A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
10 results for Desenrole
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
Der
Auftraggeber
kann
vorsehen
,
dass
das
Verhandlungsverfahren
in
verschiedenen
aufeinander
folgenden
Phasen
abgewickelt
wird
,
um
so
die
Zahl
der
Angebote
,
über
die
verhandelt
wird
,
anhand
der
in
der
Bekanntmachung
oder
in
den
Verdingungsunterlagen
angegebenen
Zuschlagskriterien
zu
verringern
. [EU]
As
autoridades/entidades
adjudicantes
podem
determinar
que
o
procedimento
por
negociação
se
desenrole
em
fases
sucessivas
a
fim
de
reduzir
o
número
de
propostas
a
negociar
,
aplicando
os
critérios
de
adjudicação
indicados
no
anúncio
de
concurso
ou
no
caderno
de
encargos
.
Die
Auftraggeber
können
vorsehen
,
dass
das
Verfahren
in
verschiedenen
aufeinander
folgenden
Phasen
abgewickelt
wird
,
um
so
die
Zahl
der
in
der
Dialogphase
zu
erörternden
Lösungen
anhand
der
in
der
Bekanntmachung
oder
in
der
Beschreibung
angegebenen
Zuschlagskriterien
zu
verringern
. [EU]
As
autoridades/entidades
adjudicantes
podem
determinar
que
o
procedimento
por
negociação
se
desenrole
em
fases
sucessivas
por
forma
a
reduzir
o
número
de
soluções
a
debater
durante
a
fase
de
diálogo
e
aplicando
os
critérios
de
adjudicação
definidos
no
anúncio
de
concurso
ou
na
memória
descritiva
.
Die
Kommission
beruft
auch
Sitzungen
mit
Vertretern
europäischer
Organisationen
oder
Stellen
ein
,
die
im
Bereich
des
aktiven
Alterns
tätig
sind
,
um
sich
von
diesen
bei
der
Durchführung
des
Europäischen
Jahres
unterstützen
zu
lassen
. [EU]
A
Comissão
convoca
igualmente
reuniões
de
representantes
de
organizações
ou
organismos
europeus
cuja
actividade
se
desenrole
no
domínio
do
envelhecimento
activo
,
para
que
a
assistam
na
gestão
do
Ano
Europeu
.
Die
öffentlichen
Auftraggeber
können
vorsehen
,
dass
das
Verfahren
in
verschiedenen
aufeinander
folgenden
Phasen
abgewickelt
wird
,
um
so
die
Zahl
der
in
der
Dialogphase
zu
erörternden
Lösungen
anhand
der
in
der
Bekanntmachung
oder
in
der
Beschreibung
angegebenen
Zuschlagskriterien
zu
verringern
,
sofern
darin
die
Inanspruchnahme
einer
solchen
Möglichkeit
vorgesehen
ist
. [EU]
As
entidades
adjudicantes
podem
prever
que
o
procedimento
se
desenrole
em
fases
sucessivas
de
maneira
a
reduzir
o
número
de
soluções
a
discutir
durante
a
fase
do
diálogo
mediante
a
aplicação
dos
critérios
de
adjudicação
indicados
no
anúncio
de
concurso
ou
na
memória
descritiva
,
se
essa
possibilidade
for
prevista
no
anúncio
de
concurso
ou
na
memória
descritiva
.
Die
Regierung
wünscht
,
dass
bei
der
Durchführung
dieser
Operation
der
Situation
der
einzelnen
Aktionäre
und
der
Beschäftigten
,
die
im
Besitz
von
Aktien
des
Unternehmens
sind
,
in
größtmöglichem
Umfang
Rechnung
getragen
wird
. [EU]
O
Governo
deseja
que
esta
operação
se
desenrole
tomando
o
mais
possível
em
consideração
a
situação
dos
accionistas
individuais
e
dos
trabalhadores
accionistas
da
empresa
.
Die
Regierung
wünscht
,
dass
bei
der
Durchführung
dieser
Operation
der
Situation
der
einzelnen
Aktionäre
und
der
Beschäftigten
,
die
im
Besitz
von
Aktien
des
Unternehmens
sind
,
in
größtmöglichem
Umfang
Rechnung
getragen
wird
.Um
dem
Unternehmen
die
Möglichkeit
einzuräumen
,
zum
günstigsten
Zeitpunkt
Kapital
am
Markt
aufzunehmen
,
ist
der
Staat
bereit
,
seine
Beteiligung
an
der
Kapitalerhöhung
in
Form
eines
befristeten
Aktionärsvorschusses
vorwegzunehmen
,
den
er
France
Télécom
zu
marktüblichen
Konditionen
zur
Verfügung
stellt
." [EU]
O
Governo
deseja
que
esta
operação
se
desenrole
tomando
o
mais
possível
em
consideração
a
situação
dos
accionistas
individuais
e
dos
trabalhadores
accionistas
da
empresa
.Para
proporcionar
à
empresa
a
possibilidade
de
lançar
uma
operação
de
mercado
no
momento
mais
oportuno
, o
Estado
está
disposto
a
antecipar
a
sua
participação
no
reforço
dos
fundos
próprios
,
através
de
um
adiantamento
de
accionista
temporário
,
remunerado
a
condições
de
mercado
,
colocado
à
disposição
da
France
Télécom»
.
Es
wird
neben
dem
Logo
der
Bezeichnung
auf
den
Etiketten
auf
der
flachen
Seite
des
Laibes
angebracht
,
wenn
der
gesamte
Produktionszyklus
in
der
betreffenden
Region
stattfindet
. [EU]
Este
deve
figurar
ao
lado
do
logótipo
da
denominação
nos
rótulos
aplicados
na
face
do
queijo
,
nos
casos
em
que
o
ciclo
de
produção
se
desenrole
integralmente
na
região
identificada
.
"Kann
ein
öffentlicher
Auftraggeber
Aufträge
im
Verhandlungsverfahren
gemäß
Artikel
127
nach
Veröffentlichung
einer
Bekanntmachung
vergeben
,
so
kann
er
vorsehen
,
dass
das
Verhandlungsverfahren
in
verschiedenen
aufeinander
folgenden
Phasen
abgewickelt
wird
,
um
so
die
Zahl
der
Angebote
,
über
die
verhandelt
wird
,
anhand
der
in
der
Bekanntmachung
oder
in
den
Verdingungsunterlagen
angegebenen
Zuschlagskriterien
zu
verringern
. [EU]
«Sempre
que
as
entidades
adjudicantes
celebrem
os
seus
contratos
públicos
recorrendo
a
um
procedimento
por
negociação
,
com
publicação
prévia
de
um
anúncio
,
nos
termos
do
artigo
127
.o,
podem
prever
que
o
procedimento
por
negociação
se
desenrole
em
fases
sucessivas
por
forma
a
reduzir
o
número
de
propostas
a
negociar
aplicando
os
critérios
de
atribuição
indicados
no
anúncio
de
concurso
ou
no
caderno
de
encargos
.
Kann
ein
öffentlicher
Auftraggeber
Aufträge
im
Verhandlungsverfahren
nach
Aufruf
zum
Wettbewerb
gemäß
Artikel
135
vergeben
,
so
kann
er
vorsehen
,
dass
das
Verhandlungsverfahren
in
verschiedenen
aufeinander
folgenden
Phasen
abgewickelt
wird
,
um
so
die
Zahl
der
Angebote
,
über
die
verhandelt
wird
,
anhand
der
im
Aufruf
zum
Wettbewerb
oder
in
den
Spezifikationen
angegebenen
Zuschlagskriterien
zu
verringern
. [EU]
Sempre
que
as
entidades
adjudicantes
celebrem
os
seus
contratos
públicos
recorrendo
a
um
procedimento
por
negociação
,
com
publicação
prévia
de
um
anúncio
de
concurso
,
nos
termos
do
artigo
135
.o,
podem
prever
que
o
procedimento
por
negociação
se
desenrole
em
fases
sucessivas
por
forma
a
reduzir
o
número
de
propostas
a
negociar
,
aplicando
os
critérios
de
adjudicação
indicados
no
anúncio
de
concurso
ou
no
caderno
de
encargos
.
Um
den
Verbraucher
möglichst
gut
über
die
Herkunft
des
Erzeugnisses
zu
informieren
,
weil
der
Käse
"Pecorino
Romano"
hauptsächlich
in
der
Region
Sardinien
erzeugt
wird
,
wurde
es
als
angebracht
erachtet
,
auf
dem
Laibrand
des
Erzeugnisses
das
ergänzende
regionale
Logo
neben
dem
Logo
der
Bezeichnung
anzubringen
,
falls
der
gesamte
Produktionszyklus
innerhalb
der
angegebenen
Region
stattfindet
. [EU]
Para
melhor
informar
o
consumidor
sobre
a
proveniência
do
produto
, e
dado
que
o
queijo
«Pecorino
Romano»
é
sobretudo
produzido
na
região
da
Sardenha
,
considerou-se
oportuno
aceitar
a
aposição
do
logótipo
regional
complementar
,
que
deve
figurar
lateralmente
,
ao
lado
do
logótipo
da
denominação
,
quando
o
ciclo
de
produção
se
desenrole
integralmente
na
região
identificada
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Desenrole":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners