A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
51 results for Eintritts
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
Sind
alle
Elemente
des
Sachverhalts
zum
Zeitpunkt
des
Eintritts
des
schadensbegründenden
Ereignisses
in
einem
anderen
als
demjenigen
Staat
belegen
,
dessen
Recht
gewählt
wurde
,
so
berührt
die
Rechtswahl
der
Parteien
nicht
die
Anwendung
derjenigen
Bestimmungen
des
Rechts
dieses
anderen
Staates
,
von
denen
nicht
durch
Vereinbarung
abgewichen
werden
kann
. [EU]
Sempre
que
todos
os
elementos
relevantes
da
situação
se
situem
,
no
momento
em
que
ocorre
o
facto
que
dá
origem
ao
dano
,
num
país
que
não
seja
o
país
da
lei
escolhida
, a
escolha
das
partes
não
prejudica
a
aplicação
das
disposições
da
lei
desse
país
não
derrogáveis
por
acordo
.
Sind
alle
Elemente
des
Sachverhalts
zum
Zeitpunkt
des
Eintritts
des
schadensbegründenden
Ereignisses
in
einem
oder
mehreren
Mitgliedstaaten
belegen
,
so
berührt
die
Wahl
des
Rechts
eines
Drittstaats
durch
die
Parteien
nicht
die
Anwendung
-
gegebenenfalls
in
der
von
dem
Mitgliedstaat
des
angerufenen
Gerichts
umgesetzten
Form
-
der
Bestimmungen
des
Gemeinschaftsrechts
,
von
denen
nicht
durch
Vereinbarung
abgewichen
werden
kann
. [EU]
Sempre
que
todos
os
elementos
relevantes
da
situação
se
situem
,
no
momento
em
que
ocorre
o
facto
que
dá
origem
ao
dano
,
num
ou
em
vários
Estados-Membros
, a
escolha
,
pelas
partes
,
de
uma
lei
aplicável
que
não
a
de
um
Estado-Membro
,
não
prejudica
a
aplicação
,
se
for
esse
o
caso
,
das
disposições
de
direito
comunitário
não
derrogáveis
por
convenção
,
tal
como
aplicadas
pelo
Estado-Membro
do
foro
.
Solche
Änderungen
betreffen
eine
Gegenleistung
für
Arbeitsleistung
der
Arbeitnehmer
,
die
bis
zum
Zeitpunkt
des
Eintritts
der
Unverfallbarkeit
erbracht
wird
. [EU]
Tais
alterações
são
em
paga
do
serviço
dos
empregados
durante
o
período
até
os
respectivos
benefícios
serem
adquiridos
.
Tag
des
Eintritts
der
Wirkung
[EU]
Data
de
produção
de
efeitos
Unmittelbar
danach
ist
das
Prüfmuster
vor
die
Eintritts
öffnung
der
integrierenden
Kugel
zu
bringen
. [EU]
Colocar
o
provete
directamente
contra
a
abertura
de
entrada
da
esfera
integrante
.
wenn
die
Parteien
zum
Zeitpunkt
des
Eintritts
des
schadensbegründenden
Ereignisses
ihren
gewöhnlichen
Aufenthalt
in
demselben
Staat
haben
,
das
Recht
dieses
Staates
,
oder
[EU]
Quando
as
partes
tiverem
a
sua
residência
habitual
no
mesmo
país
no
momento
em
que
ocorre
o
facto
que
dá
origem
ao
dano
, a
lei
desse
país
;
ou
Werden
die
Erzeugnisse
am
Ort
des
Eintritts
in
das
Gebiet
der
Gemeinschaft
umgeladen
und
auf
dem
Seeweg
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
befördert
,
so
wendet
dieser
Mitgliedstaat
die
Artikel
17
und
18
an
. [EU]
Sempre
que
,
no
ponto
de
entrada
no
território
da
Comunidade
,
os
produtos
de
pesca
forem
transbordados
e
transportados
por
mar
para
outro
Estado-Membro
, o
disposto
nos
artigos
17
.o e
18
.o é
aplicado
nesse
Estado-Membro
.
Werden
die
Fischereierzeugnisse
am
Ort
des
Eintritts
in
das
Gebiet
der
Gemeinschaft
in
ein
Versandverfahren
überführt
und
an
einen
anderen
Ort
im
selben
Mitgliedstaat
verbracht
,
wo
sie
in
ein
anderes
Zollverfahren
überführt
werden
,
so
kann
dieser
Mitgliedstaat
am
Eintritts
ort
oder
am
Bestimmungsort
die
Artikel
16
,
17
und
18
anwenden
. [EU]
Sempre
que
,
no
ponto
de
entrada
no
território
da
Comunidade
,
os
produtos
da
pesca
forem
sujeitos
a
um
regime
de
trânsito
e
transportados
para
outro
Estado-Membro
onde
são
sujeitos
a
outro
regime
aduaneiro
,
esses
Estados-Membros
podem
aplicar
o
disposto
nos
artigos
16
.o,
17
.o e
18
.o
no
ponto
de
entrada
ou
no
local
de
destino
.
Werden
die
Fischereierzeugnisse
am
Ort
des
Eintritts
in
das
Gebiet
der
Gemeinschaft
in
ein
Versandverfahren
überführt
und
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
verbracht
,
in
dem
sie
in
ein
anderes
Zollverfahren
überführt
werden
,
so
finden
in
diesem
Mitgliedstaat
die
Artikel
17
und
18
Anwendung
. [EU]
Sempre
que
,
no
ponto
de
entrada
no
território
da
Comunidade
,
os
produtos
da
pesca
forem
sujeitos
a
um
regime
de
trânsito
e
transportados
para
outro
Estado-Membro
onde
são
sujeitos
a
outro
regime
aduaneiro
, o
disposto
nos
artigos
17
.o e
18
.o é
aplicado
nesse
Estado-Membro
.
Wurde
dem
IFPS
von
ATS-Stellen
nicht
vorab
ein
Flugplan
für
einen
Flug
übermittelt
,
der
in
den
Luftraum
unter
ihrer
Zuständigkeit
eintritt
,
so
geben
die
betreffenden
Stellen
über
das
IFPS
für
solche
Flüge
zumindest
die
Luftfahrzeugkennung
,
den
Luftfahrzeugtyp
,
den
Ort
des
Eintritts
in
ihren
Zuständigkeitsbereich
,
den
entsprechenden
Zeitpunkt
sowie
die
Flughöhe
,
die
Strecke
und
den
Zielflughafen
bekannt
. [EU]
Se
não
tiverem
recebido
previamente
nenhum
plano
de
voo
do
IFPS
para
um
voo
que
entra
no
espaço
aéreo
pelo
qual
são
responsáveis
,
os
órgãos
ATS
devem
comunicar
através
do
IFPS
,
no
mínimo
, a
identificação
da
aeronave
, o
tipo
de
aeronave
, o
ponto
de
entrada
na
sua
área
de
responsabilidade
, a
hora
e o
nível
de
voo
nesse
ponto
, a
rota
e o
aeródromo
de
destino
desse
voo
.
zur
Blockierung
des
Eintritts
der
Zellen
in
die
S-Phase
verwendete
Verfahren
[EU]
métodos
utilizados
para
bloquear
a
entrada
das
células
na
fase
S
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Eintritts":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners