A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
20721 results for EN
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
041:
Information
en
aus
dem
EAW-Abschnitt
e
über
die
Art
und
rechtliche
Würdigung
der
Straftat(
en
); [EU]
041:
as
informações
que
figuram
na
secção
(e)
do
MDE
sobre
a
natureza
e a
qualificação
legal
da
ou
das
infracções
.
041:
Information
en
aus
EuHb-Abschnitt
e
über
die
Art
und
rechtliche
Würdigung
der
Straftat(
en
); [EU]
041:
as
informações
que
figuram
na
alínea
e)
do
MDE
sobre
a
natureza
e a
qualificação
jurídica
da
ou
das
infracções
.
044:
Information
en
aus
dem
EAW-Abschnitt
e
über
die
Umstände
der
Straftat(
en
) [EU]
044:
as
informações
que
figuram
na
secção
(e)
do
MDE
sobre
as
circunstâncias
em
que
se
cometeram
a
ou
as
infracções
044:
Information
en
aus
EuHb-Abschnitt
e
über
die
Umstände
der
Straftat(
en
); [EU]
044:
as
informações
que
figuram
na
alínea
e)
do
MDE
sobre
as
circunstâncias
em
que
a
ou
as
infracções
forma
cometidas
.
0 =
Mobilstation
en
aller
Art
(
Standard
); 1 =
reserviert
für
künftige
Verw
en
dung
; 2 =
Mobilstation
en
der
Klasse
B
aller
Art
; 3 =
luftgestützte
SAR-Mobilstation
; 4 =
Navigationshilfe-Station
; 5 =
schiffsgestützte
Mobilstation
der
Klasse
B
"CS"
(
nur
IEC
62287
); 6 =
Binn
en
wasserstraß
en
;
7-9
=
regionale
Verw
en
dung
;
10-15
=
zur
künftig
en
Verw
en
dung
. [EU]
0 =
todos
os
tipos
móveis
(pré-definição); 1 =
reservado
para
utilização
futura
; 2 =
todos
os
tipos
estações
móveis
classe
B; 3 =
estação
móvel
aérea
SAR
; 4 =
estação
A-to-N
; 5 =
estação
móvel
marítima
«CS»
classe
B (unicamente
IEC62287
);
6=
vias
fluviais
; 7 a 9 =
para
utilização
regional
e
10
a
15
=
para
utilização
futura
100
Unternehm
en
wird
empfohl
en
,
die
in
Paragraph
99
geforderte
Aufgliederung
in
der/d
en
Darstellung/
en
von
Gewinn
oder
Verlust
und
sonstigem
Ergebnis
auszuweis
en
. [EU]
100
As
en
tidades
são
en
corajadas
a
apres
en
tar
a
análise
referida
no
parágrafo
99
na
(s)
demonstração
(ões)
que
apres
en
ta
(m)
os
resultados
e o
outro
r
en
dim
en
to
integral
.
100
mg
Önanthsäure-Triglycerid
(4.3)
werd
en
in
10
ml
n-Hexan
(4.1)
aufgelöst
. [EU]
Dissolver
100
mg
de
triglicéridos
do
ácido
en
ântico
(4.3)
em
10
ml
de
n-hexano
(4.1).
100
mg
·
l–
;1) liegt].
Die
Tests
sollt
en
jeweils
Kontroll
en
beinhalt
en
,
bei
d
en
en
dasselbe
Nährmedium
,
dieselbe
Anzahl
an
Fronds
und
Koloni
en
und
die
gleich
en
Umgebungsbedingung
en
und
Verfahr
en
wie
in
d
en
Prüfgefäß
en
gegeb
en
sind
und
nur
die
Prüfsubstanz
fehlt
. [EU]
Se
não
for
esse
o
caso
, o
en
saio
terá
de
ser
repetido
com
uma
gama
de
conc
en
trações
difer
en
te
(a
não
ser
quando
a
conc
en
tração
máxima
já
se
en
contre
perto
do
limite
de
solubilidade
ou
da
conc
en
tração
máxima
pret
en
dida
,
100
mg·l–
;1).
108
Ein
Unternehm
en
darf
d
en
Buchwert
nicht
finanzieller
Vermög
en
swerte
und
nicht
finanzieller
Verbindlichkeit
en
nicht
anpass
en
,
um
Gewinne
und
Verluste
aus
Absicherung
en
von
Zahlungsström
en
,
die
vor
dem
Beginn
des
Geschäftsjahres
,
in
dem
der
vorlieg
en
de
Standard
zuerst
angew
en
det
wurde
,
in
d
en
Buchwert
eingeschloss
en
war
en
,
auszuschließ
en
. [EU]
108
Uma
en
tidade
não
deve
ajustar
a
quantia
escriturada
de
activos
não
financeiros
e
de
passivos
não
financeiros
para
excluir
ganhos
e
perdas
relacionados
com
as
coberturas
de
fluxos
de
caixa
que
t
en
ham
sido
incluídas
na
quantia
escriturada
antes
do
início
do
ano
financeiro
no
qual
esta
Norma
seja
aplicada
pela
primeira
vez
.
10
N
für
alle
Masch
en
größ
en
[EU]
10
N
para
todas
as
dim
en
sões
de
malha
(
10
)
Teil
II
.6
dieser
Bescheinigung
betrifft
ausschließlich
S
en
dung
en
,
die
für
ein
en
Mitgliedstaat
oder
Teil
eines
Mitgliedstaats
bestimmt
sind
,
der
in
Bezug
auf
SVC
,
BKD
,
IPN
oder
GS
für
seuch
en
frei
erklärt
wurde
oder
einem
mit
dem
Beschluss
2010/221/EU
g
en
ehmigt
en
Programm
unterliegt
,
wobei
die
S
en
dung
Art
en
umfasst
,
die
in
Anhang
II
Teil
C
als
empfänglich
für
die
Krankheit(
en
)
aufgelistet
sind
,
auf
die
sich
die
Erklärung
über
Seuch
en
freiheit
bzw
.
das
Programm/die
Programme
bezieht/bezieh
en
. [EU]
A
parte
II
.6
do
pres
en
te
certificado
aplica-se
ap
en
as
a
remessas
destinadas
a
um
Estado-Membro
ou
parte
deste
considerados
indemnes
de
do
en
ças
,
ou
com
um
programa
aprovado
em
conformidade
com
a
Decisão
2010/221/UE
no
que
diz
respeito
a
VPC
,
BKD
,
NPI
ou
GS
, e
se
a
remessa
incluir
espécies
en
umeradas
na
parte
C
do
anexo
II
como
s
en
síveis
às
do
en
ças
a
que
se
aplica
o
estatuto
ou
programa
de
indemnidade
de
do
en
ças
.
10-Undecyl
en
säure
und
seine
Salze
[EU]
Ácido
undecilénico
(ácido
undec-10-
en
óico
) e
seus
sais
11-alpha-Hydroxy-7-alpha-(
methoxycarbonyl
)-3-oxopregn-4-en-21,17-alpha-carbolacton [EU]
11-alfa-hidroxi-7-alfa-
(metoxicarbonil)-3-oxopregn-4-eno-21,17-alfa-carbolactona
11-alpha-Hydroxypregn-4-
en
-3
,20-dion [EU]
11-alfa-hidroxipregn-4-
en
o-3
,20-diona
1,1-diethoxyhept-4-en (
cis
und
trans
) [EU]
1,1-Dietoxi-hept-4-eno (cis e
trans
)
1,1-Dimethoxyhex-2(
trans
)-en [EU]
1,1-Dimetoxi-hex-2(trans)-eno
.1.1
Für
die
Zwecke
dieses
Kapitels
muss
der
g
en
ormte
Mündungsdurchmesser
der
Strahlrohre
12
Millimeter
,
16
Millimeter
und
19
Millimeter
betrag
en
oder
dies
en
Größ
en
möglichst
nahe
komm
en
. [EU]
.1.1
Para
efeitos
do
pres
en
te
capítulo
,
os
diâmetros
normalizados
das
agulhetas
serão
12
mm
,
16
mm
e
19
mm
,
ou
diâmetros
tão
próximos
quanto
possível
destes
valores
.
11
kg
O
en
anthsäuretriglycerid
(
n-Heptansäuretriglycerid
)
mit
einem
Reinheitsgrad
von
mindest
en
s
95
%,
berechnet
als
Triglycerid
,
bezog
en
auf
das
beizumisch
en
de
Erzeugnis
,
mit
einer
Säurezahl
von
höchst
en
s
0,3,
mit
einer
Verseifungszahl
von
385
bis
395
und
mit
einem
Mindestgehalt
an
O
en
anthsäure
von
95
%,
bezog
en
auf
d
en
verestert
en
Säureanteil
[EU]
11
kg
de
triglicéridos
do
ácido
en
ântico
(n-heptanóico)
com
grau
de
pureza
de
pelo
m
en
os
95%
,
calculado
em
triglicéridos
no
produto
pronto
a
ser
incorporado
,
índice
de
acidez
máximo
de
0,3 e
índice
de
saponificação
compre
en
dido
en
tre
385
e
395
,
s
en
do
a
parte
ácida
esterificada
constituída
por
pelo
m
en
os
95%
de
ácido
en
ântico
11-α
;-Hydroxypregn-4-en-3,20-dion
und
sein
Ester
[EU]
11-alfa-hidroxipregn-4-
en
o-3
,20-diona e
seus
ésteres
122
Ein
Unternehm
en
hat
in
der
zusamm
en
fass
en
d
en
Darstellung
der
wes
en
tlich
en
Rechnungslegungsmethod
en
oder
in
d
en
sonstig
en
Erläuterung
en
anzugeb
en
,
welche
Ermess
en
s
en
tscheidung
en
-
mit
Ausnahme
solcher
,
bei
d
en
en
Schätzung
en
einfließ
en
(
siehe
Paragraph
125
) -
das
Managem
en
t
bei
der
Anw
en
dung
der
Rechnungslegungsmethod
en
getroff
en
hat
und
welche
Ermess
en
s
en
tscheidung
en
die
Beträge
im
Abschluss
am
wes
en
tlichst
en
beeinfluss
en
. [EU]
122
Uma
en
tidade
deve
divulgar
,
no
resumo
das
políticas
contabilísticas
significativas
ou
outras
notas
,
os
juízos
de
valor
,
com
a
excepção
dos
que
en
volvam
estimativas
(ver
parágrafo
125
),
que
a
gerência
fez
no
processo
de
aplicação
das
políticas
contabilísticas
da
en
tidade
e
que
t
en
ham
o
efeito
mais
significativo
nas
quantias
reconhecidas
nas
demonstrações
financeiras
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "EN":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners