHPL")
ver
a
Lista
de
Material
de
Guerra
.
Anmerkung:
Optische
Elemente
mit
gemeinsamer
Blende
(
shared
aperture
optical
elements
),
geeignet
zum
Einsatz
in
Verbindung
mit
"Super-High
Power
Lasern""SHPL":
Siehe
Teil
I A,
Unternummer
0019d
. [EU]
O
"arrefecimento
activo"
é
uma
técnica
de
arrefecimento
de
componentes
ópticos
caracterizada
pela
circulação
de
fluidos
refrigerantes
debaixo
da
superfície
óptica
desses
componentes
(nominalmente
menos
de
1
mm
abaixo
da
superfície
óptica
),
de
modo
a
remover
calor
. 2.
Espelhos
ópticos
ou
componentes
ópticos
ou
electro-ópticos
transmissivos
ou
parcialmente
transmissivos
especialmente
concebidos
para
utilização
com
"lasers"
sujeitos
a
controlos
.
An
Scheinwerfern
,
die
für
die
wahlweise
Verwendung
in
Ländern
mit
Rechtsverkehr
oder
in
Ländern
mit
Linksverkehr
gebaut
sind
,
müssen
beide
Raststellungen
des
optischen
Elements
am
Fahrzeug
oder
beide
Stellungen
der
Glühlampe
im
Reflektor
gekennzeichnet
sein
,
und
zwar
mit
den
Großbuchstaben
R
und
D
beziehungsweise
L
und
G. [EU]
Nos
faróis
concebidos
para
satisfazer
os
requisitos
de
ambos
os
sistemas
de
tráfego
,
as
duas
posições
do
bloco
óptico
no
veículo
devem
ser
marcadas
pelas
maiúsculas
R e D, e
as
da
lâmpada
de
incandescência
no
reflector
pelas
maiúsculas
L e G.
Art
des
elektrochemischen
Elements
:
... [EU]
Tipo
de
par
electroquímico:
...
Auf
der
nichtbeaufschlagten
Seite
des
Schienbein-
Elements
ist
66
± 5
mm
unterhalb
des
Kniemittelpunkts
ein
einaxialer
Beschleunigungsmesser
anzubringen
,
dessen
empfindliche
Achse
in
die
Aufprallrichtung
weist
. [EU]
No
lado
da
tíbia
que
não
sofre
impacto
,
66
± 5
mm
abaixo
do
centro
do
joelho
,
instala-se
um
acelerómetro
uniaxial
,
com
o
eixo
sensível
na
direcção
do
impacto
.
Aus
dem
Batterie-Input
stammende
Masse
des
Elements
oder
der
Verbindung
[EU]
Massa
do
elemento
ou
composto
que
resulta
do
material
de
entrada
Ausgangsmaterialien
aus
einfachen
oder
komplexen
Boriden
des
Elements
Titan
,
wobei
die
Summe
der
metallischen
Verunreinigungen
,
ohne
beigemischte
Zusätze
,
weniger
als
5000
ppm
beträgt
,
die
durchschnittliche
Partikelgröße
kleiner/gleich
5
µm
misst
und
nicht
mehr
als
10
%
der
Partikel
größer
als
10
µm
sind
[EU]
Materiais
de
base
constituídos
por
boretos
de
titânio
simples
ou
complexos
,
com
um
total
de
impurezas
metálicas
,
excluindo
aditivos
intencionalmente
incorporados
,
inferior
a
5000
ppm
,
com
uma
granulometria
média
das
partículas
igual
ou
inferior
a 5
µm
e
com
não
mais
de
10
%
de
partículas
de
dimensão
superior
a
10
µm
Barbau-Piednoir
et
al
., (
2010
)
"SYBR®Green
qPCR
screening
methods
for
the
presence
of
'35S
promoter'
and
'NOS
terminator'
elements
in
food
and
feed
products"
Eur
.
Food
Res
.
and
Technol
,
Band
230
,
383-393
. [EU]
Barbau-Piednoir
et
al
., (2010)
«SYBR®Green
qPCR
screening
methods
for
the
presence
of
"35S
promoter"
and
"NOS
terminator"
elements
in
food
and
feed
products»
Eur
.
Food
Res
.
and
Technol
,
Volume
230
,
383-393
.
beeinträchtigt
der
Mangel
die
Wirksamkeit
des
Verwaltungs-
und
Kontrollsystems
generell
oder
die
Wirksamkeit
eines
einzelnen
Elements
dieses
Systems
, d. h.
die
Durchführung
von
bestimmten
Funktionen
,
die
notwendig
sind
,
um
die
Rechtmäßigkeit
,
Ordnungsmäßigkeit
und
Förderfähigkeit
der
Ausgaben
,
die
nach
Maßgabe
der
einschlägigen
nationalen
und
gemeinschaftsrechtlichen
Vorschriften
für
die
Kofinanzierung
angegeben
wurden
,
zu
gewährleisten
(
siehe
Abschnitt
2.2) [EU]
Se
a
deficiência
está
relacionada
com
a
eficácia
do
sistema
de
gestão
e
controlo
em
geral
ou
de
um
elemento
específico
do
sistema
,
como
por
exemplo
a
aplicação
de
funções
específicas
necessárias
para
garantir
a
legalidade
, a
regularidade
e a
elegibilidade
das
despesas
declaradas
para
co-financiamento
do
Fundo
a
título
da
regulamentação
nacional
e
comunitária
aplicável
(ver
ponto
2.2)
Beginn/Ende
des
Elements
der
Verkaufsabrechnung
[EU]
Início/fim
do
elemento
de
dados
da
nota
de
venda
Bei
Einbaueinheiten
oder
Systemen
,
die
für
die
wahlweise
Verwendung
bei
Rechtsverkehr
oder
bei
Linksverkehr
gebaut
sind
,
müssen
beide
Raststellungen
des
optischen
Elements
(
der
optischen
Elemente
)
am
Fahrzeug
oder
beide
Stellungen
der
Lichtquelle(n)
im
Reflektor
(
in
den
Reflektoren
)
durch
die
Buchstaben
"R/D"
für
die
dem
Rechtsverkehr
und
"L/G"
für
die
dem
Linksverkehr
entsprechende
Stellung
gekennzeichnet
sein
. [EU]
As
unidades
de
instalação
ou
os
sistemas
concebidos
para
satisfazer
simultaneamente
as
exigências
da
circulação
pela
direita
e
pela
esquerda
devem
ostentar
indicações
relativas
às
duas
posições
de
montagem
do/dos
elementos
ópticos
do
veículo
ou
da/das
fontes
luminosas
do/dos
reflectores
.
Estas
inscrições
correspondem
às
letras
«R/D»
para
a
circulação
pela
direita
e
«L/G»
para
a
circulação
pela
esquerda
.
bei
einem
System
oder
Systemteil
,
das
z. B.
durch
Umstellung
des
optischen
Elements
oder
der
Lichtquelle
für
beide
Verkehrsrichtungen
verwendet
werden
kann
,
ein
waagerechter
Pfeil
mit
zwei
Spitzen
,
von
denen
eine
nach
links
und
eine
nach
rechts
zeigt
[EU]
Nos
sistemas
ou
numa
ou
várias
partes
do
mesmo
,
que
estejam
conformes
com
as
prescrições
aplicáveis
à
circulação
pela
direita
e
pela
esquerda
,
por
exemplo
através
de
uma
regulação
do
elemento
óptico
ou
da
fonte
luminosa
,
uma
seta
horizontal
dupla
aponta
simultaneamente
para
a
esquerda
e
para
a
direita
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Elements":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners