A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Diskus
Diskussion
diskutieren
Dispergierungsmittel
dispers
Dispersion
Dispersionskonstante
Dispersionskurve
Dispersionsmittel
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
309 results for Dispers
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
0,5 g
Natriumcarboxymethylcellulose
unter
ständigem
Rühren
zu
50
ml
Wasser
hinzufügen
,
um
eine
gleichmäßige
Dispers
ion
zu
erreichen
. [EU]
Agitando
sempre
,
de
modo
a
obter-se
uma
dispers
ão
uniforme
,
adicionar
0,5 g
de
carboximetilcelulose
de
sódio
em
pó
a
50
ml
de
água
.
20
ml
dieser
im
Test
B
unter
"Merkmale"
erhaltenen
Dispers
ion
einige
Tropfen
Iodlösung
hinzugeben
und
mischen
. [EU]
Adicionar
algumas
gotas
de
solução
de
iodo
a
20
ml
da
dispers
ão
obtida
no
ensaio
B
de
indentificação
e
misturar
.
20
ml
dieser
im
Test
D
unter
"Merkmale"
erhaltenen
Dispers
ion
einige
Tropfen
Iodlösung
hinzufügen
und
mischen
. [EU]
Adicionar
algumas
gotas
de
solução
de
iodo
a
20
ml
da
dispers
ão
e
misturar
.
20
ml
dieser
im
Suspensionstest
unter
"Merkmale"
erhaltenen
Dispers
ion
einige
Tropfen
Iodlösung
hinzufügen
und
mischen
. [EU]
Adicionar
algumas
gotas
de
solução
de
iodo
a
20
ml
da
dispers
ão
obtida
no
ensaio
de
suspensão
(secção
«Identificação»
) e
misturar
.
Ab
2013
muss
das
Luftfahrzeug
mit
Ausrüstungen
ausgestattet
sein
,
die
die
beste
verfügbare
Technologie
zur
Verringerung
der
Abdrift
darstellen
. [EU]
A
partir
de
2013
,
as
aeronaves
devem
estar
equipadas
com
os
acessórios
que
constituam
a
melhor
tecnologia
disponível
para
reduzir
a
dispers
ão
dos
produtos
pulverizados
.
Abfälle
aus
dem
Bergbau
in
nicht
dispers
er
Form:
[EU]
Resíduos
da
actividade
mineira
,
numa
forma
não
dispers
ível:
Abfälle
aus
Metallen
und
Metalllegierungen
in
metallischer
nicht
dispers
er
Form:
[EU]
Resíduos
de
metais
e
ligas
metálicas
numa
forma
sólida
não
dispers
ível:
Abfälle
aus
Molybdän-
,
Wolfram-
,
Titan-
,
Tantal-
,
Niob-
und
Rheniummetallen
und
ihren
Legierungen
(
Metallpulver
)
in
metallischer
dispers
er
Form
,
ausgenommen
die
in
Liste
A
in
Eintrag
A1050
aufgeführten
Abfälle
,
Galvanikschlämme
[EU]
Resíduos
de
molibdénio
,
tungsténio
,
titânio
,
tântalo
,
nióbio
e
rénio
de
metais
e
ligas
metálicas
sob
forma
metálica
dispers
ível
(pó
metálico
), à
excepção
dos
resíduos
especificados
na
lista
A,
na
rubrica
A1050
,
Lamas
de
galvanização
Abfälle
von
Edelmetallen
(
Gold
,
Silber
,
Platingruppe
,
jedoch
nicht
Quecksilber
)
und
ihren
Legierungen
,
in
dispers
er
,
nichtflüssiger
Form
mit
geeigneter
Verpackung
und
Kennzeichnung
[EU]
Resíduos
de
metais
e
ligas
preciosas
(ouro,
prata
,
grupo
da
platina
,
com
exclusão
do
mercúrio
)
em
formas
dispers
íveis
,
não
líquidas
,
adequadamente
embalados
e
rotulados
Abfall
'ohne
Dispers
ionsrisiko'
bezieht
sich
nicht
auf
Abfälle
in
Form
von
Pulver
,
Schlamm
,
Staub
oder
feste
Materialien
,
die
eingehüllte
gefährliche
Abfallstoffe
in
flüssiger
Form
enthalten
. [EU]
"Não
susceptível
de
dispers
ão"
não
inclui
resíduos
sob
a
forma
de
pós
,
lamas
,
poeiras
ou
partículas
sólidas
que
contenham
líquidos
perigosos
.
Abweichend
von
Artikel
6
Buchstabe
f
kann
die
Beförderung
oder
Ausbringung
von
unbehandelter
Gülle
aus
Geflügelhaltungsbetrieben
innerhalb
der
Kontrollzone
genehmigt
werden
,
wenn
sie
aus
Ställen
stammt
, [EU]
Em
derrogação
à
alínea
f)
do
artigo
6.o, o
transporte
ou
a
dispers
ão
de
chorumes
não
transformados
provenientes
de
explorações
de
aves
de
capoeira
situadas
no
interior
da
zona
de
controlo
podem
ser
autorizados
caso
esses
chorumes
provenham
de
estábulos
ou
pavilhões:
Alle
drei
Vermögenswerte
sind
im
Hinblick
auf
das
Risiko
(d.h.
die
Streuung
möglicher
Ergebnisse
und
Gutschriften
)
vergleichbar
.
B21
Betrachtet
man
die
Terminierung
der
vertraglichen
Zahlungen
,
die
für
Vermögenswert
A
eingenommen
werden
sollen
,
mit
der
Terminierung
für
Vermögenswert
B
und
Vermögenswert
C (d.h.
ein
Jahr
für
Vermögenswert
B
gegenüber
zwei
Jahren
für
Vermögenswert
C),
ist
Vermögenswert
B
besser
mit
Vermögenswert
A
vergleichbar
. [EU]
Os
três
activos
são
comparáveis
em
termos
de
risco
(ou
seja
,
da
dispers
ão
de
possíveis
pagamentos
e
do
crédito
).
allen
relevanten
Informationen
über
Toxikologie
,
Ökotoxikologie
,
Persistenz
,
Bioakkumulationspotenzial
und
Dispers
ionsneigung
der
Schadstoffe
. [EU]
As
informações
pertinentes
sobre
toxicologia
,
ecotoxicologia
,
persistência
,
potencial
de
bioacumulação
e
tendência
de
dispers
ão
dos
poluentes
.
Als
Agrarsektor
zeichnet
sich
der
Bienenzuchtsektor
durch
die
Vielfalt
von
Erzeugungs-
und
Ertragsbedingungen
sowie
durch
die
Heterogenität
und
verstreute
Einzellage
sowohl
der
Produktions-
als
auch
der
Vermarktungsbetriebe
aus
. [EU]
A
apicultura
,
enquanto
sector
da
agricultura
,
caracteriza-se
pela
diversidade
das
condições
de
produção
e
dos
rendimentos
,
bem
como
pela
dispers
ão
e
heterogeneidade
dos
agentes
económicos
aos
níveis
da
produção
e
da
comercialização
.
Als
angemessene
Verfahren
zur
Reinigung
und
Desinfektion
der
in
Artikel
7
Absatz
3
genannten
Gegenstände
gelten
Verfahren
,
bei
denen
keine
erkennbare
Gefahr
der
Verbreitung
des
Schadorganismus
festgestellt
wurde
und
die
unter
der
Überwachung
der
zuständigen
amtlichen
Stellen
des
betreffenden
Mitgliedstaats
angewandt
werden
. [EU]
Os
métodos
adequados
de
limpeza
e
desinfecção
dos
objectos
referidos
no
n.o 3
do
artigo
7.o
devem
ser
aqueles
relativamente
aos
quais
se
concluiu
que
não
existe
qualquer
risco
identificável
de
dispers
ão
do
organismo
,
devendo
ser
utilizados
sob
controlo
dos
organismos
oficiais
responsáveis
dos
Estados-Membros
.
als
Dispers
ionsmittel
[EU]
Como
meio
de
dispers
ão
Am
4.
Dezember
2008
verabschiedete
die
EFSA
die
Stellungnahme
des
Wissenschaftlichen
Gremiums
für
diätetische
Produkte
,
Ernährung
und
Allergien
auf
Ersuchen
der
Kommission
zur
Sicherheit
von
kaltwasserdispergierbarem
Lycopin
aus
Blakeslea
trispora
(
Scientific
Opinion
of
the
Scientific
Panel
on
dietetic
Products
,
Nutrition
and
Allergies
on
a
request
from
the
Commission
related
to
the
safety
of
lycopene
from
Blakeslea
trispora
Cold
Water
Dispers
ion
(
CWD
)). [EU]
Em
4
de
Dezembro
de
2008
, a
AESA
adoptou
o
«Parecer
científico
emitido
a
pedido
da
Comissão
pelo
Painel
Científico
dos
Produtos
Dietéticos
,
Nutrição
e
Alergias
relativamente
à
segurança
do
licopeno
de
Blakeslea
trispora
–
;
dispers
ão
em
água
fria
(CWD)».
amtliche
Kontrollen
der
Bewässerungs-
und
Beregnungsprogramme
eingeführt
werden
,
einschließlich
der
Verhängung
eines
Verbots
der
Bewässerung
und
Beregnung
des
aufgeführten
Pflanzenmaterials
und
gegebenenfalls
anderer
Wirtspflanzen
mit
als
kontaminiert
erklärtem
Wasser
zwecks
Verhinderung
der
Ausbreitung
des
Schadorganismus
. [EU]
estabelecer
controlos
oficiais
dos
programas
de
irrigação
e
aspersão
,
incluindo
a
proibição
de
utilização
das
águas
declaradas
contaminadas
para
irrigação
ou
aspersão
dos
materiais
vegetais
da
lista
e,
quando
necessário
,
de
outras
plantas
hospedeiras
,
para
evitar
a
dispers
ão
do
organismo
.
andere
Maßnahmen
,
sofern
keine
erkennbare
Gefahr
der
Verschleppung
des
Schadorganismus
festgestellt
wurde
;
diese
Maßnahmen
und
ihre
Begründung
sind
der
Kommission
und
den
anderen
Mitgliedstaaten
mitzuteilen
. [EU]
noutras
medidas
,
desde
que
se
tenha
concluído
que
não
existe
qualquer
risco
identificável
de
dispers
ão
do
organismo
;
essas
medidas
,
bem
como
a
respectiva
justificação
,
devem
ser
notificadas
à
Comissão
e
aos
restantes
Estados-Membros
.
andere
radioaktive
Elemente
,
Isotope
und
Verbindungen
als
die
der
Unterposition
284410
,
284420
oder
284430
;
Legierungen
,
Dispers
ionen
(
einschließlich
Cermets
),
keramische
Erzeugnisse
und
Mischungen
,
die
diese
Elemente
,
Isotope
oder
Verbindungen
enthalten
;
radioaktive
Rückstände
[EU]
Elementos
,
isótopos
e
compostos
,
radioactivos
,
excepto
os
das
subposições
284410
,
284420
ou
284430
;
ligas
,
dispers
ões
(incluindo
os
ceramais
(cermets)),
produtos
cerâmicos
e
misturas
,
que
contenham
estes
elementos
,
isótopos
ou
compostos
;
resíduos
radioactivos
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Dispers":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners