A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
18 results for Eigenverantwortlich
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Das
bereitgestellte
Ziehungsrecht
sowie
die
durchschnittlichen
Reisekosten
je
Mitglied
der
betreffenden
repräsentativen
Organisation
bestimmen
die
Anzahl
der
Dienstreisen
,
deren
Kosten
jede
Organisation
im
Hinblick
auf
vorbereitende
Sitzungen
eigenverantwortlich
übernehmen
kann
. [EU]
Os
direitos
de
saque
e o
custo
médio
de
uma
viagem
efectuada
por
um
membro
de
uma
organização
representativa
determinam
o
número
de
viagens
pelas
quais
cada
organização
pode
ser
financeiramente
responsável
,
realizadas
para
reuniões
preparatórias
.
Das
bereitgestellte
Ziehungsrecht
sowie
die
durchschnittlichen
Reisekosten
je
Mitglied
des
betreffenden
Berufsverbands
bestimmen
die
Anzahl
Dienstreisen
,
deren
Kosten
jeder
Verband
im
Hinblick
auf
vorbereitende
Sitzungen
eigenverantwortlich
übernehmen
kann
. [EU]
Os
direitos
de
saque
e o
custo
médio
de
uma
viagem
efectuada
por
um
membro
de
uma
organização
profissional
determinam
o
número
de
viagens
pelas
quais
cada
organização
pode
ser
financeiramente
responsável
para
fins
de
preparação
das
reuniões
.
dass
die
Regulierungsbehörde
unabhängig
von
allen
politischen
Stellen
selbständige
Entscheidungen
treffen
kann
und
ihr
jedes
Jahr
separate
Haushaltsmittel
zugewiesen
werden
,
damit
sie
den
zugewiesenen
Haushalt
eigenverantwortlich
ausführen
kann
und
über
eine
für
die
Wahrnehmung
ihrer
Aufgaben
angemessene
personelle
und
finanzielle
Ressourcenausstattung
verfügt
;
und
[EU]
As
entidades
reguladoras
possam
tomar
decisões
autónomas
,
independentemente
de
qualquer
órgão
político
,
disponham
de
dotações
orçamentais
anuais
separadas
,
com
autonomia
na
execução
do
orçamento
atribuído
e
disponham
dos
recursos
humanos
e
financeiros
adequados
ao
exercício
das
suas
obrigações
, e
dass
die
Regulierungsbehörde
unabhängig
von
allen
politischen
Stellen
selbständige
Entscheidungen
treffen
kann
und
ihr
jedes
Jahr
separate
Haushaltsmittel
zugewiesen
werden
,
sodass
sie
den
zugewiesenen
Haushalt
eigenverantwortlich
ausführen
kann
und
über
eine
für
die
Wahrnehmung
ihrer
Aufgaben
angemessene
personelle
und
finanzielle
Ressourcenausstattung
verfügt
;
und
[EU]
As
entidades
reguladoras
possam
tomar
decisões
autónomas
,
independentemente
de
qualquer
órgão
político
,
tenham
dotações
orçamentais
anuais
separadas
,
gozem
de
autonomia
na
execução
do
orçamento
atribuído
e
disponham
dos
recursos
humanos
e
financeiros
adequados
ao
exercício
das
suas
obrigações
; e
Der
Ausschuss
sollte
eigenverantwortlich
die
Auswahlkriterien
für
Berater
,
die
den
Ausschuss
in
Vergütungsfragen
beraten
sollen
,
festlegen
und
einen
Berater
auswählen
,
bestellen
und
dessen
Aufgaben
festlegen
. [EU]
O
comité
deve
ser
responsável
pela
determinação
dos
critérios
de
selecção
dos
consultores
encarregados
de
o
aconselhar
em
matéria
de
remuneração
,
da
sua
selecção
propriamente
dita
,
da
sua
nomeação
e
da
fixação
do
seu
mandato
e
deve
obter
da
sociedade
o
financiamento
apropriado
para
o
efeito
.
Der
Direktor
führt
den
Haushaltsplan
eigenverantwortlich
gemäß
den
Grundsätzen
des
Abschnitts
I
und
im
Rahmen
der
bewilligten
Mittel
aus
. [EU]
O
director
executa
o
orçamento
sob
a
sua
própria
responsabilidade
,
em
conformidade
com
os
princípios
estabelecidos
na
secção
I e
no
limite
das
dotações
autorizadas
.
Die
Kommission
führt
den
Haushaltsplan
in
Einnahmen
und
Ausgaben
nach
Maßgabe
dieser
Verordnung
eigenverantwortlich
und
im
Rahmen
der
bewilligten
Mittel
aus
. [EU]
A
Comissão
executa
o
orçamento
,
em
relação
às
receitas
e
às
despesas
,
em
conformidade
com
o
presente
regulamento
,
sob
a
sua
própria
responsabilidade
e
no
limite
das
dotações
atribuídas
.
Die
Mitgliedstaaten
benennen
eine
oder
mehrere
zuständige
Behörden
,
die
die
erforderlichen
Fachkenntnisse
und
zum
Zeitpunkt
der
Rettungsmaßnahmen
die
Befugnisse
besitzen
,
eigenverantwortlich
unabhängige
Entscheidungen
über
die
Aufnahme
von
auf
Hilfe
angewiesenen
Schiffen
zu
treffen
. [EU]
Os
Estados-Membros
designam
uma
ou
mais
autoridades
competentes
que
disponham
dos
conhecimentos
necessários
e
dos
poderes
para
tomar
,
no
momento
da
operação
de
salvamento
,
decisões
independentes
por
iniciativa
própria
sobre
o
acolhimento
de
navios
que
precisem
de
assistência
.
Ein
Eigentümer
,
der
sich
entschließt
,
die
Führung
der
Aufrechterhaltung
der
Lufttüchtigkeit
des
Luftfahrzeugs
eigenverantwortlich
zu
übernehmen
,
ohne
einen
Vertrag
gemäß
Anlage
I
zu
schließen
,
kann
dessen
ungeachtet
einen
eingeschränkten
Vertrag
mit
einem
Unternehmen
zur
Führung
der
Aufrechterhaltung
der
Lufttüchtigkeit
gemäß
Abschnitt
A
Unterabschnitt
G
dieses
Anhangs
(
Teil
M)
über
die
Ausarbeitung
eines
Instandhaltungsprogramms
und
dessen
Genehmigung
gemäß
M.A.302
schließen
. [EU]
Nos
casos
em
que
decida
gerir
a
aeronavegabilidade
permanente
da
aeronave
sob
a
sua
própria
responsabilidade
,
sem
celebrar
um
contrato
nos
termos
do
apêndice
I, o
proprietário
da
aeronave
poderá
,
apesar
disso
,
celebrar
um
contrato
limitado
com
uma
entidade
de
gestão
da
aeronavegabilidade
permanente
certificada
em
conformidade
com
a
subparte
G
da
secção
A
do
presente
anexo
(parte M)
para
o
desenvolvimento
do
programa
de
manutenção
e
para
a
respectiva
aprovação
,
em
conformidade
com
o
ponto
M.A.302.
Er
führt
den
Haushaltsplan
in
Einnahmen
und
Ausgaben
nach
Maßgabe
der
Finanzregelung
von
Eurojust
eigenverantwortlich
und
im
Rahmen
der
bewilligten
Mittel
aus
. [EU]
Executará
o
orçamento
,
em
relação
às
receitas
e
despesas
,
em
conformidade
com
a
Regulamentação
Financeira
Eurojust
,
sob
a
sua
própria
responsabilidade
e
no
limite
das
dotações
atribuídas
.
Er
führt
den
Haushaltsplan
in
Einnahmen
und
Ausgaben
nach
Maßgabe
dieser
Verordnung
eigenverantwortlich
und
im
Rahmen
der
bewilligten
Mittel
aus
. [EU]
Executará
o
orçamento
,
em
relação
às
receitas
e
às
despesas
,
em
conformidade
com
o
presente
regulamento
,
sob
a
sua
própria
responsabilidade
e
no
limite
das
dotações
atribuídas
.
In
Absprache
mit
den
zuständigen
Behörden
dürfen
die
Prüfungen
von
den
Technischen
Diensten
oder
vom
Inhaber
einer
Genehmigung
eigenverantwortlich
durchgeführt
werden
. [EU]
Com
o
acordo
das
entidades
competentes
,
os
ensaios
podem
ser
efectuados
pelas
entidades
do
serviço
técnico
ou
sob
a
responsabilidade
do
titular
da
homologação
.
In
Absprache
mit
den
zuständigen
Behörden
können
die
Prüfungen
von
den
Technischen
Diensten
oder
vom
Inhaber
einer
Genehmigung
,
der
für
die
Rückverfolgbarkeit
des
Produkts
verantwortlich
ist
,
eigenverantwortlich
durchgeführt
werden
. [EU]
Com
o
acordo
das
entidades
competentes
,
os
ensaios
podem
ser
efectuados
pelas
entidades
do
serviço
técnico
ou
sob
a
responsabilidade
do
titular
da
homologação
,
que
é
responsável
pela
rastreabilidade
do
produto
.
Je
mehr
Erfahrung
das
Personal
hat
,
desto
besser
ist
es
in
der
Lage
,
eigenverantwortlich
und
effizient
zu
arbeiten
. [EU]
Pessoal
com
elevado
nível
de
experiência
pode
funcionar
autonomamente
e
gerir
com
eficácia
todos
os
tipos
de
dossiês
.
Nach
Eingang
der
Bemerkungen
des
Rechnungshofs
zu
den
vorläufigen
Rechnungen
der
Agentur
stellt
der
Generaldirektor
eigenverantwortlich
den
endgültigen
Jahresabschluss
der
Agentur
auf
und
legt
ihn
dem
Beirat
zur
Stellungnahme
vor
. [EU]
Após
recepção
das
observações
formuladas
pelo
Tribunal
de
Contas
sobre
as
contas
provisórias
, o
director-geral
elabora
as
contas
definitivas
da
agência
sob
a
sua
própria
responsabilidade
e
transmite-as
para
parecer
ao
comité
.
Nach
tschechischem
Recht
muss
der
Insolvenzverwalter
während
des
Liquidationsverfahrens
zwar
eigenverantwortlich
und
ohne
Weisung
seitens
der
Organe
des
Unternehmens
handeln
,
jedoch
weist
die
Kommission
des
Weiteren
darauf
hin
,
dass
der
Insolvenzverwalter
vom
Finanzministerium
der
Tschechischen
Republik
,
das
als
einziger
Anteilseigner
von
Osinek
handelte
,
ernannt
worden
war
. [EU]
Muito
embora
,
nos
termos
do
direito
checo
, o
liquidatário
deva
agir
segundo
critérios
próprios
,
sem
receber
instruções
dos
órgãos
societários
durante
o
processo
de
liquidação
, a
Comissão
salienta
que
o
liquidatário
foi
designado
pelo
Ministério
das
Finanças
da
República
Checa
,
atuando
como
acionista
único
da
Osinek
.
Verfügen
die
Bediensteten
über
ein
hohes
Maß
an
Erfahrung
,
so
sind
sie
in
der
Lage
,
eigenverantwortlich
und
effizient
zu
arbeiten
. [EU]
Pessoal
com
um
elevado
nível
de
experiência
pode
funcionar
autonomamente
e
gerir
com
eficácia
qualquer
tipo
de
caso
.
Verfügen
die
Bediensteten
über
ein
hohes
Maß
an
Erfahrung
,
so
sind
sie
in
der
Lage
,
eigenverantwortlich
zu
arbeiten
und
sich
effizient
mit
den
Fällen
zu
befassen
. [EU]
O
pessoal
dotado
de
um
elevado
nível
de
experiência
é
capaz
de
tomar
iniciativas
e
de
tratar
com
eficiência
todos
os
tipos
de
casos
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Eigenverantwortlich":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners