DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

53 results for DQM
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  Portuguese

Die nicht dem Euro-Währungsgebiet angehörenden NZBen sollten deshalb alle Maßnahmen erarbeiten und umsetzen, die sie zur Durchführung des DQM nach Maßgabe dieser Leitlinie für angemessen erachten. [EU] Os BCN deverão, por conseguinte, elaborar e implementar todas as medidas que considerem adequadas à realização da GQD em conformidade com a presente orientação.

Die nicht überprüften und nichterklärbaren Differenzen dürfen den DQM-Schwellenwert nicht überschreiten. [EU] As diferenças não verificadas e não explicadas não devem exceder o limiar de GQD.

Die nicht überprüften und nicht erklärbaren Differenzen zwischen den aggregierten CSDB-Angaben und den entsprechenden Angaben in der EZB-Wertpapieremissionsstatistik bzw. aus sonstigen zuverlässigen Richtwerten, sofern solche Vergleichsdaten verfügbar sind, dürfen den DQM-Schwellenwert für jeden der nachfolgenden Emittentensektoren für dasselbe Referenzdatum nicht überschreiten: [EU] As diferenças não verificadas e não explicadas entre a informação agregada da CSDB e a correspondente informação de EET do BCE ou outras referências fiáveis não devem, sob reserva da disponibilidade de dados de referência, exceder o limiar de DQM para a mesma data de referência no que respeita a cada um dos seguintes setores emitentes do SEC:

Die nichtüberprüften und nichterklärbaren Differenzen zwischen den aggregierten CSDB-Daten und den entsprechenden Angaben in der EZB-Wertpapieremissionsstatistik bzw. aus sonstigen zuverlässigen Richtwerten, sofern solche Vergleichsdaten verfügbar sind, dürfen den DQM-Schwellenwert für jeden der nachfolgenden Emittentensektoren für dasselbe Referenzdatum nicht überschreiten: [EU] As diferenças não verificadas e não explicadas entre os dados agregados da CSDB e a correspondente informação de EET do BCE ou outras referências fiáveis não deve, sob reserva da disponibilidade de tais dados de referência, exceder o limiar de DQM para a mesma data de referência no que respeita a cada um dos seguintes setores emitentes do SEC:

Diese DQM-Messziffer gilt für alle Investmentfondsanteile, Anteilsrechte und Schuldverschreibungen, einschließlich Zertifikaten, deren Fälligkeitsdatum nicht länger als drei Monate zurückliegt. [EU] Este parâmetro de GQD abrange todas as unidades de participação de fundos de investimento, ações e títulos de dívida, incluindo certificados, que não se tenham vencido mais de três meses.

Diese Leitlinie legt ein Rahmenwerk für das DQM der CSDB mit dem Ziel fest, die Vollständigkeit, Genauigkeit und Einheitlichkeit der Outputdaten in der CSDB durch einheitliche Anwendung der Bestimmungen über die für diese Daten geltenden Qualitätsstandards zu gewährleisten. [EU] A presente orientação estabelece um quadro de referência para a GQD na CSDB, com o objetivo garantir a exaustividade, a precisão e a coerência dos dados de saída na CSDB mediante a aplicação coerente de regras sobre os padrões de qualidade aplicáveis a esses dados.

Die statistische Klassifizierung der Emittenten wird für jeden der nachfolgenden Emittentensektoren bis zum Erreichen des DQM-Schwellenwerts überprüft: [EU] A classificação estatística dos emitentes até o limiar de GQD deve ser verificada para cada um dos seguintes setores SEC de emitentes:

"DQM-Arbeitsprozess" technischer Prozess zur Berichtigung der Inputdaten, um den durch eine DQM-Schwelle gestellten Anforderungen zu genügen [EU] «fluxo de trabalho (de GQD)», um processo técnico aplicado à correção de dados de entrada tendo em vista cumprir um limiar de GQD

DQM, DQM-Messziffern und DQM-Schwellenwerte [EU] GQD, parâmetros de GQD e limiares de GQD

"DQM-Messziffer" ein statistischer Indikator zur Messung, inwieweit ein bestimmtes DQM-Ziel gemäß Anhang I erreicht wurde [EU] «parâmetro (de GQD)», o indicador estatístico que avalia o grau em que foi alcançado determinado objetivo de GQD, tal como especificado no anexo I

"DQM-Schwellenwert" Mindestumfang der Überprüfung, die durchzuführen ist, um den Anforderungen des DQM-Rahmenwerks bezüglich eines DQM-Ziels zu entsprechen [EU] «limiar (de GQD)», o nível mínimo do trabalho de verificação a realizar com vista a satisfazer os requisitos do quadro de GQD para se alcançar um objetivo de GQD

DQM-ZIELE, DURCHFÜHRUNG, ATTRIBUTE, BASIS DER DQM-SCHWELLENWERTE [EU] OBJETIVOS DE GQD, APLICAÇÃO, ATRIBUTOS E LIMIARES DE GQD

"DQM-Ziel" ein Richtwert für die Beurteilung der Qualität der Outputfeed-Daten gemäß Anhang I [EU] «objetivo (de GQD)», a referência para a avaliação da qualidade dos dados de saída de alimentação, tal como especificado no anexo I

Eine für das DQM zuständige Stelle berichtigt - sofern sie über Inputdaten verfügt, deren Qualität sich verbessert hat - mithilfe des CSDB-Systems alle in ihren Inputdaten enthaltenen Fehler und Lücken, die nicht im Zuge der in Artikel 5 Absatz 4 vorgesehenen Überprüfung berichtigt worden sind. [EU] Se dispuser de dados de entrada melhorados a autoridade competente de GQD deve utilizar o sistema CSDB para corrigir eventuais erros e omissões nos seus dados de entrada que não tenham sido corrigidos no decurso da verificação prevista no artigo 5.o, n.o 4.

Fällt ein Indexwert unter 1, werden die einzelnen Wertpapiere mit der veränderten Attributsausprägung ermittelt, die ursächlich für den Rückgang des Indexes sind, um die Änderung bis zum Erreichen des DQM-Schwellenwerts zu überprüfen. [EU] Se um índice descer abaixo de 1, cada um dos títulos deve ser identificado com o atributo alterado que causou a queda do índice, com vista a verificar a variação até que o limiar seja alcançado.

Für das DQM zuständige Stellen [EU] Autoridades competentes para efetuar a GQD

Hinsichtlich der in Anhang I aufgeführten Attribute wenden die für das DQM zuständigen Stellen DQM-Schwellenwerte so an, dass die Qualität der Outputfeed-Daten den Anforderungen genügt, die den unterstützten Verwendungszwecken der jeweiligen Attribute gemäß Anhang II entsprechen. [EU] No que respeita aos atributos previstos no anexo I, as autoridades competentes de GQD devem aplicar limiares de GQD a um nível que garanta a qualidade dos dados de saída de alimentação em conformidade com os requisitos de apoio aos usos destes atributos, tal como estabelecidos no anexo II.

Innerhalb eines Monats nach Meldung eines solchen Problems an die EZB befasst sich die EZB mit wiederkehrenden, vorrangig zu behebenden Fehlern im Rahmen des DSMs, wobei sie mit der betreffenden, für das DQM zuständigen Stelle zusammenarbeitet. [EU] O BCE deve corrigir os erros de alta prioridade repetitivos respeitantes à GFD em cooperação com as autoridades competentes de GQD pertinentes no prazo de um mês a contar da data em que um problema de GFD seja reportado ao BCE.

Lediglich bei den in Anhang I im Rahmen der einzelnen DQM-Ziele genannten Attributen erfolgt eine Überprüfung durch die zuständigen Stellen nach Maßgabe dieser Leitlinie. [EU] Apenas os atributos especificados no anexo I para cada objetivo da GQD ficam sujeitos a verificação pelas autoridades competentes em conformidade com a presente orientação.

Mangels vorhandener Vergleichsdaten lassen sich anhand der DQM-Ziele nicht immer Fehler in den Outputfeed-Daten erkennen, sondern nur die Fälle aufzeigen, in denen eine manuelle Überprüfung der Outputfeed-Daten notwendig ist. [EU] Dada a falta de dados de referência, os objetivos de GQD nem sempre detetam erros nos dados de saída de alimentação, limitando-se a identificar os casos em que é necessária a verificação manual dos dados de saída de alimentação.

← More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners