A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
53 results for DQM
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Die
nicht
dem
Euro-Währungsgebiet
angehörenden
NZBen
sollten
deshalb
alle
Maßnahmen
erarbeiten
und
umsetzen
,
die
sie
zur
Durchführung
des
DQM
nach
Maßgabe
dieser
Leitlinie
für
angemessen
erachten
. [EU]
Os
BCN
deverão
,
por
conseguinte
,
elaborar
e
implementar
todas
as
medidas
que
considerem
adequadas
à
realização
da
GQD
em
conformidade
com
a
presente
orientação
.
Die
nicht
überprüften
und
nichterklärbaren
Differenzen
dürfen
den
DQM
-Schwellenwert
nicht
überschreiten
. [EU]
As
diferenças
não
verificadas
e
não
explicadas
não
devem
exceder
o
limiar
de
GQD
.
Die
nicht
überprüften
und
nicht
erklärbaren
Differenzen
zwischen
den
aggregierten
CSDB-Angaben
und
den
entsprechenden
Angaben
in
der
EZB-Wertpapieremissionsstatistik
bzw
.
aus
sonstigen
zuverlässigen
Richtwerten
,
sofern
solche
Vergleichsdaten
verfügbar
sind
,
dürfen
den
DQM
-Schwellenwert
für
jeden
der
nachfolgenden
Emittentensektoren
für
dasselbe
Referenzdatum
nicht
überschreiten:
[EU]
As
diferenças
não
verificadas
e
não
explicadas
entre
a
informação
agregada
da
CSDB
e a
correspondente
informação
de
EET
do
BCE
ou
outras
referências
fiáveis
não
devem
,
sob
reserva
da
disponibilidade
de
dados
de
referência
,
exceder
o
limiar
de
DQM
para
a
mesma
data
de
referência
no
que
respeita
a
cada
um
dos
seguintes
setores
emitentes
do
SEC:
Die
nichtüberprüften
und
nichterklärbaren
Differenzen
zwischen
den
aggregierten
CSDB-Daten
und
den
entsprechenden
Angaben
in
der
EZB-Wertpapieremissionsstatistik
bzw
.
aus
sonstigen
zuverlässigen
Richtwerten
,
sofern
solche
Vergleichsdaten
verfügbar
sind
,
dürfen
den
DQM
-Schwellenwert
für
jeden
der
nachfolgenden
Emittentensektoren
für
dasselbe
Referenzdatum
nicht
überschreiten:
[EU]
As
diferenças
não
verificadas
e
não
explicadas
entre
os
dados
agregados
da
CSDB
e a
correspondente
informação
de
EET
do
BCE
ou
outras
referências
fiáveis
não
deve
,
sob
reserva
da
disponibilidade
de
tais
dados
de
referência
,
exceder
o
limiar
de
DQM
para
a
mesma
data
de
referência
no
que
respeita
a
cada
um
dos
seguintes
setores
emitentes
do
SEC:
Diese
DQM
-Messziffer
gilt
für
alle
Investmentfondsanteile
,
Anteilsrechte
und
Schuldverschreibungen
,
einschließlich
Zertifikaten
,
deren
Fälligkeitsdatum
nicht
länger
als
drei
Monate
zurückliegt
. [EU]
Este
parâmetro
de
GQD
abrange
todas
as
unidades
de
participação
de
fundos
de
investimento
,
ações
e
títulos
de
dívida
,
incluindo
certificados
,
que
não
se
tenham
vencido
há
mais
de
três
meses
.
Diese
Leitlinie
legt
ein
Rahmenwerk
für
das
DQM
der
CSDB
mit
dem
Ziel
fest
,
die
Vollständigkeit
,
Genauigkeit
und
Einheitlichkeit
der
Outputdaten
in
der
CSDB
durch
einheitliche
Anwendung
der
Bestimmungen
über
die
für
diese
Daten
geltenden
Qualitätsstandards
zu
gewährleisten
. [EU]
A
presente
orientação
estabelece
um
quadro
de
referência
para
a
GQD
na
CSDB
,
com
o
objetivo
garantir
a
exaustividade
, a
precisão
e a
coerência
dos
dados
de
saída
na
CSDB
mediante
a
aplicação
coerente
de
regras
sobre
os
padrões
de
qualidade
aplicáveis
a
esses
dados
.
Die
statistische
Klassifizierung
der
Emittenten
wird
für
jeden
der
nachfolgenden
Emittentensektoren
bis
zum
Erreichen
des
DQM
-Schwellenwerts
überprüft:
[EU]
A
classificação
estatística
dos
emitentes
até
o
limiar
de
GQD
deve
ser
verificada
para
cada
um
dos
seguintes
setores
SEC
de
emitentes:
"
DQM
-Arbeitsprozess"
technischer
Prozess
zur
Berichtigung
der
Inputdaten
,
um
den
durch
eine
DQM
-Schwelle
gestellten
Anforderungen
zu
genügen
[EU]
«fluxo
de
trabalho
(de
GQD
)»,
um
processo
técnico
aplicado
à
correção
de
dados
de
entrada
tendo
em
vista
cumprir
um
limiar
de
GQD
DQM
,
DQM
-Messziffern
und
DQM
-Schwellenwerte
[EU]
GQD
,
parâmetros
de
GQD
e
limiares
de
GQD
"
DQM
-Messziffer"
ein
statistischer
Indikator
zur
Messung
,
inwieweit
ein
bestimmtes
DQM
-Ziel
gemäß
Anhang
I
erreicht
wurde
[EU]
«parâmetro
(de
GQD
)», o
indicador
estatístico
que
avalia
o
grau
em
que
foi
alcançado
de
terminado
objetivo
de
GQD
,
tal
como
especificado
no
anexo
I
"
DQM
-Schwellenwert"
Mindestumfang
der
Überprüfung
,
die
durchzuführen
ist
,
um
den
Anforderungen
des
DQM
-Rahmenwerks
bezüglich
eines
DQM
-Ziels
zu
entsprechen
[EU]
«limiar
(de
GQD
)», o
nível
mínimo
do
trabalho
de
verificação
a
realizar
com
vista
a
satisfazer
os
requisitos
do
quadro
de
GQD
para
se
alcançar
um
objetivo
de
GQD
DQM
-ZIELE
,
DURCHFÜHRUNG
,
ATTRIBUTE
,
BASIS
DER
DQM
-SCHWELLENWERTE
[EU]
OBJETIVOS
DE
GQD
,
APLICAÇÃO
,
ATRIBUTOS
E
LIMIARES
DE
GQD
"
DQM
-Ziel"
ein
Richtwert
für
die
Beurteilung
der
Qualität
der
Outputfeed-Daten
gemäß
Anhang
I [EU]
«objetivo
(de
GQD
)», a
referência
para
a
avaliação
da
qualidade
dos
dados
de
saída
de
alimentação
,
tal
como
especificado
no
anexo
I
Eine
für
das
DQM
zuständige
Stelle
berichtigt
-
sofern
sie
über
Inputdaten
verfügt
,
deren
Qualität
sich
verbessert
hat
-
mithilfe
des
CSDB-Systems
alle
in
ihren
Inputdaten
enthaltenen
Fehler
und
Lücken
,
die
nicht
im
Zuge
der
in
Artikel
5
Absatz
4
vorgesehenen
Überprüfung
berichtigt
worden
sind
. [EU]
Se
dispuser
de
dados
de
entrada
melhorados
a
autoridade
competente
de
GQD
deve
utilizar
o
sistema
CSDB
para
corrigir
eventuais
erros
e
omissões
nos
seus
dados
de
entrada
que
não
tenham
sido
corrigidos
no
decurso
da
verificação
prevista
no
artigo
5.o, n.o 4.
Fällt
ein
Indexwert
unter
1,
werden
die
einzelnen
Wertpapiere
mit
der
veränderten
Attributsausprägung
ermittelt
,
die
ursächlich
für
den
Rückgang
des
Indexes
sind
,
um
die
Änderung
bis
zum
Erreichen
des
DQM
-Schwellenwerts
zu
überprüfen
. [EU]
Se
um
índice
descer
abaixo
de
1,
cada
um
dos
títulos
deve
ser
identificado
com
o
atributo
alterado
que
causou
a
queda
do
índice
,
com
vista
a
verificar
a
variação
até
que
o
limiar
seja
alcançado
.
Für
das
DQM
zuständige
Stellen
[EU]
Autoridades
competentes
para
efetuar
a
GQD
Hinsichtlich
der
in
Anhang
I
aufgeführten
Attribute
wenden
die
für
das
DQM
zuständigen
Stellen
DQM
-Schwellenwerte
so
an
,
dass
die
Qualität
der
Outputfeed-Daten
den
Anforderungen
genügt
,
die
den
unterstützten
Verwendungszwecken
der
jeweiligen
Attribute
gemäß
Anhang
II
entsprechen
. [EU]
No
que
respeita
aos
atributos
previstos
no
anexo
I,
as
autoridades
competentes
de
GQD
devem
aplicar
limiares
de
GQD
a
um
nível
que
garanta
a
qualidade
dos
dados
de
saída
de
alimentação
em
conformidade
com
os
requisitos
de
apoio
aos
usos
destes
atributos
,
tal
como
estabelecidos
no
anexo
II
.
Innerhalb
eines
Monats
nach
Meldung
eines
solchen
Problems
an
die
EZB
befasst
sich
die
EZB
mit
wiederkehrenden
,
vorrangig
zu
behebenden
Fehlern
im
Rahmen
des
DSMs
,
wobei
sie
mit
der
betreffenden
,
für
das
DQM
zuständigen
Stelle
zusammenarbeitet
. [EU]
O
BCE
deve
corrigir
os
erros
de
alta
prioridade
repetitivos
respeitantes
à
GFD
em
cooperação
com
as
autoridades
competentes
de
GQD
pertinentes
no
prazo
de
um
mês
a
contar
da
data
em
que
um
problema
de
GFD
seja
reportado
ao
BCE
.
Lediglich
bei
den
in
Anhang
I
im
Rahmen
der
einzelnen
DQM
-Ziele
genannten
Attributen
erfolgt
eine
Überprüfung
durch
die
zuständigen
Stellen
nach
Maßgabe
dieser
Leitlinie
. [EU]
Apenas
os
atributos
especificados
no
anexo
I
para
cada
objetivo
da
GQD
ficam
sujeitos
a
verificação
pelas
autoridades
competentes
em
conformidade
com
a
presente
orientação
.
Mangels
vorhandener
Vergleichsdaten
lassen
sich
anhand
der
DQM
-Ziele
nicht
immer
Fehler
in
den
Outputfeed-Daten
erkennen
,
sondern
nur
die
Fälle
aufzeigen
,
in
denen
eine
manuelle
Überprüfung
der
Outputfeed-Daten
notwendig
ist
. [EU]
Dada
a
falta
de
dados
de
referência
,
os
objetivos
de
GQD
nem
sempre
detetam
erros
nos
dados
de
saída
de
alimentação
,
limitando-se
a
identificar
os
casos
em
que
é
necessária
a
verificação
manual
dos
dados
de
saída
de
alimentação
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "DQM"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners